Una leyenda urbana japonesa (日本 の 都市 伝 説, Nihon no toshi densetsu ) es una historia del folclore japonés que circula como verdadera. Estas leyendas urbanas se caracterizan por originarse o popularizarse en todo el país de Japón. Estas leyendas urbanas comúnmente involucran entidades o criaturas paranormales que se encuentran y / o atacan a humanos, pero el término también puede abarcar rumores no sobrenaturales generalizados en la cultura popular . Las leyendas urbanas en la categoría anterior rara vez incluyen el folclore yōkai , sino que se basan principalmente en ejemplos contemporáneos de yūrei.(Fantasmas japoneses). Las leyendas urbanas japonesas modernas tienden a tener lugar en escuelas o entornos urbanos, y algunas pueden considerarse cuentos de advertencia .
Leyendas naturales
1932 Muertes en los grandes almacenes Shirokiya
El 16 de diciembre de 1932, el incendio de los grandes almacenes Shirokiya en Tokio provocó 14 muertes. Durante el incendio, muchas vendedoras vestidas con kimono fueron obligadas a subir al techo del edificio de ocho pisos. Más tarde se difundieron rumores de que algunas de estas mujeres se negaron a saltar a las redes de seguridad que tenían los bomberos en el suelo. Tradicionalmente, las mujeres no usaban ropa interior con kimono y tenían miedo de quedar expuestas y avergonzadas si saltaban. Como resultado, murieron. [1] [2] Esta noticia atrajo la atención de lugares tan lejanos como Europa. Se ha alegado que después del incendio, la gerencia de los grandes almacenes ordenó a las vendedoras que usaran bragas u otra ropa interior con su kimono , y la tendencia se extendió. [1] [2]
Contrariamente a esta creencia, Shoichi Inoue, profesor de arquitectura y costumbres japonesas en el Centro Internacional de Investigación de Estudios Japoneses , ha negado la historia de las mujeres ambivalentes con fatal modestia. Según Inoue, la mayoría de las personas fueron salvadas por los bomberos, y la historia de las mujeres que prefirieron morir con su modestia intacta fue fabricada para los occidentales. La historia ha prevalecido en muchos libros de referencia, incluso en algunos publicados por la Agencia de lucha contra incendios. Además, generalmente se cree en Japón que el incendio de los grandes almacenes Shirokiya fue un catalizador para el cambio en las costumbres de la moda, específicamente la tendencia hacia el uso de bragas de estilo occidental, aunque no hay evidencia que corrobore la creencia. [3]
Temporizador Sony
Se rumoreaba que Sony Corporation instaló un dispositivo en todos sus productos electrónicos que hizo que fallaran poco después de que expiraran sus garantías , una forma ilegal de obsolescencia programada .
Esto nunca se ha comprobado y, aunque es poco probable que Sony agregue explícitamente dispositivos de vencimiento a su hardware, también se ha interpretado que el "Sony Timer" significa que Sony fabrica dispositivos para soportar el uso suficiente para necesitar una nueva línea. En la reunión anual de accionistas de 2007, el entonces presidente Ryoji Chubachi dijo que conocía el término "Sony Timer". [4]
Leyendas sobrenaturales
Aka Manto ("chaleco rojo")
Aka Manto (赤 マ ン ト, chaleco rojo ) se describe como un espíritu masculino que usa un chaleco rojo y una máscara que oculta su rostro, y se dice que frecuenta los baños públicos o escolares, y a menudo específicamente el último puesto de baños femeninos. [5] Según la leyenda, Aka Manto puede pedir a las personas que usan un inodoro en esos bañosque elijan entre papel rojo o papel azul (en algunas versiones, las opciones serán chaleco o chaleco rojo o azul, en lugar de papel) [6] ] [7] Elegir la opción "roja" resulta en laceraciones fataleso desollado , mientras que elegir la opción "azul" resulta en estrangulamiento o toda la sangre del individuo es drenada de su cuerpo. [8] Elegir un color que no se ha ofrecido lleva a que la persona sea arrastrada a un inframundo o al infierno y, en algunos casos, elegir "amarillo" hace que la cabeza de la persona sea empujada hacia el inodoro. [8] [9] [10] [11] Se dice que ignorar el espíritu, rechazar ambas opciones ofrecidas por el espíritu, escapar del baño o una combinación de los métodos antes mencionados resulta en la supervivencia del individuo. [8]
