Iain Mac Fhearchair ( John MacCodrum ) (1693--1779) [1] fue un bardo escocés de habla gaélica y seanchaidh "que vivió y murió en la isla de North Uist ". [2] Más adelante en su vida, Iain se desempeñó como poeta oficial del Jefe del Clan MacDonald de Sleat . [3]
La vida
Según su canción Smeòrach Chlann Dòmhnaill ("The Mavis of Clan Donald "), Iain Mac Fhearchair, alias John MacCodrum, nació cerca de Cladh Chomhgain , que es, según Bill Lawson, "un cementerio en desuso en el que se encontraban las ruinas de un pequeña capilla, dedicada a St Comgan , una de las muchas dedicaciones de iglesias en el vecindario inmediato. En la época de MacCodrum, habría sido parte del municipio de Hoghagearraidh ". El futuro Bard se crió en la granja cercana de Aird an Runair . [4]
Según John Lorne Campbell , Iain, "era analfabeto en el sentido técnico del término". [5] Sin embargo, en una nota a pie de página, Campbell explica: "Lo que quiere decir que nunca aprendió inglés. En la época de MacCodrum, los montañeses tenían poca educación disponible, y ninguna en su propio idioma". [6]
Durante la era, la gente de Hoghagearaidh pagó al Jefe del Clan MacDonald de Sleat una tarifa de alquiler llamada "The Seal Dues", a cambio del derecho a matar las focas en la cercana roca de Causamul. La roca sigue siendo, según Bill Lawson, "una de las principales áreas de reproducción de la foca del Atlántico ". [7]
Los MacCodrums de Hoghagearaidh, sin embargo, nunca participaron en la matanza de focas. Esto se debía a que, según la leyenda, un antepasado suyo había robado la piel de una selkie mientras estaba en tierra en forma humana y la había obligado a casarse con él. Sin embargo, como se cuenta en una canción popular local, uno de los hijos de la pareja luego le devolvió la piel de foca a su madre, quien se la puso, abandonó a su familia humana y regresó al mar. Por esta razón, los descendientes MacCodrum de la pareja fueron referidos en gaélico escocés como, Clann righ fo gheasan , ("Los hijos del rey bajo un hechizo") y nunca dañaron a las focas, que creían que eran sus parientes. [8]
Aunque Sir Alexander MacDonald de Sleat le había prometido al príncipe Charles Edward Stuart que criaría al clan si el príncipe llegaba de Francia , el jefe y sus miembros del clan no tomaron parte en el levantamiento jacobita de 1745 . La razón del Jefe para no cumplir su palabra fue que las tropas francesas que también se habían prometido no habían llegado con el Príncipe. A pesar de la neutralidad del Clan, todas las tierras de MacDonald de Sleat se incluyeron en la salvaje represión de la vestimenta, el idioma y la cultura de las Highlands que siguió a la derrota del levantamiento en la batalla de Culloden en 1746. El poema satírico de John MacCodrum, Oran an Aghaidh an Eididh Ghallda ("Una canción contra el atuendo de las tierras bajas"), "muestra claramente dónde se encuentran sus propias simpatías". [9]
En 1760, James Macpherson , que estaba recopilando historias del ciclo feniano en las tierras altas e islas de Escocia , visitó North Uist . Durante la visita de Macpherson, MacCodrum hizo, según John Lorne Campbell, "una breve aparición en la controversia Ossianic que no deja de tener su lado cómico". Cuando Macpherson conoció a MacCodrum, le preguntó al Bardo: "¿Un papá bheil agaibh aire un Fheinne?" Macpherson creía estar preguntando: "¿Sabes algo de Fianna ?" Sin embargo, en realidad había dicho: "¿La Fianna te debe algo?" [10]
En respuesta, MacCodrum bromeó: "Cha n-eil agus ge do bhiodh cha ruiginn a leas iarraidh a nis" , "No, y si lo hicieran, sería inútil pedirlo ahora". Según Campbell, este "diálogo ... ilustra a la vez el imperfecto gaélico de Macpherson y la rapidez de respuesta de MacCodrum". [11]
En octubre de 1763, mientras la controversia sobre la autenticidad del poema épico Ossian de Macpherson , que según él era una traducción del gaélico escocés , se estaba calentando, Sir James MacDonald de Sleat escribió una carta al Doctor Hugh Blair en Edimburgo que arroja luz sobre el papel de MacCodrum como seanchaidh .
