De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Un espíritu de zorro de nueve colas ( kyūbi no kitsune ) asustando al príncipe Hanzoku; Imprimir por Utagawa Kuniyoshi , período Edo , siglo XIX.

Kitsune (, キ ツ ネ, IPA:  [ki̥tsɯꜜne] ( escuchar )Sobre este sonido ) en el sentido literal es la palabra japonesa para zorro . Los zorros son un tema común del folclore japonés ; en inglés, kitsune se refiere a ellos en este contexto. Las historias muestran a los zorros legendarios como seres inteligentes y poseedores dehabilidades paranormales que aumentan a medida que envejecen y se vuelven más sabios. Según elfolclore de Yōkai , todos los zorros tienen la capacidad de cambiar de forma a una forma humana. Mientras que algunos cuentos populares hablan de kitsune Empleando esta habilidad para engañar a otros, como suelen hacer los zorros en el folclore, otras historias los retratan como fieles guardianes, amigos, amantes y esposas.

Los zorros y los humanos vivían juntos en el antiguo Japón ; esta compañía dio lugar a leyendas sobre las criaturas. Los kitsune se han asociado estrechamente con Inari , un kami o espíritu sintoísta , y sirven como sus mensajeros. Este papel ha reforzado el significado sobrenatural del zorro . Cuantas más colas tenga un kitsune , pueden tener hasta nueve, más viejo, más sabio y más poderoso es. Debido a su poder e influencia potenciales, algunas personas les hacen sacrificios como a una deidad.

Por el contrario, los zorros eran vistos a menudo como " animales brujos ", especialmente durante el supersticioso período Edo (1603-1867), y se pensaba que eran duendes en los que no se podía confiar (similar a algunos tejones y gatos). [1]

Orígenes [ editar ]

Un zorro de nueve colas, de la edición Qing del texto antiguo Clásico de montañas y mares
Japón es el hogar de dos subespecies de zorro rojo del mundo real : el zorro de Hokkaido ( Vulpes vulpes schrencki , en la foto) y el zorro rojo japonés ( V. v. Japonica ).
La luna en Musashi Plain (zorro) por Yoshitoshi [2]

Las leyendas de los zorros japoneses pueden haber tenido su origen en el espíritu del zorro de la mitología china , [3] [4] que también se encuentra en historias en todo el este de Asia. Los cuentos populares de China hablan de espíritus zorros llamados húli jīng ( chino :狐狸精) que pueden tener hasta nueve colas; estos fueron adoptados en la cultura japonesa como kyūbi no kitsune ('zorro de nueve colas') [5] que se trata con más detalle a continuación). Muchas de las primeras historias que se conservan se registran en el Konjaku Monogatarishū , una colección japonesa del siglo XI de literatura japonesa , china e india.narrativas. [6]

Smyers (1999) señala que la idea del zorro como seductora y la conexión de los mitos del zorro con el budismo se introdujeron en el folclore japonés a través de historias chinas similares, pero sostiene que algunas historias de zorros contienen elementos exclusivos de Japón. [7]

Etimología [ editar ]

Se desconoce la etimología completa. El uso más antiguo conocido de la palabra está en el texto Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki , que data de 794. Otras fuentes antiguas incluyen Nihon Ryōiki (810–824) y Wamyō Ruijushō (c. 934). Estas fuentes antiguas están escritas en Man'yōgana , que identifica claramente la forma histórica de la palabra (cuando se traduce en una transliteración del alfabeto latino) como ki 1 melodía . Después de varios cambios fonológicos diacrónicos , esto se convirtió en kitsune .

