Izi (Izii, Izzi) es un idioma igboide que se habla en el estado de Ebonyi en Nigeria . [2] Forma un grupo de dialectos con Ikwo , Ezza y Mgbo estrechamente relacionados .
Izi | |
---|---|
Izii | |
Región | Estado de Ebonyi , Nigeria |
Hablantes nativos | 540 000 (2012) [1] |
Familia de idiomas | Níger – Congo
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | izz |
Glottolog | izii1239 |
Demografía
Los hablantes del idioma Izi se encuentran repartidos en un área extensa. Al pertenecer a un grupo más grande de personas llamado Igbo , los Izi se distinguen de sus vecinos y se han dividido en muchos clanes. Los hablantes de Izi se encuentran al este de Abakaliki , la capital del estado de Ebonyi y se extienden hasta los límites de los estados de Anambra e Imo. [2] Longitudinalmente, los hablantes de Izi se extienden desde el estado de Plateau hasta aproximadamente 12 millas al norte de Cross River , que atraviesa el apropiadamente llamado Cross River State . [2]
Los mapas de esta página destacan el área donde viven los hablantes de Izi, mostrando tanto el país de Nigeria dentro del continente africano como las divisiones dentro de Nigeria. El grupo padre de Izi, los igbo, reside en el sudeste de Nigeria. El área donde viven los igbo se ha denominado " Igboland ". Aunque esta área está dividida por el río Níger , los igbo mantienen la unidad cultural, ya que el río proporciona un medio de comunicación conveniente.
Historia
La investigación sobre los orígenes de los igbo es limitada, pero una hipótesis principal es que muchas comunidades diferentes emigraron en oleadas desde el oeste y el norte hasta las fronteras del área central de Igboland. [3] Estas olas de inmigración pueden haber comenzado ya en el siglo IX. Desde esa zona central, la migración en el pasado más reciente se ha producido en todas direcciones, lo que ha llevado a una cultura Igbo homogénea.
Los portugueses llegaron a Igboland a mediados del siglo XV y, de 1434 a 1807, se establecieron puntos de contacto entre comerciantes europeos y africanos a lo largo de la costa de Nigeria. Después de la abolición de la esclavitud en 1807, los británicos se volvieron agresivos en sus prácticas de comercio industrial e imperialismo. Los británicos finalmente conquistaron Igboland, y la cultura igbo se vio comprometida por el imperialismo británico . [3]
Ortografía igbo
Antes del siglo XVI, los igbo tenían una forma de escritura de pictogramas llamada " Nsibidi ". [4] Esa forma se extinguió, muy probablemente porque muchos de sus usuarios eran miembros de sociedades secretas y no querían que fuera pública. En 1854, un filólogo alemán llamado Karl Richard Lepsius hizo un "Alfabeto estándar" , destinado a todos los idiomas del mundo. En 1882, Gran Bretaña promulgó una ordenanza educativa para dirigir la enseñanza de la lectura y la escritura solo en inglés, lo que inhibió temporalmente el desarrollo del igbo junto con otros idiomas de África occidental.
La controversia sobre la ortografía igbo comenzó en 1927, cuando el Instituto Internacional de Lenguas y Culturas Africanas (IIALC) publicó un folleto, "Ortografía práctica de las lenguas africanas". Se agregaron las consonantes / gw /, / kw / y / nw / para representar los sonidos igbo. El panfleto utilizó algunos símbolos del Alfabeto Fonético Internacional (IPA), lo que inició una controversia con la sociedad misionera que había utilizado la escritura de Lepsius durante casi 70 años.
En 1929, la Junta de Educación del Gobierno Colonial intentó reemplazar a Lepsius con la ortografía del IIALC. El gobierno, junto con los misioneros católicos y metodistas , aceptó y adoptó la nueva ortografía; sin embargo, otros misioneros protestantes se opusieron. En 1944, la Dra. Ida Ward propuso un alfabeto estándar basado en un dialecto central , pero la controversia continuó y se tomó la resolución de utilizar el nuevo alfabeto solo para la literatura del gobierno.
En 1962 se acordó un formulario estándar que todavía se utiliza en la actualidad. En 1972, un comité de estandarización se reunió para expandir el idioma igbo, tomando prestadas palabras de varios dialectos distintos del central, la idea de un igbo estándar debe ser hablada y entendida por todos los hablantes de igbo.