Anuncio de Kleenex maldito
En la década de 1980, Kleenex lanzó tres comerciales japoneses para sus pañuelos, con una mujer interpretada por la actriz Keiko Matsuzaka vestida con un vestido blanco y un niño vestido como un ogro japonés , sentado sobre paja. Cada anuncio tenía la canción " It's a Fine Day " de Edward Barton y Jane sonando de fondo. [12] [13] Supuestamente, los espectadores comenzaron a presentar quejas ante las estaciones de televisión y la sede corporativa de Kleenex porque encontraron el comercial desconcertante, y algunos supuestamente afirmaron que la canción sonaba como una maldición alemana, a pesar de que la letra estaba en inglés. [13] Se supone que circularon rumores falsos sobre el elenco y el equipo, incluyendo que todos los involucrados en la filmación del comercial murieron prematuramente en accidentes, que Matsuzaka fue institucionalizada después de un colapso mental o que Matsuzaka quedó embarazada de un niño demonio. Se suponía que el niño demonio era el personaje Ten del anime Urusei Yatsura . [13]
La maldición del coronel
La maldición del coronel (カ ー ネ ル サ ン ダ ー ス の 呪 い, Kāneru Sandāsu no Noroi ) supuestamente es sufrida por el equipo de béisbol Hanshin Tigers y se cita como la causa de su pobre desempeño en la Serie de Campeonato de Japón . En 1985, los fanáticos de los Hanshin Tigers celebraron la primera y única victoria de su equipo en la serie y, en su entusiasmo, arrojaron una estatua del coronel Sanders (el fundador y mascota de KFC ) al río Dōtonbori . Durante varios años después del incidente, el equipo no pudo volver a ganar el Campeonato, y algunos fanáticos creían que el equipo nunca volvería a hacerlo hasta que se recuperara la estatua. [14]
La leyenda es de naturaleza similar a la Maldición del Bambino . [14]
Gozu ("Cabeza de vaca")
Gozu (牛頭, "Cabeza de vaca") , también conocido como "Cabeza de buey", es una leyenda urbana japonesa sobre una historia de ficción llamada "Cabeza de vaca". Supuestamente, la historia de "Cabeza de vaca" es tan horrorosa que las personas que la leen o escuchan se sienten abrumadas por un miedo tan grande que tiemblan violentamente durante días y días hasta que mueren. La historia completa se dividió en fragmentos que, cuando se leen individualmente, no son letales, pero aun así causan gran dolor y sufrimiento a quienes leen o escuchan sus palabras. [15] [16]
Se rumoreaba que la historia de "Cabeza de vaca" era una pieza inédita del escritor de ciencia ficción Sakyo Komatsu , pero no hay evidencia que vincule al autor con la leyenda. Existe un cuento popular ucraniano llamado Cabeza de vaca, sobre una mujer que recibe buena fortuna al ofrecer comida y refugio a una cabeza de vaca incorpórea que la visita una noche, [17] Existe un cuento popular de Gion Matsuri llamado Somin Shorai , sobre una persona pobre pero caritativa que recibe buena fortuna al salvar a un turista Gozu Tennō (牛頭 天王) que estaba buscando un lugar para pasar la noche en su viaje. [18]
Hanako-san del baño ( Toire no Hanako-san )