Se han hecho muchas sugerencias etimológicas, aunque no hay un acuerdo general:

  • Myōgoki (1268) sugiere que se llama así porque es "siempre ( tsune ) amarillo ( ki )".
  • El Mizukagami del período Kamakura temprano indica que significa "vino ( ki ) [ partícula de aspecto perfectivo tsu ] al dormitorio ( ne )", de una leyenda de que un kitsune podía tomar la forma de una mujer humana, casarse con un hombre y tener hijos.
  • Arai Hakuseki en Tōga (1717) sugiere que ki significa 'hedor', tsu es una partícula posesiva y ne está relacionado con inu , la palabra para 'perro'.
  • Tanikawa Kotosuga en Wakun no Shiori (1777-1887) sugiere que ki significa 'amarillo', tsu es una partícula posesiva y ne está relacionado con neko , la palabra para 'gato'.
  • Ōtsuki Fumihiko en Daigenkai (1932-1935) propone que la palabra proviene de kitsu , que es una onomatopeya para la corteza de un zorro, y ne , que puede ser una referencia honorífica a un sirviente de un santuario de Inari .
  • Nozaki también sugiere que la palabra era originalmente onomatopéyica: kitsu representaba el aullido de un zorro y llegó a ser la palabra general para 'zorro'; -ne significaba un estado de ánimo afectuoso . [8]

Kitsu ahora es arcaico; en japonés moderno, el llanto de un zorro se transcribe como kon kon o gon gon .

Una etimología popular ampliamente conocida de la palabra [9] se relaciona con dormir y regresar a casa: en japonés clásico, kitsu-ne significa "ven y duerme" y ki-tsune significa "siempre viene". [10] Esto parece estar relacionado con una historia específica; es uno de los cuentos kitsune más antiguos que se conservan , [9] ya diferencia de la mayoría de aquellos en los que un kitsune toma la forma de una mujer humana y se casa con hombres, este no termina trágicamente. [6] [10] De la traducción de Hamel: [9]

Ono, un habitante de Mino (dice una antigua leyenda japonesa del año 545 d. C.), pasaba las estaciones añorando su ideal de belleza femenina. La conoció una noche en un vasto páramo y se casó con ella. Simultáneamente con el nacimiento de su hijo, el perro de Ono dio a luz un cachorro que a medida que crecía se volvía cada vez más hostil hacia la dama de los páramos. Ella le rogó a su esposo que lo matara, pero él se negó. Por fin, un día, el perro la atacó con tanta furia que perdió el valor, volvió a adoptar la forma vulpina, saltó una valla y huyó.

"Puedes ser un zorro", la llamó Ono, "pero eres la madre de mi hijo y siempre te amaré. Vuelve cuando quieras, siempre serás bienvenido".

De modo que todas las noches ella regresaba sigilosamente y dormía en sus brazos.

La etimología popular diría que debido a que el zorro regresa con su marido cada noche como mujer pero se va cada mañana como zorro, se le llama kitsune .

Características [ editar ]

Se cree que los kitsune poseen una inteligencia superior, una larga vida y poderes mágicos. Son un tipo de yōkai . La palabra kitsune a veces se traduce como ' espíritu de zorro ', que en realidad es una categoría folclórica más amplia. Esto no significa que los kitsune sean fantasmas , ni que sean fundamentalmente diferentes de los zorros normales. Debido a que la palabra espíritu se usa para reflejar un estado de conocimiento o iluminación, se creía que todos los zorros longevos adquirían habilidades sobrenaturales. [7]

Hay dos clasificaciones comunes de kitsune :

  • Los zenko (善 狐, literalmente 'buenos zorros') son zorros celestiales benévolos asociados con Inari ; a veces se les llama simplemente zorros de Inari en inglés.
  • Por otro lado, los yako (野狐, literalmente 'zorros de campo', también llamados nogitsune ) tienden a ser traviesos o incluso maliciosos. [11]

Las tradiciones locales agregan más tipos. [11] Por ejemplo, un ninko es un espíritu de zorro invisible que los seres humanos solo pueden percibir cuando los posee .

Esta obake karuta ('carta de monstruo') de principios del siglo XIX representa un kitsune . El juego asociado consiste en hacer coincidir pistas del folclore con imágenes de criaturas específicas.