Entre 1973 y 1976, se aprobaron las recomendaciones del comité de estandarización para la ortografía igbo y se tomaron en consideración nuevas sugerencias para la reordenación del alfabeto igbo. La ortografía igbo estándar que se utiliza actualmente se basa en los dialectos de Owerri y Umuahia . [4] El alfabeto se muestra a continuación junto con las transcripciones de la API.
Vocabulario
La comparación de Izi, Ezaa e Ikwo revela que estos dialectos comparten aproximadamente el 95% de su vocabulario. [2] Sin embargo, las comparaciones con el idioma central igbo mostraron solo una consistencia del 80% en los elementos léxicos. Dado que Izi, Ezaa e Ikwo son mutuamente inteligibles entre sí pero no con el igbo central, se clasifican como un idioma separado del idioma igbo central. Sin embargo, algunas de las palabras en Izi son afines de Central Igbo. [2]
Fonología
Consonantes
Izi contiene 26 fonemas consonantes clasificados en seis formas de articulación y cinco lugares de articulación que se muestran en la tabla siguiente. Las consonantes también se distinguen por su sonoridad . Las paradas sonoras y sordas se producen en los lugares de articulación labial , alveolar , velar y labio-velar . También hay nasales correspondientes para cada uno de estos lugares de articulación. Los fricativos son siempre labiales, alveolares y velares; Las africadas son siempre labiales y alveolares. Izi tiene un líquido lateral y no lateral , pero algunos altavoces reemplazan el líquido no lateral con el lateral.
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Labio-velar | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasales | metro | norte | norte | Nuevo Méjico | ||
Se detiene | Vl | pag | t | k | kp | |
Enfermedad venérea | B | D | ɡ | ɡb | ||
Afiliados | Vl | pf | ts | |||
Enfermedad venérea | bv | dz | ||||
Fricativos | Vl | ɸ ~ f | s | X | ||
Enfermedad venérea | β ~ v | z | ɣ | |||
Liquidos | Lateral | l | ||||
Central | ɹ | |||||
Semivocales | j | w |
Vocales
Izi tiene un inventario de vocales promedio. Hay nueve fonemas vocales en Izi, incluidas las vocales canónicas y dos vocales frontales más y dos vocales posteriores más . A continuación se muestra una tabla de las vocales divididas por sus lugares de articulación en la cavidad bucal, así como la posición de la raíz de la lengua:
Tabla 2. Inventario de vocales: [2] | ||||
---|---|---|---|---|
(Posición de la raíz de la lengua) | Parte delantera | Central | atrás | |
Elevado | Avanzado | I | tu | |
Retraído | ɪ | ʊ | ||
Medio | Avanzado | mi | o | |
Retraído | ɛ | ɔ | ||
Bajo | a |
Funciones sintagmáticas
Los rasgos sintagmáticos están relacionados con la relación sintáctica entre unidades morfológicas o fonológicas. En Izi, cada sílaba está marcada con una o más características de tono y calidad. Las tres características de calidad en Izi son palatalización , labialización y neutralización. Se consideran características de sílabas por varias razones, pero lo más importante es que causan contraste entre sílabas en lugar de entre fonemas individuales. [2]
La palatalización se realiza fonéticamente como una fuerte fricción palatina o como un ligero frente vocal en la sílaba y ocurre si el margen de una sílaba es palatal / j / y, a veces, cuando el margen es una consonante alveolar (con la excepción de líquidos) o oclusiones bilabiales . Por ejemplo, / jɔ̀ / 'agitar un sonajero' y / àpjà / , 'un pájaro' están marcados por la característica de palatalización porque contienen una sílaba con un / j / margen. [2]
La característica de labialización se realiza fonéticamente por la semivocal / w / entre un margen consonante y un núcleo vocal, como en / ákwɔ̀ / 'razor'. También puede ocurrir cuando el margen de la sílaba es un oclusivo velar, nasal o líquido. El contraste de significado se ejemplifica comparándolo con la palabra / ákɔ̀ / 'historia'. El redondeo de los labios se produce a lo largo de toda la sílaba de / ákwɔ̀ / , lo que la diferencia de / ákɔ̀ / .
