The Treasury of Leyal Retainers (仮 名手 本 忠臣 蔵, Kana dehon Chūshingura [1] ) es unaobra de títeres bunraku de 11 actoscompuesta en 1748. [2] Es una de las obras japonesas más populares, [3] clasificada con Zeami ' s Matsukaze , aunque la acción vívida [4] de Chūshingura difiere dramáticamente de Matsukaze . [5]
Medio
Durante esta parte del período Edo , los principales dramaturgos prefirieron no escribir para el teatro kabuki ya que los actores kabuki se apartaban con frecuencia de los textos para inventar partes y realzar sus propios roles; sin embargo, Chūshingura tuvo tanto éxito que también se adaptó casi de inmediato para el teatro kabuki. [6]
La historia general se ha representado en muchos medios, como las impresiones ukiyo-e . [7]
Kabuki
La adaptación del kabuki apareció poco después de que lo hiciera la obra de títeres en Osaka y Kioto, y pronto fue interpretada por tres compañías en Edo. [8] Es "sólo intermitentemente fiel" y con frecuencia corta actos enteros. [9] El tiempo ahorrado está disponible para un undécimo acto más largo, con una secuencia que presenta un duelo en un puente; Además, el teatro kabuki podría usar un escenario giratorio para alternar entre las escenas del asedio en el Acto 9. [10] La secuencia corta con el bandolero Sadakurō se ha desarrollado en un elaborado mimo , lo que la convierte en una "asignación codiciada" para actores ambiciosos. . [11]
Historia
Composición
El 20 de marzo de 1703, el shōgun ordenó a los 46 rōnin que cometieran seppuku . Dos semanas después, se inauguró una obra de kabuki en Edo. Se tituló Akebono Soga no Youchi ("Ataque nocturno al amanecer de los Soga [Hermanos]"; ver Soga Monogatari ), un tema estándar de las obras. Fue clausurado por las autoridades y se cree que fue una versión encubierta de los hechos recientes. Quizás debido a la susceptibilidad de las autoridades, las compañías de kabuki no intentaron más jugadas sobre el tema. [12]
En 1706, el gran dramaturgo Chikamatsu escribió una obra de títeres en tres actos titulada Goban Taiheiki ("Una crónica de gran paz jugada en un tablero de ajedrez"), ubicando la acción en la era de Taiheiki (el siglo XIV); el tercer acto apareció en otra obra de títeres, y aparentemente se trataba del samurái histórico Kō no Moronao ; Moronao era en realidad un código para el maestro ofensor de la etiqueta de la corte, Kira Yoshinaka , quien casi fue asesinado por Asano Naganori . [13] El uso del nombre de Moronao para Kira y muchos de los otros cambios de nombre se copiarían en el Chūshingura posterior . [14]
Tres años más tarde, en la región de Kioto - Osaka , donde se informó que la censura era más ligera, se estrenó Chūshingura . [15]
Fue un éxito instantáneo y fue imitado rápidamente en innumerables ocasiones, con variantes que se publicaron anualmente entre 1706 y 1748. [16]
Paternidad literaria
Los primeros materiales enumeraron a los autores en orden como:
- Takeda Izumo II
- Miyoshi Shōraku
- Namiki Senryū
Probablemente Izumo concibió la trama general y escribió los actos 1, 4, 6 y 9; Shōraku probablemente escribió 2, 10 y 11. [17]
El autor de ficción Jippensha Ikku , en su análisis e historia anecdótica Chūshingura Okame Hyōban (1803), implica que la autoría fue: [18]
- Izumo: Acto 9
- Shōraku: 2 y 10
- Senryū: 4
Keene sugiere que los Actos 6 y 7 se asignen a Izumo y el Acto 3 a Senryū. [19]
Estas identificaciones son provisionales y no se basan en estilometría o enfoques similares. [20]
La autoría múltiple puede ser responsable de algunos de los cambios que experimentan los personajes durante los 11 actos:
"Sagisaka Bannai, por ejemplo, es un personaje cómico en el tercer acto, pero en el séptimo acto apenas queda rastro de su humor, y al final de la obra el triunfo de los fieles criados llega a su clímax al matar a Bannai, como si él, y no Moronao, fuera el principal villano.
Una vez más, Kakogawa Honzō ofrece aduladores sobornos a Moronao en el tercer acto de ninguna manera parece el mismo hombre que el heroico Honzō del noveno acto ...