Los kitsune tienen hasta nueve colas. [12] Generalmente, un mayor número de colas indica un Kitsune más antiguo y poderoso ; de hecho, algunos cuentos populares dicen que a un zorro solo le crecerán colas adicionales después de que haya vivido 100 años. [13] (En la naturaleza, la esperanza de vida típica de un zorro real es de uno a tres años, aunque los individuos pueden vivir hasta diez años en cautiverio). Una, cinco, siete y nueve colas son los números más comunes en los cuentos populares. [14] Estos kyūbi no kitsune (九尾 の 狐, 'zorros de nueve colas') obtienen la capacidad de ver y escuchar cualquier cosa que suceda en cualquier parte del mundo. Otros cuentos les atribuyen una sabiduría infinita ( omnisciencia ).[15] Después de alcanzar los 1.000 años de edad y obtener su novena cola, un kitsune se vuelve de un color blanco o dorado, [12] convirtiéndose en un tenko (天 狐, 'zorro celestial / celestial' ) , la forma más poderosa del kitsune , y luego asciende a los cielos.

Cambio de forma [ editar ]

Un kitsune puede tomar forma humana , una habilidad que se aprende cuando alcanza cierta edad, generalmente 100 años, aunque algunos cuentos dicen 50. [13] Como un prerrequisito común para la transformación, el zorro debe colocar cañas, una hoja o un cráneo sobre su cabeza. [16] Las formas comunes asumidas por kitsune incluyen mujeres hermosas, niñas, hombres mayores y, con menos frecuencia, niños pequeños. [17] Estas formas no están limitadas por la edad o el género del zorro, [7] y un kitsune puede duplicar la apariencia de una persona específica . [18] Kitsuneson particularmente famosos por hacerse pasar por mujeres hermosas. La creencia común en el Japón medieval era que cualquier mujer que se encontrara sola, especialmente al anochecer o de noche, podía ser un kitsune . [19] Kitsune-gao ('cara de zorro') se refiere a las mujeres humanas que tienen una cara estrecha con ojos muy juntos, cejas finas y pómulos altos. Tradicionalmente, esta estructura facial se considera atractiva y algunos cuentos la atribuyen a los zorros en forma humana. [20] Las variantes sobre el tema hacen que el kitsune conserve otros rasgos astutos, como una capa de cabello fino, una sombra en forma de zorro o un reflejo que muestra su verdadera forma. [21]

En algunas historias, los kitsune retienen (y tienen dificultades para esconder) sus colas cuando toman forma humana; buscar la cola, quizás cuando el zorro se emborracha o se descuida, es un método común para discernir la verdadera naturaleza de la criatura. [22] Un individuo particularmente devoto puede incluso ser capaz de ver a través del disfraz de un zorro simplemente percibiéndolo. [23] Los kitsune también pueden ser expuestos mientras están en forma humana por su miedo y odio a los perros, y algunos se vuelven tan perturbados por su presencia que vuelven a la forma de un zorro y huyen.

Un cuento popular que ilustra estas imperfecciones en la forma humana del kitsune se refiere a Koan, una persona histórica a la que más tarde se le atribuye una sabiduría legendaria y poderes mágicos de adivinación . Según la historia, se estaba quedando en la casa de uno de sus devotos cuando se quemó el pie al entrar en un baño porque el agua estaba demasiado caliente. Luego, "en su dolor, salió corriendo del baño desnudo. Cuando la gente de la casa lo vio, se sorprendieron al ver que Koan tenía un pelaje que cubría gran parte de su cuerpo, junto con una cola de zorro. Entonces Koan se transformó al frente de ellos, convirtiéndose en un zorro anciano y huyendo ". [24]