La característica neutra es simplemente la ausencia de las otras dos características de calidad. No hay restricciones de márgenes de consonantes que no sean la ausencia de márgenes / w / y / j / que se encuentran en las sílabas marcadas por las características de labialización y palatalización. Un ejemplo de sílaba neutra es / únú / 'salt'. [2]
Estructura silábica
Hay dos tipos distinguidos de estructuras de sílabas en Izi: CVN, cuyo inicio de consonante y coda nasal son opcionales, y N, que consiste en una nasal silábica. Por lo tanto, las cinco combinaciones posibles son V, CV, VN, CVN, N (V es una vocal, C una consonante y N, una nasal silábica. Hay algunas restricciones de sílabas en Izi:
- Las consonantes / pf / y / bv / están siempre en sílabas con núcleos que consisten en una vocal posterior alta y están marcadas por la característica neutra.
- La consonante / ŋm / está siempre entre las vocales / e / , / a / y / o / y está marcada por la característica neutra.
- Las vocales frontales altas no ocurren en sílabas con labialización y sílabas con rasgo neutro y márgenes consonantes que consisten en fricativas, nasales velares y labio-velares y oclusivas (excepto / ɡb / ).
- Las vocales posteriores altas no ocurren en sílabas con palatalización y sílabas con la característica neutra y un margen consonante de / ŋm / .
Sistema de tono
Izi, como muchos idiomas de Níger-Congo, tiene un sistema de dos tonos , un tono alto y un tono bajo. El tono bajo tiene dos variaciones: tono bajo elevado (L) y tono bajo no elevado (^ L). El tono alto solo se ha elevado alto (R). El sistema de tono también tiene tres características: paso hacia abajo (!), Paso hacia arriba (^) y bajo latente ('colocado antes de la palabra). Las reglas para el funcionamiento de las variaciones tonales son las siguientes:
- Hay un contraste fonémico bidireccional después de un tono bajo. Por lo tanto, un tono bajo puede ser seguido por otro tono bajo o un tono alto.
- Existe un contraste fonémico de tres vías después de un tono alto, al que puede seguir otro tono alto, un tono bajo o un paso hacia abajo a otro tono alto.
El tono a menudo puede cambiar de significado. / eka / , pronunciado con un tono alto seguido de un tono alto, significa "mano". Sin embargo, con dos tonos bajos, significa 'gusano'. Cambia nuevamente para significar 'marca de muesca' cuando se pronuncia con un tono alto seguido de un tono bajo. Finalmente, hay un cuarto significado cuando el tono alto sigue al tono bajo, "lugar". [2]
Morfología
Izi es un lenguaje bastante aislante y tiene los mismos sufijos y prefijos , como en el siguiente ejemplo.
sʊ́
Decir
ɪꜜjá
él
lɛ
que
ɔ̀ɔ́
es
ńdʊ́
personas
mkpùkpú
pueblo
̂Ànji
nuestro
́Kùrù
llamada
mí́tìná
reunión
ònó
que
Dígale que es la gente de nuestro pueblo quien convocó a esa reunión.
En lugar de que los morfemas se combinen para formar una oración, cada morfema en la oración no está conectado, lo que sugiere que Izi es un lenguaje aislante. La oración también revela que el orden de las palabras de este idioma es sujeto-verbo-objeto (SVO), como el inglés. La oración significa 'Es gente'.
Sintaxis
Otro rasgo ilustrado por la oración es el orden de los sustantivos y genitivos , y de los sustantivos y demostrativos , que son iniciales, y el encabezamiento del sustantivo precede tanto al genitivo como al demostrativo. Por ejemplo, en la oración, "aldea" aparece antes de "nuestro" y "reunión" aparece antes de "eso". Los adjetivos generalmente preceden al sustantivo, pero pueden seguirlo.
El orden de la adposición en relación con el orden del objeto y el verbo es típico. Izi, como otros idiomas cuyo verbo precede al objeto de referencia. A continuación se muestra la relación preposición-objeto:
mi,
sí,
lɛ́
en
mgbábʊ̀
jardín
lɛ
en
ɛ̀ká
lugar
ònó
que
Sí, en el jardín.
ḿꜜbʊ́
significado
ndʊ
personas
kɛ
de
ónjìkwá
Onyikwa?
—¿Te refieres a la gente de Onyikwa?
Referencias
- ^ Izi en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ a b c d e f g h i j k Paul Meier, Inge Meier y John Bendor-Samuel , A Grammar of Izi: An Igbo Language , Instituto de Lingüística de verano (1975)
- ↑ a b "The Igbo People: Origins & History (2008) Archivado el 8 de diciembre de 2008 en la Wayback Machine.
- ^ a b Sistemas de escritura e idiomas Omniglot del mundo , Simon Ager, (2008)