Hanako-san , o Toire no Hanako-san (ト イ レ の は な こ さ ん, Hanako of the Toilet) , es una leyenda sobre el espíritu de una joven llamada Hanako que frecuenta los baños de la escuela. [19] [20] Diferentes versiones de la historia incluyen que Hanako-san es el fantasma de una niña que se suicidó durante un ataque aéreo en la Segunda Guerra Mundial , [6] [9] y se suicidó después de ser intimidada y odiada por otros estudiantes o compañeros [9] [19] por lo que se suicidó en el baño de la escuela. [19] Los rumores y leyendas sobre Hanako-san han alcanzado una notable popularidad en las escuelas primarias japonesas , donde los niños pueden desafiar a sus compañeros de clase para que intenten convocar a Hanako-san. [9]
Maldición del parque Inokashira
En el parque Inokashira , Tokio , hay un santuario a la diosa Benzaiten , así como el estanque Inokashira, un lago donde los visitantes pueden alquilar botes de remos. [21] [22] Hay una leyenda urbana que dice que si una pareja viaja en un barco juntos, su relación terminará prematuramente. [23] En algunas versiones de la leyenda, las parejas felices que visitan el parque serán maldecidas por los celosos Benzaiten, lo que provocará su ruptura. [21] [22]
Jinmenken ("Perro con rostro humano")
Jinmenken (人 面 犬, "Perro con rostro humano ") son perros con rostro humano que se dice que aparecen de noche en las zonas urbanas japonesas. [24] Se rumorea que pueden correr por carreteras a velocidades extremadamente altas, lo que les permite adelantar a los automóviles y luego mirar hacia atrás a los conductores con sus rostros humanos. [24] [25] Jinmenken puede hablar, pero prefiere que lo dejen solo. [25] En algunas historias, que a menudo se presentan como cómicas, en las que las personas pueden encontrar a un perro rebuscando en la basura, solo para que el perro mire hacia arriba, revelándose como un jinmenken con rostro humano y diga algo como "déjame en paz ! " (o " hottoite kure! "). [24] Las explicaciones de los jinmenken incluyen que son experimentos genéticos , o que un jinmenken es el fantasma de un humano que fue atropellado por un automóvil mientras paseaba a un perro. [24]
El concepto de perros con rostro humano se remonta al menos a 1810, cuando, según informes, se exhibió un "cachorro con rostro humano" en un misemono . [26] [24] Los rumores sobre jinmenken también pueden haber circulado entre los surfistas en la década de 1950, pero se sabe que el concepto moderno de la leyenda se extendió por Japón en 1989. [24] Además, los jinmenken , o perros con cara humana, han hecho apariciones en diversos medios. Un perro con rostro humano aparece en la película estadounidense de 1978 Invasion of the Body Snatchers , [27] y jinmenken han aparecido en la franquicia de anime y videojuegos Yo-kai Watch . [28]
Kokkuri
Kokkuri (こ っ く り, 狐 狗 狸) o Kokkuri-san (こ っ く り さ ん) es un juego japonés que se hizo popular durante la era Meiji . [20] El juego es similar al uso de un tablero Ouija , [29] aunque en lugar de usar un tablero comprado en la tienda con letras y una plancheta , los jugadores escribencaracteres hiragana y colocan sus dedos en una moneda, antes de preguntar " Kokkuri -san "una pregunta. Este es un juego popular en las escuelas secundarias japonesas. [30]
Las leyendas sobre el juego incluyen a Kokkuri-san solo diciéndole a los jugadores la fecha de su muerte, mientras que otros dicen que uno puede preguntarle cualquier cosa a Kokkuri-san , pero uno debe terminar el juego despidiéndose de Kokkuri-san antes de dejar la mesa o desechando de los utensilios del juego kokkuri dentro de un cierto límite de tiempo, como gastar la moneda o gastar la tinta del bolígrafo utilizado para escribir el hiragana . [31]
Kuchisake-onna ("Mujer con la boca abierta")