Otras habilidades sobrenaturales comúnmente atribuidas al kitsune incluyen la posesión, la generación de fuego o relámpagos, la manifestación voluntaria en los sueños de otros, el vuelo, la invisibilidad y la creación de ilusiones tan elaboradas que son casi indistinguibles de la realidad. [16] [21] Algunos cuentos hablan de kitsune con poderes aún mayores, capaces de doblar el tiempo y el espacio, enloquecer a la gente o tomar formas fantásticas como un árbol increíblemente alto o una segunda luna en el cielo. [25] [26] Otros kitsune tienen características que recuerdan a los vampiros o súcubos , y se alimentan de la vida o el espíritu de los seres humanos, generalmente a través del contacto sexual.[27]

Inari Ōkami y sus espíritus zorros ayudan al herrero Munechika a forjar la hoja Kogitsune-maru ('Pequeño Zorro') a finales del siglo X. La leyenda es el tema del drama noh Sanjō Kokaji .

Kitsunetsuki [ editar ]

Una representación de un kitsunetsuki en Gyokuzan Gafu por Okada Gyokuzan

Kitsunetsuki (狐 憑 き, 狐 付 き) , también escrito kitsune-tsuki , significa literalmente 'el estado de estar poseído por un zorro'. Se suele decir que la víctima es una mujer joven, a la que el zorro entra por debajo de las uñas o por los pechos. [28] En algunos casos, se dice que las expresiones faciales de las víctimas cambian de tal manera que se parecen a las de un zorro. La tradición japonesa sostiene que la posesión de zorros puede hacer que las víctimas analfabetas adquieran temporalmente la capacidad de leer. [29] Aunque los zorros en el folclore pueden poseer a una persona por su propia voluntad, el kitsunetsuki a menudo se atribuye a las intenciones malignas de los patrones hereditarios de los zorros . [30]

El folclorista Lafcadio Hearn describe la condición en Glimpses of Unfamiliar Japan : [31]

Extraña es la locura de aquellos en los que entran los zorros demoníacos. A veces corren desnudos gritando por las calles. A veces se acuestan y hacen espuma por la boca y aúllan como aúlla un zorro. Y en alguna parte del cuerpo del poseído aparece un bulto en movimiento debajo de la piel, que parece tener vida propia. Púlselo con una aguja y se desliza instantáneamente a otro lugar. Sin agarrarlo, una mano fuerte puede comprimirlo con tanta fuerza que no se deslice de debajo de los dedos. También se dice que las personas poseídas hablan y escriben idiomas que desconocían por completo antes de la posesión. Solo comen lo que se cree que les gusta a los zorros: tofu , aburagé , azukimeshi, etc. - y comen mucho, alegando que no ellos, sino los zorros poseedores, tienen hambre.

Continúa señalando que, una vez liberada de la posesión, la víctima nunca más podrá comer tofu, azukimeshi u otros alimentos preferidos por los zorros.

El intento de librar a alguien de un espíritu de zorro se realizó mediante un exorcismo , a menudo en un santuario de Inari . [32] Si un sacerdote no estaba disponible o si el exorcismo fracasaba, las presuntas víctimas de kitsunetsuki podrían sufrir quemaduras graves o golpes con la esperanza de expulsar a los espíritus zorros. Toda la familia de alguien que se cree que está poseído puede ser condenada al ostracismo por su comunidad. [31]

En Japón, el kitsunetsuki se describió como una enfermedad desde el período Heian y siguió siendo un diagnóstico común de enfermedad mental hasta principios del siglo XX. [33] [34] La posesión fue la explicación del comportamiento anormal mostrado por los individuos afectados. A fines del siglo XIX, Shunichi Shimamura notó que las enfermedades físicas que causaban fiebre a menudo se consideraban kitsunetsuki . [35] La superstición ha perdido popularidad, pero todavía se producen historias de posesión de zorros, como acusaciones de que miembros del culto Aum Shinrikyo habían sido poseídos. [36]

En la psiquiatría moderna , el término kitsunetsuki se refiere a un síndrome ligado a la cultura exclusivo de la cultura japonesa . Quienes padecen la afección creen que están poseídos por un zorro. [37] Los síntomas incluyen antojos de arroz o frijoles adzuki dulces, apatía, inquietud y aversión al contacto visual. Este sentido de kitsunetsuki es similar pero distinto de la licantropía clínica . [38]

