Dialectos de Jämtland


Dialectos de Jämtland ( jamska [ˈjâmskɐ᷈] ; Sueco : jämtska, jämtmål ) constituyen un grupo de dialectos estrechamente relacionadoshablan en la provincia sueca de Jämtland . Se usan comúnmente en toda la región, con la excepción de Frostviken en la parte más septentrional de la provincia, donde el dialecto local es de origen Trøndersk , debido a su posterior asentamiento en Noruega. En la parte oriental de Jämtland, los dialectos son de transición a los de Ångermanland . El grupo de dialectos se considera y trata comúnmente como una sola entidad. Algunas personas lo consideran un idioma separado del sueco.

Jamtlandic comparte muchas características tanto con Trøndersk, el dialecto que se habla en Trøndelag , Noruega, como con los dialectos que se hablan a lo largo de la costa de Norrland, Suecia. Debido a esta posición ambigua, ha habido un debate desde principios del siglo XX sobre si Jamtlandic pertenece al grupo lingüístico nórdico occidental o nórdico oriental. Jamtlandic no puede definirse de forma única como perteneciente a ninguno de estos grupos. Antes y alrededor del momento de la disolución de la unión sueco-noruega , Jamtlandic se consideraba indiscutiblemente un dialecto del noruego. Véase, por ejemplo, pág. 112 en la primera parte de Vårt språk de Adolf Noreen (traducido del sueco):

El nombre local para los dialectos es jamska , cuyo equivalente literal en inglés sería Jamtish o Jämtish . Sin embargo, no existe un término común para los dialectos en inglés, y las fuentes académicas los denominan con varios nombres, como jamska , jämtska , dialecto de Jämtish, dialecto de Jämtlandic, dialectos de Jämtland o dialectos de Jämtland .

El endónimo jamska es técnicamente una forma definida; la forma indefinida jaamsk/jamske rara vez se usa.

Desde principios del siglo XX, se ha debatido acaloradamente si Jamtlandic es un dialecto o un idioma . Los defensores de Jamtlandic como idioma señalan las diferencias en el vocabulario y la pronunciación. Un gran porcentaje de los hablantes de jamtish reconocen el jamtish como un idioma en lugar de un dialecto sueco. [ cita requerida ] Ha habido esfuerzos para que el gobierno sueco lo reconozca como una lengua minoritaria al igual que el yiddish y el sami . Una de las personas más destacadas que han estado activas en el esfuerzo por hacer del Jamtish un idioma reconocido es Bo Oscarsson. Oscarsson ha escrito libros sobre el idioma/dialecto Jamtish e incluso compilado diccionarios.

Según las sagas , la región llamada Jämtland fue poblada originalmente por fugitivos de Trøndelag después de que Harald Fairhair unificara Noruega en el siglo IX. Se convirtió en parte de Noruega durante el reinado de Haakon I en el siglo X y siguió siendo parte de Noruega hasta el siglo XVII. En ese momento se convirtió en parte de Suecia. La historia de la región explica muchas de las características del dialecto. [3]