Según The MacDonald de Sleat, "Los pocos bardos que quedan entre nosotros, repiten solo porciones separadas de estos poemas. A menudo los he escuchado y entendido, particularmente de un hombre llamado John MacCodrum, que vive en mi finca en North Uist . Le he oído repetir, durante horas juntos, poemas que me parecen iguales a la traducción de Macpherson ". [12]
Campbell escribe, sin embargo, "Ninguno de los versos osiánicos de MacCodrum le ha sobrevivido. [13]
Uno de los amigos más cercanos de MacCodrum era el famoso poeta gaélico Alasdair mac Mhaighstir Alasdair , que estaba relacionado con el Jefe de la rama Clanranald del Clan Donald . Según John Lorne Campbell, los poemas supervivientes de MacCodrum en gaélico "muestran signos considerables" de la "influencia" del Clanranald Bard. Sin embargo, a pesar de su amistad, Alasdair Mac Mhaighstir Alasdair no dudó en incluir dos de los poemas de MacCodrum, A Song to Old Age y A Dialogue between a Friend and a Foe of Whisky , en su propia colección de poesía de 1751 Ais-Eiridh na Sean Chánoin Albannaich y hacerlos pasar por su propia obra. [14]
MacCodrum también compuso poesía criticando tanto a los jefes de clanes escoceses como a los terratenientes anglo-escoceses de las tierras altas y las islas por los desalojos masivos a menudo brutales de los gaélicos escoceses que siguieron a la batalla de Culloden [15] y sobre temas mundanos como la vejez y el whisky. . [dieciséis]
Entre los poemas anti-terratenientes más populares de MacCodrum se burla de Aonghus MacDhòmhnaill, el tacleador de Griminish posterior a Culloden . Se cree que data de entre 1769 y 1773, cuando un número abrumador de inquilinos de Sir Alexander MacDonald en las islas de North Uist y Skye reaccionaban a su desorden y otros tratos severos al emigrar al área alrededor del río Cape Fear en Carolina del Norte . La canción se conoce en la tradición oral de North Uist como Òran Fir Ghriminis ("Una canción sobre el tacksman de Griminish"). La canción es igualmente popular entre los hablantes de gaélico canadiense en Nueva Escocia , donde se la conoce con el título diferente, Òran Aimereaga ("La canción de América"). [17]
Muerte y entierro
Según Bill Lawson, John MacCodrum yace enterrado cerca de su lugar de nacimiento en el cementerio de Kilmuir , "bajo un simple trozo de granito que había elegido él mismo. Cuando se le preguntó por qué había elegido una piedra así, respondió que la gente preguntaba quién yacía debajo de tal piedra". feo trozo de roca, por lo que sería recordado. Desafortunadamente, estaba equivocado, y no pude encontrar a nadie que me mostrara la piedra original, si es que todavía está allí. Más tarde se erigió un obelisco en su memoria en la cima del montículo, con la inscripción En memoria de John MacCodrum - The Uist Bard - Nacido en Aird an Runair 1710 - murió 1796 - erigido por numerosos admiradores en 1894. Desafortunadamente, las fechas están muy equivocadas. MacCodrum murió a la edad de 86 años, pero se ha establecido, a partir de los Papeles Balranald , donde se anotan los gastos del funeral de MacCodrum, que su fecha de muerte en realidad es 1779, y su fecha de nacimiento, por lo tanto, 1693. " [18]
Tras su muerte en 1967, el poeta de guerra gaélico escocés y compañero nativo de North Uist Dòmhnall Ruadh Chorùna fue enterrado en el mismo cementerio. [19]
Legado
Según John Lorne Campbell, "MacCodrum en su vida disfrutó de una considerable popularidad como ingenio y poeta, y compuso una gran cantidad de poemas, que consistían en sátiras o más bien pasquines, elegías, versos patrióticos y canciones didácticas; pero como era incapaz de escribir, y nadie tomó sus poemas de su propia recitación, muchos de ellos se han perdido, y los supervivientes han sufrido algún grado de corrupción ". [20]
Una de las canciones más populares de Iain es Smeòrach Chlann Dòmhnaill ("The Mavis of Clan Donald "), en la que el bardo, según Bill Lawson, "alaba la isla de su nacimiento". [21] La canción fue grabada por la vocalista escocesa y compañera nativa de North Uist, Julie Fowlis, en su álbum de 2014 Gach sgeul - Every story .
Debido tanto a las Autorizaciones de las Tierras Altas como a la emigración voluntaria, ya no hay descendientes de MacCodrum viviendo en North Uist . El último MacCodrum que abandonó la isla fue Dòmhnall mhic Aoidh mhic Mhurchaidh mhic Iomhair mhic Iain mhic Iomhair , cuyo bisabuelo era primo hermano del Bardo. Donald, un ex trabajador agrícola en Paiblesgarry, dejó North Uist, primero hacia la cercana isla de Barra y luego hacia el valle del río Mira en Cape Breton , Nueva Escocia , Canadá , durante la década de 1820 . [22]
Referencias
- ^ Lawson (2011), página 32.
- ^ Campbell (1971), página 246.
- ^ MacDonald 1893 .
- ^ Bill Lawson (2011) North Uist en Historia y leyenda , Birlinn. Páginas 28-29.
- ^ Campbell (1971), Canciones de las tierras altas de los cuarenta y cinco , página 246.
- ^ Campbell (1971), página 246, nota al pie 1.
- ^ Lawson (2011), página 26.
- ^ Lawson (2011), páginas 26-27.
- ^ Campbell (1971), páginas 246, 248-253.
- ^ Campbell (1971), página 246.
- ^ Campbell (1971), páginas 247-247.
- ^ Campbell (1971), página 247.
- ^ Campbell (1971), página 247.
- ^ Campbell (1971), página 247.
- ^ "Holguras de las tierras altas - 3" . 25 de noviembre de 2013. Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2016 . Consultado el 28 de diciembre de 2016 .
- ^ Mackenzie, John (1872). Sar-Obair nam Bard Gaelach: o las bellezas de la poesía gaélica . pag. 144.
- ^ Editado por Michael Newton (2015), Seanchaidh na Coille: Guardián de la memoria del bosque , Cape Breton University Press. Páginas 44-52.
- ^ Lawson (2011), página 32.
- ^ Domhnall Ruadh Choruna , editado por Fred Macauley (1995), páginas 196-197.
- ^ Campbell (1971), página 246.
- ^ Lawson (2011), páginas 29-30.
- ^ Lawson (2011), páginas 27-28.
- Atribución
- MacDonald, James Ramsay (1893). . En Lee, Sidney (ed.). Diccionario de Biografía Nacional . 35 . Londres: Smith, Elder & Co.
Enlaces
- Base de datos de recursos gaélicos: Iain MacCodrum
- Archive.org: The Uist collection: the Poems and Songs of John MacCodrum, Archibald Macdonald, and Some of the Minor Uist Bards