Creencias populares [ editar ]

En la religión popular , las historias de posesión de zorros se pueden encontrar en todas las tierras de Japón. Se cree que los poseídos por un zorro padecen una enfermedad mental o una condición similar. [39]

Hay familias que hablan de espíritus de zorros protectores y, en ciertas regiones, la posesión por un kuda-gitsune , [17] osaki , [17] [40] yako , [39] e hitogitsune también se llaman kitsunetsuki . [39] [40] Se dice que estas familias pudieron usar su zorro para ganar fortuna, pero el matrimonio con una familia así se consideró prohibido ya que agrandaría la familia. [39] También se dice que pueden provocar enfermedades y maldecir las posesiones, cosechas y ganado de aquellos que odian, y como resultado de ser considerados tabú por las otras familias, ha llevado a problemas sociales.[40]

La gran cantidad de fe dada a los zorros se puede ver en cómo, como resultado de la creencia de Inari donde se creía que los zorros eran Inari no Kami o su sirviente, fueron empleados en prácticas de dakini-ten por practicantes de mikkyō y shugendō y en los oráculos de miko ; Se puede considerar que las costumbres relacionadas con el kitsunetsuki se han desarrollado en un contexto tan religioso. [39]

Hoshi no tama [ editar ]

" Kitsunebi en la noche de Año Nuevo bajo el árbol Enoki cerca de Ōji" en las cien famosas vistas de Edo de Hiroshige. Cada zorro tiene un kitsunebi flotando cerca de su cara.

Las representaciones de kitsune o personas poseídas por ellos pueden incluir bolas blancas redondas conocidas como hoshi no tama (ほ し の た ま, bolas de estrellas) . Los cuentos los describen como brillantes con kitsunebi . [41] Algunas historias las identifican como joyas o perlas mágicas. [42] Cuando no tiene forma humana o posee un humano, un kitsune mantiene la pelota en su boca o la lleva en su cola. [13] Las joyas son un símbolo común de Inari y las representaciones de zorros sagrados de Inari sin ellas son raras. [43]

Una creencia es que cuando un kitsune cambia de forma, su hoshi no tama contiene una parte de su poder mágico. Otra tradición es que la perla representa el alma del kitsune; el kitsune morirá si se separa de él durante demasiado tiempo. Aquellos que obtengan la pelota pueden obtener una promesa del kitsune para ayudarlos a cambio de su devolución. [44] Por ejemplo, un cuento del siglo XII describe a un hombre que usa hoshi no tama de un zorro para asegurarse un favor;

"¡Te confundo!" espetó el zorro. "¡Devuélveme mi pelota!" El hombre ignoró sus súplicas hasta que finalmente dijo entre lágrimas: "Está bien, tienes la pelota, pero no sabes cómo conservarla. No te servirá de nada. Para mí, es una pérdida terrible". . te digo, si no lo devuelve, voy a ser su enemigo para siempre. Si no lo devuelve sin embargo, me quedo con usted como un dios protector."

Más tarde, el zorro le salva la vida llevándolo más allá de una banda de ladrones armados. [45]

Representación [ editar ]

Inari Ōkami se le aparece a un guerrero acompañado por un kitsune. Esta representación muestra la influencia de los conceptos de Dakiniten del budismo. Impresión de Utagawa Kuniyoshi .

