Kewa es un Engan complejo lenguaje de la provincia de Southern Highlands de Papua Nueva Guinea .
Kewa | |
---|---|
Región | Tierras Altas del Sur, Papua Nueva Guinea |
Hablantes nativos | 100.000 (censo de 2001) [1] |
Familia de idiomas | Engan
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Varias: kjy - Erave (Sur) kjs - Este kew - Pasuma (Oeste) |
Glottolog | kewa1250 |
Registro kewa pandanus
El elaborado registro de evitación de pandanus de Kewa , que se usa solo en el bosque durante la cosecha de karuka , ha sido ampliamente documentado. [2] La gramática está regularizada y el vocabulario restringido, con unas mil palabras que difieren del lenguaje normal. Esto fue descrito por primera vez por Karl J. Franklin en 1972. [3]
Las palabras de registro pandanus tienen un alcance semántico más amplio. Por ejemplo, yoyo , una duplicación de yo 'hoja', se refiere al cabello, la oreja, el pecho y el escroto, todas las cosas que cuelgan del cuerpo como hojas de pandanus que cuelgan del árbol. Palaa, 'miembro' (ya sea muslo o rama) se usa para cualquier referencia a árboles, incluida la raíz, la leña y el fuego. (Incluso en Kewa normal, repena significa tanto "árbol" como "fuego"). Maeye o "loco" se refiere a cualquier animal no humano excepto a los perros. Contrasta con el mundo racional de los humanos.
Muchas palabras provienen de la morfología kewa, pero tienen significados idiosincrásicos en el bosque. Aayagopa , de aa 'hombre', yago 'compañero' y pa 'hacer, hacer', se refiere al hombre, la rodilla, la piel y el cuello. A continuación, se construyen muchas frases idiosincrásicas a partir de esta palabra. Por ejemplo, ni madi aayagopa-si (llevo man- DIM ) significa "mi padre".
La gramática también se ha simplificado. La morfología de enlace de cláusulas se pierde y se reemplaza por la simple yuxtaposición de las cláusulas. En Kewa estándar, hay dos conjuntos de terminaciones verbales, una que indica acciones realizadas para beneficio del hablante. Ese conjunto falta en el idioma pandanus. La otra inflexión difiere un poco. Por ejemplo, las formas de 'ser' son:
Kewa normal | Registro pandanus | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Doble | Plural | Singular | Doble | Plural | |
Primera persona | ni pi | saa pipa | niaa pima | ni mupi | saa mupapana | niaa mupapana |
Segunda persona | ne pi | ne mupa | ||||
3era persona | nipu pia | nimu pimi | aayagopa mupia | aayagopanu pupipa |
(El -nu en aayagopanu es un sufijo colectivo).
Notas
- ^ Erave (sur) en Ethnologue (18a ed., 2015)
Este en Ethnologue (18a ed., 2015)
Pasuma (West) en Ethnologue (18a ed., 2015) - ^ Foley, William (1986). Las lenguas papúes de Nueva Guinea . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 43.
- ↑ Franklin (1972)
Referencias
- Franklin, KJ (1968). Los dialectos de Kewa (PDF) . Pacific Linguistics Series B - No. 10. Pacific Linguistics. doi : 10.15144 / pl-b10 . hdl : 1885/146440 .
- Franklin, KJ (1971). Una gramática de Kewa, Nueva Guinea (PDF) . Pacific Linguistics Series C - No. 16. Canberra: Pacific Linguistics. doi : 10.15144 / pl-c16 . hdl : 1885/146559 .
- Franklin, Karl J. (1972). "A Ritual Pandanus Language of New Guinea". Oceanía . 43 (1): 66–76. doi : 10.1002 / j.1834-4461.1972.tb01197.x .
- Franklin, Karl J .; Franklin, Joice; Kirapeasi, Yapua (1978). Un diccionario de Kewa: con materiales gramaticales y antropológicos complementarios (PDF) . Pacific Linguistics Series C - No. 53. Canberra: Pacific Linguistics. doi : 10.15144 / pl-c53 . hdl : 1885/144508 .
enlaces externos
- Los materiales sobre East Kewa se incluyen en las colecciones de acceso abierto Arthur Capell ( AC1 y AC2 ) en poder de Paradisec .
- Diccionario Kewa - Inglés