Kuchisake-onna (口 裂 け 女, " Mujer con la boca abierta") es una leyenda urbana sobre el espíritu malévolo, u onryō , de una mujer con la boca mutilada. Se dice que se cubre parcialmente la cara con una máscara u objeto y, según los informes, lleva una herramienta afilada de algún tipo, como un cuchillo o unas tijeras grandes. [32] Según la leyenda popular, le preguntará a las víctimas potenciales si creen que es atractiva. [33] Si un individuo responde "no", lo matará con su arma. Si dicen "sí", entonces revelará que las comisuras de la boca han sido cortadas de oreja a oreja . [34] [35] Si el individuo responde nuevamente que no es atractivo, o si grita de miedo, lo matará con su arma. [33] Si dicen "sí", ella les cortará las comisuras de la boca de tal manera que imite su propia desfiguración. [33] Para sobrevivir a un encuentro con Kuchisake-onna, se dice que las personas pueden responder a su pregunta con una respuesta que la confunda, describiendo su apariencia como "promedio", distrayéndola con dinero o caramelos , o diciendo la palabra " pomada ". " tres veces. [33] [32]
Kunekune ("cuerpo que se retuerce ")
Kunekune (く ね く ね, "cuerpo que se retuerce") es una leyenda urbana que se refiere a apariciones distantes vistas encampos de arroz o cebada muy extendidosen los calurosos días de verano. Un kunekune se refiere a un objeto blanco imperceptible, similar en apariencia a una tira de papel alta y delgada o una hoja textil, que brilla y se mueve como si lo moviera el viento, incluso en días sin viento. Según la leyenda, cualquiera que intente verlo más de cerca se vuelve loco o muere al tocarlo. Los primeros informes de kunekune aparecieron en varios sitios web al mismo tiempo. Laleyenda de kunekune puede estar basada en historias de fantasmas locales sobre espantapájaros que cobran vida por la noche (o cuando alguien los mira con demasiada frecuencia). Los supuestos encuentros de kunekune son probablemente una mala interpretación de un espantapájaros que se menea levemente con el viento [36] [37] o de drenajes de mecha plantados para drenar el agua del suelo interior para robustecer el suelo blando. [38]
Teke Teke (o Kashima Reiko)
Teke Teke (テ ケ テ ケ) es el fantasma de una joven o colegiala que cayó en una vía de tren, lo que provocó que su cuerpo fuera cortado por la mitad por un tren. [39] Ella es un onryō , o un espíritu vengativo, que acecha por las áreas urbanas y estaciones de tren por la noche. Como ya no tiene las extremidades inferiores, se desplaza sobre las manos o los codos, arrastrando la parte superior del torso yemitiendo un sonido parecido al deun rasguño o de " teke teke ". Si se encuentra con una víctima potencial, la perseguirá y la cortará por la mitad en el torso con una guadaña u otra arma. [40]
En algunas versiones de la historia de Teke Teke , el espíritu se identifica como Kashima Reiko, quien se dice que murió cuando un tren le cortó las piernas del cuerpo. [39] Según la leyenda, su fantasma sin piernas ronda los baños, preguntando a los ocupantes si saben dónde están sus piernas. Si una persona interrogada responde con una respuesta que Kashima considera inaceptable, le arrancará o cortará las piernas. [6] Las personas pueden escapar de Kashima respondiendo que sus piernas están en la autopista Meishin , [6] [41] o respondiendo a su pregunta con la frase " kamen shinin ma ", que se traduce como "máscara de demonio de la muerte". [5]
Ver también
- Mitología japonesa en la cultura popular
Referencias
- ↑ a b Richie, Donald (2006). Retratos japoneses: imágenes de diferentes personas . Tuttle Publishing. pag. 85. ISBN 978-0-8048-3772-9.
- ^ a b Dalby, Liza Crihfield (1983). Geisha . Prensa de la Universidad de California. pag. 318 . ISBN 978-0-520-04742-6.
shirokiya.
- ^ Shōichi, Inoue (2002).パ ン ツ が 見 え る。: 羞恥 心 の 現代史 パ ン ツ が 見 え る。: 羞恥 心 の 現代史[ Mis bragas son visibles. La historia de la vergüenza ] (en japonés). Asahi shimbun. ISBN 978-4-02-259800-4.