Lo mismo ocurre con Rikiya; el joven ruborizado del segundo acto es tan diferente del héroe resuelto del noveno acto que requiere dos actores " [21].
Traducciones
En 1794 apareció una traducción al chino y en 1880 las traducciones al inglés, francés y alemán, lo que la convierte en "probablemente la primera obra de literatura japonesa en ser traducida", y en 1915 apareció una obra de teatro de John Masefield ( The Faithful ). [22 ]
Za Kabuki, de la Universidad Nacional de Australia, interpretó una versión en inglés de la obra en 2001, dirigida por el Sr. Shun Ikeda .
período posterior a Edo
Después de la Segunda Guerra Mundial , durante la Ocupación de Japón , la interpretación de Chūshingura fue prohibida "porque glorificaba el militarismo y era feudal en su insistencia en conceptos tan anticuados como el honor y la lealtad"; Más tarde, en 1960, los miembros de la Dieta japonesa criticaron las actuaciones de Chūshingura en el extranjero por parte de compañías itinerantes de kabuki por temores similares de que les diera a los extranjeros ideas engañosas [23].
Gráfico
El tema principal de Chūshingura es el código de bushido y lealtad, como lo ejemplifica su protagonista, el principal sirviente del señor muerto, Yuranosuke. [24] Los criados buscan venganza por su señor a pesar de que saben que no saldrá nada bueno de ello, como admite Yuranosuke en el Acto 7:
"Cuando pensé en ello con calma, me di cuenta de que si fracasábamos en nuestra misión, nuestras cabezas rodarían, y si teníamos éxito tendríamos que cometer seppuku después. De cualquier manera, era una muerte segura. Era como tomar una medicina cara, entonces ahorcándose después porque no pudo pagar la cura ". [25]
Yuranosuke en este discurso está ocultando sus verdaderas intenciones, ya que debe hacerlo constantemente durante la obra, [26] lo que lo convierte en un papel desafiante. [27]
Se ha argumentado que, en realidad, En'ya no merecía lealtad ya que era arrogante y de mal genio y Moronao era un buen hombre que ayudó a los campesinos en su tierra [28] , enfatizando así aún más la naturaleza incondicional de Yuranosuke y el la lealtad de otros rōnin . [29]
acto 1
"Lo mismo puede decirse de un país en paz: la lealtad y el coraje de sus excelentes soldados permanecen ocultos, pero las estrellas, aunque invisibles de día, de noche se revelan, esparcidas por el firmamento. Aquí describiremos tal caso ... . "- Narrador [30]
El shōgun Ashikaga Takauji ha sofocado el levantamiento de Genko liderado por el noble Nitta Yoshisada , y ha construido un santuario al kami de la guerra Hachiman para conmemorar su victoria. Su trofeo principal será el casco del Yoshisada muerto, pero existe confusión en cuanto a cuál de los 47 [31] cascos encontrados por su cuerpo es realmente el suyo.
El shōgun ' s hermano y diputado, Ashikaga Tadayoshi , convoca una conferencia para discutir el tema. Asistirán el gobernador de Kamakura , Lord Moronao (Kira), Wakasanosuke y Lord En'ya (Asano). Moronao se opone a la preservación del casco, a pesar de que Yoshisada era un noble descendiente de Genji , un error sería vergonzoso, y había muchos criados leales descendientes de Genji de todos modos. En'ya y Wakasanosuke apoyan la preservación del casco.
Tadayoshi convoca a la esposa de En'ya, porque como doncella en el palacio imperial, vio el casco presentado a Yoshisada. Ella verifica la elección correcta. Cuando termina la conferencia, Moronao, quien ha estado enseñando a la esposa de En'ya en poesía clásica waka , le envía una carta de amor. Ella lo rechaza por completo, y Moronao está amargado por el odio hacia En'ya.
Acto 2
En'ya envía a sus sirvientes un mensaje de que él y Moronao han sido encargados de dar la bienvenida a Tadayoshi al día siguiente. Wakasanosuke, consciente del rechazo de Moronao, le cuenta a su compañero Honzō de su plan para asesinar a Moronao antes de que Moronao pueda atacar o provocar a su maestro En'ya. Honzō aplaude el plan, sugiere que Wakasanosuke tome una siesta primero e inmediatamente se va para buscar a Moronao primero para sobornarlo.
