Dialecto de Jauer (romanche)


Jauer ( romanche : Jauer [ jawər ]) es un dialecto del romanche que se habla en la Val Müstair . Está estrechamente relacionado con el dialecto vecino de la Baja Engadina , Vallader y Putèr hablado en Alta Engadina . El nombre del dialecto se deriva de un apodo basado en el pronombre personal jau [ ˈjaw ] 'I', y puede traducirse como 'los jau -sayers', [3] ya que esto contrasta con Vallader eu , pronunciado [ ˈɛː ], [ ˈƐw], [ ˈJɛ ], [ ˈjɐ ] o [ ˈjow ] en la Baja Engadina. [4]

Otras características que distinguen a Jauer de Vallader incluyen la colocación de acento en la penúltima sílaba de ciertos verbos, así como la terminación del verbo en infinitivo -er en oposición a Vallader -ar. Además, la / a / acentuada está diptongada en Jauer. Los tres rasgos se pueden ver en el verbo 'cantar', que es chantàr en Vallader pero chàunter en Jauer.

Según el censo suizo de 2000, el 86,4% en el Val Müstair informa hablar romanche habitualmente, y el 74,1% lo declara como su idioma de mejor dominio. [5] Esto equivale a alrededor de 1.400 hablantes en números absolutos en el año 2000.

Jauer no suele estar escrito; el estándar escrito en Val Müstair es tradicionalmente Vallader . Jauer se escribe ocasionalmente independientemente, y en 2007, se publicó una colección de cuentos escritos en Jauer ( Dschon Uein id atras istorias grischunas ). [6]

En el uso oficial y como idioma de la escuela, Vallader se ha utilizado tradicionalmente en Val Müstair. En 2007, el valle fue uno de los primeros municipios del cantón en introducir la variedad panregional de romanche Rumantsch Grischun como lengua de uso oficial y escolar. Sin embargo, en 2012, una asamblea municipal votó a favor de volver al uso de Vallader en las escuelas. [7]

Al igual que con otros romanches, prácticamente todos los hablantes de Jauer con la excepción de los niños menores de edad escolar también son competentes tanto en suizo-alemán y suizo alemán estándar . Además, muchas personas en Val Müstair también hablan alemán bávaro como segundo idioma debido a los contactos con el vecino Tirol del Sur . [8]


Pronunciación de eu ('I') en los dialectos de la Baja Engadina y Val Müstair, como se atestigua en 1962. [2]