- ^ ソ ニ ー 、 定時 株 主 総 会 を 開 催。 「利益 を 伴 う 成長 へ」 「ソ ニ ー タ イ マ ー と い う 言葉 は 認識 し て い る」 中 鉢 社長(en japonés, reloj AV, 2007-06-21)
- ^ a b Instituto de lectores de baño , 2017 , p. 390.
- ^ a b c d Grundhauser, Eric (2 de octubre de 2017). "Conozca sus fantasmas de baño japoneses" . Atlas Obscura . Consultado el 12 de julio de 2019 .
- ^ Joly 2012 , p. 55.
- ^ a b c "Aka manto" . Yokai.com . 31 de octubre de 2016 . Consultado el 12 de julio de 2019 .
- ↑ a b c d Yoda y Alt , 2013 , p. 237.
- ^ Instituto de lectores de baño 2017 , p. 391.
- ^ Bricken, Rob (19 de julio de 2016). "14 terroríficos monstruos, mitos y espíritus japoneses" . Kotaku . Consultado el 12 de julio de 2019 .
- ^ "Anuncio de Kleenex japonés maldito" . Museo de los engaños . 1 de octubre de 2007 . Consultado el 17 de julio de 2019 .
- ^ a b c Jacobson, Molly McBride (5 de octubre de 2016). "Ver un anuncio de Kleenex japonés maldito" . Atlas Obscura . Consultado el 17 de julio de 2019 .
- ^ a b White, Paul (21 de agosto de 2003). "La maldición del coronel es profunda" . USA Today . Consultado el 26 de febrero de 2020 .
- ^ Bingham , 2015 , p. 49.
- ^ Griffin, Erika (12 de enero de 2011). "8 leyendas urbanas japonesas aterradoras" . Agrietado . Consultado el 17 de julio de 2019 .
- ^ "Cabeza de vaca: de historias de fantasmas en Americanfolklore.net" . americanfolklore.net .
- ^ "Gion Goku-Tennō no engi" . Archivo digital de materiales raros de la Universidad de Kyoto .
- ^ a b c Meyer, Matthew (27 de octubre de 2010). "A-Yokai-A-Day: Hanako-san (o" Hanako del baño ")" . MatthewMeyer.net . Consultado el 7 de agosto de 2019 .
- ^ a b Fitch, Laura (7 de junio de 2005). "¿Has oído hablar de ...?: Una mirada a algunas de las leyendas urbanas más perdurables de Japón" . The Japan Times . Consultado el 8 de agosto de 2019 .
- ^ a b "Santuario Inokashira Park Benzaiten" . Atlas Obscura . Consultado el 8 de agosto de 2019 .
- ^ a b "Hechos de Tokio: 40 curiosidades para asombrar tu mente" . Tiempo muerto . 25 de agosto de 2011 . Consultado el 8 de agosto de 2019 .
- ^ "La maldición del estanque Inokashira" . The Japan Times . 17 de noviembre de 2018 . Consultado el 8 de agosto de 2019 .
- ↑ a b c d e f Foster 2015 , p. 226.
- ^ a b Cameron, Kim (21 de diciembre de 2015). "Reportaje: Monster Mondays - Jinmenken (Perro con rostro humano)" . Crunchyroll . Consultado el 8 de agosto de 2019 .
- ^ Murakami 2000 , p. 195.
- ^ Foster 2015 , p. 226–227.
- ^ Komatsu, Mikikazu (27 de octubre de 2016). "Tercera película de" Yo-Kai Watch "El nuevo tráiler presenta más elenco de acción en vivo, incluido Human Face Dog" . Crunchyroll . Consultado el 8 de agosto de 2019 .
- ^ Kelly, Katy (28 de septiembre de 2019). "El bolso Ouija te permite hablar con un espíritu sintoísta mientras compras" . Japón hoy . Consultado el 1 de agosto de 2020 .
- ^ "Obakemono.com" . Archivado desde el original el 16 de junio de 2011 . Consultado el 1 de diciembre de 2015 .