Acto 3
Honzō encuentra a Moronao en el palacio de Tadayoshi y le entrega su hermoso soborno disfrazado de agradecimiento por las instrucciones de etiqueta. Moronao lo acepta e invita a Honzō a una audiencia.
Después de un interludio en el que un criado menor de En'ya, Kanpei, cae en la tentación de dejar su puesto con su amante, llega Wakasanosuke. Cuando Wakasanosuke se encuentra con Moronao, la actitud de Moronao es tan acogedora y de disculpa que Wakasanosuke abandona confusamente sus intenciones asesinas, como lo planeó Honzō.
Desafortunadamente, cuando llega En'ya, llega con una nota de su esposa para Moronao; es un poema del Shin Kokin Wakashū que indica su rechazo definitivo al amor de Moronao.
Enfurecido, Moronao se opone a la tardanza de En'ya y comienza a insultar y abusar verbalmente de En'ya sin piedad. Provocado más allá de sus límites, En'ya dibuja y corta a Moronao. No mata a Moronao ya que Honzō (que espera reducir el castigo de En'ya lo detiene).
Afuera, Kanpei escucha la conmoción y corre hacia la puerta trasera, solo para darse cuenta de su fracaso como samurái: se entretuvo y no estaba allí cuando su maestro lo necesitaba.
Acto 4
En'ya está bajo arresto domiciliario. Los criados y las mujeres discuten su destino, y la esposa de En'ya, Kaoyo, revela los motivos de Moronao.
El Shogun ' enviados s llegan con la sentencia de En'ya: seppuku, la confiscación de los bienes de En'ya, y la reducción de sus hombres para rōnin .
El criado en jefe de En'ya, Yuranosuke, se apresura en el momento en que En'ya está clavando la daga en su estómago; En'ya lo acusa de buscar venganza. Yuranosuke ordena a los hombres no cometer seppuku ni barricar la mansión y morir luchando contra el shogunato, sino también buscar venganza.
Acto 5
Kanpei, mucho después de la expulsión, se ha convertido en cazador. Un día lluvioso, se encuentra en la carretera con un compañero rōnin . La conversación revela que Yuranosuke y los demás no asaltaron inmediatamente la mansión extremadamente bien custodiada de Moronao, sino que se dispersaron pacíficamente, y que Yuranosuke y su hijo han caído en una decadente búsqueda de placer. Kanpei menciona rumores de que ha escuchado que unos 40 rōnin están conspirando para matar a Moronao. El otro rōnin lo niega categóricamente: las reuniones y las solicitudes tienen el propósito caritativo de recaudar fondos para un monumento apropiado para la tumba de En'ya. Kanpei decide adquirir dinero para donar al monumento.
Más tarde, un anciano llega por el camino con la gran suma de 50 ryō en su billetera, ganado al vender a su hija, la esposa de Kanpei, a un burdel. Es abordado y luego asesinado por Sadakurō el salteador de caminos.
Tan pronto como Sadakurō escondió el cuerpo y contó el dinero, Kanpei le disparó accidentalmente, cazando un jabalí. Kanpei no ve claramente el cuerpo en la oscuridad, pero toma el dinero como un regalo del cielo y se apresura a casa con su donación para encontrar al otro rōnin .
Acto 6
En casa de Kanpei, su esposa y suegra esperan el regreso del anciano; su dinero permitirá a Kanpei volver a convertirse en samurái. Pero aún no ha regresado cuando el proxeneta viene a reclamar a la esposa de Kanpei. Mientras el proxeneta discute con ellos y describe su transacción con el anciano, Kanpei llega con la billetera reveladora. Está acusado de asesinar a su suegro y, como estaba oscuro, incluso Kanpei se lo cree.
Mientras Kanpei da su relato de los eventos, comete seppuku. Llegan sus compañeros rōnin y cuentan cómo inspeccionaron el cuerpo del anciano con más detenimiento: había muerto a causa de una espada, no de un arma. Pero es demasiado tarde para Kanpei. Impresionados por su sinceridad agonizante, aceptan la donación y permiten que Kanpei firme con sangre el juramento de venganza por escrito para convertirse en el miembro número 46.