Incrustados en el folclore japonés, los kitsune aparecen en numerosas obras japonesas. Las obras de teatro noh , kyogen , bunraku y kabuki derivadas de los cuentos populares las presentan, [46] [47] al igual que las obras contemporáneas como el anime , el manga y los videojuegos . La banda japonesa de ídolos de metal Babymetal se refiere al mito kitsune en sus letras e incluye el uso de máscaras de zorro, señales con las manos e interludios de animación durante los shows en vivo. [48] Los autores occidentales de ficción también han hecho uso de las leyendas kitsune. [49] [50] [51]

Sirvientes de Inari [ editar ]

Los kitsune están asociados con Inari, la deidad sintoísta del arroz. [52] Esta asociación ha reforzado el significado sobrenatural del zorro. [53] Originalmente, los kitsune eran los mensajeros de Inari, pero la línea entre los dos ahora está borrosa para que Inari Ōkami pueda ser representada como un zorro. Asimismo, santuarios enteros están dedicados a kitsune, donde los devotos pueden dejar ofrendas . [11] Se dice que a los espíritus de zorro les gusta especialmente un tofu frito en rodajas llamado abura-age , que se encuentra en consecuencia en los platos a base de fideos kitsune udon y kitsune soba . Del mismo modo, Inari-zushi es un tipo de sushi.llamado así por Inari Ōkami que consiste en bolsas llenas de arroz de tofu frito. [54] Existe una especulación entre los folcloristas sobre si existió otra deidad zorro sintoísta en el pasado. Los zorros han sido adorados durante mucho tiempo como kami . [55]

Los kitsune de Inari son blancos, un color de buen augurio . [11] Poseen el poder de protegerse del mal y, a veces, sirven como espíritus guardianes. Además de proteger los santuarios de Inari, se les pide que intervengan en nombre de los lugareños y, en particular, para ayudar contra los problemáticos nogitsune , esos zorros espirituales que no sirven a Inari. Los zorros negros y los zorros de nueve colas también se consideran buenos augurios. [22]

Según las creencias derivadas del fusui ( feng shui ), el poder del zorro sobre el mal es tal que una mera estatua de un zorro puede disipar el malvado kimon , o energía, que fluye desde el noreste. Muchos santuarios de Inari, como el famoso santuario de Fushimi Inari en Kioto , cuentan con estatuas de este tipo, a veces en grandes cantidades.

Los kitsune están conectados a la religión budista a través de las Dakiniten , diosas que se combinan con el aspecto femenino de Inari. Dakiniten se representa como una boddhisattva femenina que empuña una espada y monta un zorro blanco volador. [56]

Estafadores [ editar ]

El santuario Fushimi Inari en Kioto cuenta con numerosas estatuas kitsune.

Los kitsune se presentan a menudo como embaucadores , con motivos que van desde la travesura hasta la malevolencia. Las historias hablan de kitsune que juegan una mala pasada a samuráis demasiado orgullosos , mercaderes codiciosos y plebeyos jactanciosos, mientras que los más crueles abusan de los comerciantes y agricultores pobres o de los monjes budistas devotos. Sus víctimas suelen ser hombres; en cambio, las mujeres están poseídas. [19] Por ejemplo, se cree que los kitsune emplean su kitsunebi para desviar a los viajeros a la manera de un fuego fatuo . [57] [58] Otra táctica es que el kitsune confunda a su objetivo con ilusiones o visiones. [19] Otros objetivos comunes del kitsune embaucador incluyen la seducción, el robo de comida, la humillación de los orgullosos o la venganza por un desaire percibido.

Un juego tradicional llamado kitsune-ken ('puño de zorro') hace referencia a los poderes del kitsune sobre los seres humanos. El juego es similar a la piedra, el papel y las tijeras , pero las tres posiciones de las manos significan un zorro, un cazador y un jefe de aldea. El jefe golpea al cazador, a quien supera en rango; el cazador golpea al zorro, a quien dispara; el zorro golpea al cacique, a quien hechiza. [59] [60]

Esta representación ambigua, junto con su reputación de vengativa, lleva a la gente a intentar descubrir los motivos de un zorro problemático. En un caso, el líder del siglo XVI Toyotomi Hideyoshi escribió una carta al kami Inari: [61]

Para Inari Daimyojin,

Mi señor, tengo el honor de informarle que uno de los zorros bajo su jurisdicción ha embrujado a uno de mis sirvientes, causándole muchos problemas a ella y a otros. Tengo que solicitarle que haga una investigación minuciosa sobre el asunto y que se esfuerce por averiguar la razón por la que su sujeto se porta mal de esta manera, y me haga saber el resultado.