- ^ "Leyenda urbana japonesa: la voz de Kokkuri-san" . thejapanesehorror.com .
- ↑ a b Yoda y Alt , 2013 , p. 204-206.
- ^ a b c d Meyer, Matthew (31 de mayo de 2013). "Kuchisake onna" . Yokai.com . Consultado el 8 de agosto de 2019 .
- ^ Matchar, Emily (31 de octubre de 2013). "Fantasmas globales: 7 cuentos de espectros de todo el mundo" . El Atlántico . Consultado el 7 de agosto de 2019 .
- ^ Philbrook, Scott (coanfitrión); Burgess, Forrest (coanfitrión); Meyer, Matthew (invitado) (14 de octubre de 2018). "Ep 121: Horrores Yokai de Japón" (Podcast). Leyendas asombrosas . Consultado el 8 de agosto de 2019 .
- ^ Freeman 2010 , p. 200.
- ↑ Yamaguchi , 2007 , p. 19-23.
- ^ "発 表報 文 (メ デ ィ ア 紹 介 ・ 発 表 論文)" . Kinjo Rubber Co., Ltd . Kinjo Rubber Co., Ltd. 21 de mayo de 2004 . Consultado el 22 de abril de 2018 .
- ^ a b Meza-Martínez, Cecily; Demby, Gene (31 de octubre de 2014). "Las historias de fantasmas y monstruos más espeluznantes de todo el mundo" . NPR . National Public Radio, Inc . Consultado el 6 de agosto de 2019 .
- ↑ de Vos , 2012 , p. 170.
- ^ Bricken, Rob (19 de julio de 2016). "14 terroríficos monstruos, mitos y espíritus japoneses" . Kotaku . G O Medios / . Consultado el 6 de agosto de 2019 .
Otras lecturas
- Ballaster, Ros (2005). Fábulas de Oriente: cuentos seleccionados 1662-1785 . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0199267354.
- Instituto de lectores de baños (2017). Lector de baño del 30º aniversario de VIEJOS FIELES del tío John (Anual de lectura del cuarto de baño del tío John) . Prensa portátil . ISBN 978-1684120864.
- Bingham, Adam (2015). Cine japonés contemporáneo desde Hana-Bi (Tradiciones en el cine mundial EUP) . Prensa de la Universidad de Edimburgo . ISBN 978-0748683734.
- Foster, Michael Dylan (2015). El libro de Yokai: criaturas misteriosas del folclore japonés . Prensa de la Universidad de California . ISBN 978-0520271029.
- Freeman, Richard (2010). La Gran Enciclopedia Yokai . CFZ. ISBN 978-1905723546.
- Joly, Dom (2012). Monstruos aterradores y súper escalofríos: en busca de las bestias más horribles del mundo . Simon y Schuster . ISBN 978-0857207647.
- Murakami, Kenji (2000).妖怪 事 典 (Yōkai jiten) [ Enciclopedia de monstruos ]. Mainichi Shimbun . ISBN 978-4620314280.
- Philip, Neil (1999). Mitos y leyendas: Exploración y explicación de los mitos y leyendas más perdurables del mundo (Guías anotadas de DK) . DK . ISBN 978-0789441171.
- Tyler, Royall (2002). Cuentos japoneses (Biblioteca de cuentos de hadas y folclore del Panteón) . Libros Pantheon . ISBN 978-0375714511.
- Yamaguchi, Bintaro (2007).本 当 に い る 日本 の 「現代 妖怪」 図 鑑 (Hontō Ni Iru Nihon No Gendai Yōkai Zukan) [ Libro de imágenes del "Monstruo moderno" de Japón ]. Compañía Editorial Kasakura. ISBN 978-4773003659.
- Yoda, Hiroko; Alt, Matt (2013). ¡Ataque Yokai !: La guía japonesa de supervivencia de monstruos . Tuttle Publishing . ISBN 978-1462908837.
enlaces externos
- Leyendas urbanas japonesas aterradoras
- Snopes