Acto 7
"Es muy cierto que sentí cierta indignación, casi tan grande como una cabeza de pulga partida por un hacha, y traté de formar una liga de 40 o 50 hombres, ¡pero qué idea tan loca! ... ¡Oh, cuando Escucho a los samisenes jugar así, simplemente no puedo resistir ". - Yuranosuke [32]
Kudayū, ahora espía de Moronao, llega a una casa de té en el barrio del placer de Gion , el lugar favorito de Yuranosuke (en realidad, Ichiriki Chaya , que cambió su nombre por el nombre disfrazado en esta obra). Tiene la intención de saber si Yuranosuke está realmente disipado.
3 rōnin también están allí en una misión similar: cuando Yuranosuke rechaza la venganza, planean matarlo como una advertencia a los demás para que no vacilen. Pero primero deciden dejarlo sobrio.
Mientras espera, Yuranosuke recibe una carta de Kaoyo en el sentido de que Moronao se va a las provincias y que tendrán que atacar pronto.
En ese momento, Kudayū interrumpe y acusa a Yuranosuke de ser desenfrenado como una estratagema engañosa. Pero al ver a Yuranosuke romper casualmente un tabú y comer pulpo en el aniversario de la muerte de En'ya, y al ver lo oxidada que está su espada, Kudayū está casi convencido, pero se esconde debajo de la terraza para espiar la carta, para asegurarse. Poco después, Yuranosuke lo apuñala.
Acto 8
Un acto al estilo michiyuki , un acto corto estándar escrito poéticamente, que describe el pensamiento sombrío de Konami, hija de Honzō y prometida de Rikiya, mientras viaja con su madre a la casa de Rikiya y Yuranosuke. Esperan que el matrimonio se lleve a cabo, aunque todos presumen que se rompió cuando Rikiya y Yuranosuke se convirtieron en rōnin .
Acto 9
Konami llega a la casa de Yuranosuke y su madre le pide a la esposa de Yuranosuke que permita la consumación del matrimonio. Ella es rechazada por el soborno de Honzō a Moronao y por impedir que En'ya lo mate. La madre y la hija deciden cometer seppuku, impresionando a la esposa de Yuranosuke, quien consiente si le llevan la cabeza de Honzō como regalo de bodas. Honzō aparece inesperadamente, insulta a Yuranosuke y Rikiya como libertinos, provocando que la esposa de Yuranosuke lo ataque con una lanza. [33] Honzō la desarma y la inmoviliza, cuando Rikiya entra y apuñala a Honzō con la lanza descartada, tal como lo planeó Honzō.
Honzō proporciona los planos de la mansión de Moronao y expira, habiendo expiado su prudencia.
Acto 10
El comerciante Gihei del puerto de Sakai está cargando en un barco su cargamento altamente ilegal: más de 40 conjuntos de armaduras y armas samuráis. Visita de 2 rōnin para informarse sobre los preparativos. Más tarde, lo rodean decenas de policías que amenazan con matar a su hijo si no confiesa. El comerciante los desprecia y hace estrangular a su hijo. Yuranosuke estalla: fue una prueba, y los rōnin están impresionados. Utilizarán el nombre de su tienda como contraseña. (Por supuesto, dado que nació como comerciante, no puede unirse a la redada sin importar cuánto sacrifique).
Acto 11
El 46 [34] rōnin (el Kanpei muerto hace 47) organizan un asalto anfibio con botes de remos. Una fiesta escala las paredes, captura al vigilante nocturno y abre las puertas delantera y trasera. Se produce una feroz batalla. Las mansiones vecinas intentan interferir, pero cuando se explica la misión del rōnin , aplauden y regresan a casa. Moronao pronto es capturado y asesinado a golpes por todos los hombres, Yuranosuke ataca primero. Ofrecen su cabeza con incienso a las tablillas conmemorativas de En'ya y se retiran al templo familiar de En'ya para esperar su destino.
Ver también
- Chūshingura
Notas
- ↑ Keene, 1971 xi ; el kana es kana , una referencia a cómo los 47 participantes coinciden con los 47 símbolos del kana; el simbolismo se emplea a menudo, "especialmente en el último acto"
- ^ Keene 1971 ix
- ↑ Keene, 1971 xi ; "La obra más famosa y popular de todo el repertorio teatral japonés es, sin lugar a dudas, Chūshingura , 'The Treasury of Loyal Retainers'".
- ^ Keene, 1971 26; "... [Chūshingura] da expresión al ansia de emoción, color e incluso violencia que es la contraparte de la moderación austera y la subestimación más comúnmente considerada como 'típicamente' japonesa".
