Johann Ernst Glück ( letón : Johans Ernsts Gliks ; 10 de noviembre de 1652 - 5 de mayo de 1705) [1] fue un traductor alemán y teólogo luterano activo en Livonia , que ahora se encuentra en Letonia .
Johann Ernst Glück | |
---|---|
Nació | |
Fallecido | 5 de mayo de 1705 | (52 años)
Ocupación | Traductor teólogo |
Glück nació en Wettin como hijo de un pastor. Después de asistir a la escuela latina de Altenburg , estudió teología, retórica , filosofía , geometría , historia , geografía y latín en Wittenberg y Jena .
Glück es conocido por ser el primero en traducir la Biblia al letón , proyecto que terminó en 1694. [2] Se llevó a cabo en su totalidad en Marienburg (Alūksne) en Livonia, en el edificio que ahora alberga el Ernst Glück Museo de la Biblia , establecido para honrar su trabajo. También fundó las primeras escuelas de idioma letón en Livonia en 1683. Murió en Moscú .
Tuvo cuatro hijas, un hijo ( Ernst Gottlieb Glück ), y una hija adoptiva Marta Skowrońska que se casó con Pedro I y es conocido principalmente como Catalina I . Desde 1725 hasta 1727 fue emperatriz del Imperio Ruso .
Referencias
- ↑ Rožkalne, Anita; Literaturas LU; folkloras un mākslas institūts (2003). Latviešu rakstniecība biogrāfijās (en letón). Riga: Zinātne. ISBN 9984-698-48-3. OCLC 54799673 .
- ^ Rozenberga, Māra; Sprēde, Antra (24 de agosto de 2016). "Tesoro nacional: la primera Biblia en letón" . Radiodifusión pública de Letonia . Consultado el 5 de mayo de 2019 .
Bibliografía
- "Mach dich auf und werde licht - Celies nu, topi gaiss" - Zu Leben und Werk von Ernst Glück (1654-1705). Akten der Tagung anlässlich seines 300. Todestages vom 10. bis 13. Mai 2005 en Halle (Saale). Herausgegeben von Schiller, Christiane / Grudule, Mara. Wiesbaden, Harrasowitz, 2010.
Temas relacionados con el acceso a portales |
|