Si resulta que el zorro no tiene una razón adecuada que dar por su comportamiento, debes arrestarlo y castigarlo de inmediato. Si duda en tomar medidas en este asunto, daré órdenes para la destrucción de todos los zorros de la tierra. Cualquier otro detalle que desee que se le informe en referencia a lo que ha ocurrido, puede aprenderlo del sumo sacerdote de Yoshida .

Tamamo-no-Mae , un kitsune legendario que aparece en las obras de teatro noh y kyogen . Impresión de Yoshitoshi .

Kitsune cumple sus promesas y se esfuerza por devolver cualquier favor. De vez en cuando, un kitsune se adhiere a una persona o un hogar, donde puede causar todo tipo de daños. En una historia del siglo XII, solo la amenaza del propietario de exterminar a los zorros los convence de comportarse. El patriarca kitsune aparece en los sueños del hombre: [62]

Mi padre vivió aquí antes que yo, señor, y ahora tengo muchos hijos y nietos. Me temo que se meten en muchas travesuras y siempre estoy detrás de ellos para que se detengan, pero nunca me escuchan. Y ahora, señor, es comprensible que esté harto de nosotros. Supongo que nos vas a matar a todos. Pero sólo quiero que sepa, señor, cuánto lamento que esta sea nuestra última noche de vida. ¿No nos perdonas una vez más? Si alguna vez volvemos a causar problemas, entonces, por supuesto, debe actuar como mejor le parezca. Pero los jóvenes, señor, estoy seguro de que lo entenderán cuando les explique por qué está tan molesto. Haremos todo lo posible para protegerte de ahora en adelante, si tan solo nos perdonas, ¡y nos aseguraremos de avisarte cuando suceda algo bueno! "

Otros kitsune usan su magia en beneficio de sus compañeros o anfitriones siempre que los humanos los traten con respeto. Sin embargo, como yōkai , los kitsune no comparten la moralidad humana, y un kitsune que haya adoptado una casa de esta manera puede, por ejemplo, traer a su anfitrión dinero o artículos que haya robado a los vecinos. En consecuencia, los hogares comunes que se cree que albergan kitsune son tratados con sospecha. [63] Curiosamente, a menudo se decía que las familias samuráis compartían acuerdos similares con los kitsune, pero estos zorros eran considerados zenko y el uso de su magia era un signo de prestigio. [64] Las casas abandonadas eran lugares comunes para los kitsune. [19]Una historia del siglo XII habla de un ministro que se mudó a una vieja mansión solo para descubrir una familia de zorros que vivían allí. Primero intentan ahuyentarlo, luego afirman que la casa "ha sido nuestra desde hace muchos años, y ... deseamos registrar una protesta enérgica". El hombre se niega y los zorros se resignan a mudarse a un lote abandonado cercano. [sesenta y cinco]

Los cuentos distinguen los regalos kitsune de los pagos kitsune. Si un kitsune ofrece un pago o recompensa que incluye dinero o riqueza material, parte o la totalidad de la suma consistirá en papel viejo, hojas, ramitas, piedras u objetos similares sin valor bajo una ilusión mágica. [66] Los verdaderos obsequios kitsune suelen ser intangibles, como protección, conocimiento o una larga vida. [67]

El kitsune Kuzunoha proyecta la sombra de un zorro incluso en forma humana. Kuzunoha es una figura popular en el folclore y el tema de las obras de kabuki . Impresión de Utagawa Kuniyoshi .

Esposas y amantes [ editar ]

Los kitsune se representan comúnmente como amantes, generalmente en historias que involucran a un joven humano y un kitsune que toma la forma de una mujer humana. [68] El kitsune puede ser una seductora, pero estas historias son más a menudo de naturaleza romántica. [69] Por lo general, el joven se casa sin saberlo con el zorro, quien demuestra ser una esposa devota. El hombre finalmente descubre la verdadera naturaleza del zorro, y la esposa-zorro se ve obligada a dejarlo. En algunos casos, el marido se despierta como de un sueño, sucio, desorientado y lejos de casa. Luego debe regresar para enfrentar a su familia abandonada en la vergüenza.