- ^ Keene, 1971 26; "Sería difícil imaginar dos obras para el teatro más diferentes que la obra Nō Matsukaze y Chūshingura, pero estas dos obras más populares de sus respectivos teatros son ambas esencialmente japonesas, y ambas son obras maestras".
- ^ Keene 1971 x
- ↑ Keene, 1971 25
- ^ Keene 1971, p. 25
- ^ Keene 1971, p. 22
- ^ Keene 1971, p. 23
- ^ Keene 1971, p. 24
- ^ Keene 1971, p. 3
- ^ Keene 1971, p. 4
- ^ Keene 1971, p. 5
- ^ Keene 1971, p. 6, citando la página 134 de Matsushima Eiichi, Chūshingura , Tokio, Iwanami Shoten (1964)
- ^ Keene 1971, p. 6
- ^ Keene, 1971 8; "... podemos inferir que Takeda Izumo planeó y supervisó toda la obra y escribió la mayoría de los actos importantes, el sexto, el noveno, el cuarto y el primero. Miyoshi Shōraku probablemente escribió los actos menos importantes, el segundo, el décimo y el undécimo. . " Keene obtiene esta evaluación de importancia de Jōruri Ayatsuri Shibai no Kenkū de Yokoyama Tadashi, Tokio, Kazama Shobō (1963), pág. 593
- ↑ Keene, 1971 8
- ^ Keene, 1971 8; "Si se permiten algunas conjeturas, parece probable que Izumo haya escrito los actos sexto y séptimo, y Senryū el tercero".
- ^ Keene, 1971 10; "... hasta ahora no se ha intentado determinar la autoría sobre la base de rasgos estilísticos o técnicas de trama características".
- ↑ Keene, 1971 10
- ↑ Keene, 1971 25
- ^ Keene 1971 x ; "en 1960 ... miembros de la Dieta japonesa se opusieron a la inclusión de Chūshingura [en actuaciones en el extranjero] ... temiendo que el público estadounidense pudiera suponer que la acción era representativa del Japón contemporáneo".
- ↑ Keene 1971 14: "Desde el momento de esta magnífica entrada, Yuranosuke es sin lugar a dudas el héroe de la obra, y su virtud particular, la lealtad, es su tema".
- ↑ Keene, 1971108-109
- ^ Keene, 1971 16; "En este acto [Acto 7] Yuranosuke ha asumido muchas formas, pero cada uno de sus movimientos ha sido gobernado por su sentido de lealtad y su conciencia de la importancia de su misión".
- ^ Keene 1971 17: "Yuranosuke es probablemente el papel más importante en todo el drama japonés. Los actores famosos han confesado su incapacidad para mostrar adecuadamente todos los diferentes estados de ánimo requeridos por el séptimo acto. El actor debe, por ejemplo, transmitir de alguna manera una intensa repugnancia mientras come el pulpo, incluso mientras bromea con Kudayū, quien está observando atentamente su expresión ".
- ↑ Keene, 1971 17: "Los 'refutadores' de la historia tradicional que han afirmado que En'ya (Asano), lejos de ser un samurái noble, era avaricioso y cruel [15], solo nos maravilla aún más de la lealtad inquebrantable de los cuarenta y seis rōnin . Y si es cierto ... que Moronao (Kira), a diferencia del mezquino En'ya, fue inusualmente generoso con los campesinos en su tierra, construyendo obras hidráulicas para su beneficio a sus propias expensas, es una prueba más de que los rōnin no estaban interesados en nada por las afirmaciones de lealtad ... "
- ↑ Keene, 1971 17; "... para complacer al público moderno, [los adaptadores] insisten en que En'ya se ganó la lealtad de sus hombres gracias a la excelente administración de su feudo. El objetivo de la obra es la naturaleza incondicional de la lealtad".
- ↑ Keene, 1971 29
- ^ Tenga en cuenta que el número de cascos es el mismo que el número de rōnin ; sólo la primera de muchas apariciones del número.
- ↑ Keene, 1971109
- ^ Una naginata o yari .
- ^ Se dan los nombres de sólo 45; un error aparente. Keene 172
Referencias
- Keene, Donald (1971). Chūshingura: El tesoro de los criados leales . Traducciones de los clásicos asiáticos. Prensa de la Universidad de Columbia . pag. 183. ISBN 0-231-03531-4.