Muchas historias hablan de esposas de zorros que tienen hijos. Cuando esa progenie es humana, posee cualidades físicas o sobrenaturales especiales que a menudo se transmiten a sus propios hijos. [22] Se decía que el astrólogo- mago Abe no Seimei había heredado poderes tan extraordinarios. [70]

Inro representando al kitsune no yomeiri . El reverso representa a la novia en una litera .

Otras historias hablan de kitsune casándose entre sí. La lluvia que cae de un cielo despejado, una ducha de sol  , se llama kitsune no yomeiri o la boda del kitsune , en referencia a un cuento popular que describe una ceremonia de boda entre las criaturas que se celebran en tales condiciones. [71] El evento se considera un buen augurio, pero el kitsune buscará vengarse de cualquier invitado no invitado, [72] como se describe en la película Dreams de Akira Kurosawa de 1990 . [73]

Stephen Turnbull, en "Nagashino 1575", relata la historia de la participación del clan Takeda con una mujer zorro. El señor de la guerra Takeda Shingen , en 1544, derrotó en la batalla a un señor de la guerra local menor llamado Suwa Yorishige y lo llevó al suicidio después de una conferencia de paz "humillante y falsa", tras la cual Shingen forzó el matrimonio de la hermosa hija de 14 años de Suwa Yorishige, Lady Koi. - La propia sobrina de Shingen. Shingen, escribe Turnbull, "estaba tan obsesionado con la niña que sus seguidores supersticiosos se alarmaron y creyeron que era una encarnación del espíritu zorro blanco del Santuario Suwa , que lo había hechizado para vengarse". Cuando su hijo Takeda Katsuyoridemostró ser un líder desastroso y llevó al clan a su devastadora derrota en la batalla de Nagashino , escribe Turnbull, "los sabios y viejos jefes asintieron, recordando las infelices circunstancias de su nacimiento y de su madre mágica". [74]

Ver también [ editar ]

  • Espíritu de zorro , una descripción general sobre este ser en el folclore de Asia oriental
    • Huli jing  - un espíritu de zorro chino
    • Kumiho  - un espíritu de zorro coreano
  • Hakuzōsu
  • Reynard the Fox  - Ciclo de fábulas alegóricas medievales holandesas, inglesas, francesas y alemanas
  • El hombre de arena: los cazadores de sueños
  • Sessho-seki
  • Tamamo-no-Mae
  • Koan zorro salvaje

Notas [ editar ]

  1. ^ Casal, UA The Goblin Fox and Badger y otros animales brujos de Japón . Prensa de la Universidad de Nanzan. págs. 1-93.
  2. ^ Yoshitori, Tsukioka. "de la serie Cien aspectos de la luna " . Galería Nacional de Victoria, Australia. Archivado desde el original el 26 de agosto de 2016 . Consultado el 25 de abril de 2016 .
  3. ^ Gubler, Greg. "Kitsune: el notable zorro japonés". Southern Folklore Quarterly . 38 (2): 121-134.
  4. ^ Bargen, Doris G. (1997). El arma de una mujer: posesión espiritual en el cuento de Genji . Honolulu: Prensa de la Universidad de Hawaii. pag. 292. ISBN 9780824818586.
  5. ^ Wallen, Martin (2006). Fox . Londres: Reaktion Books . págs. 69–70. ISBN 9781861892973.
  6. ↑ a b Goff, Janet (abril de 1997). "Zorros en la cultura japonesa: ¿hermosos o bestiales?" (PDF) . Japan Quarterly . 44 (2).
  7. ↑ a b c Smyers , 1999 , págs. 127–8.
  8. ^ Nozaki 1961 , p. 3
  9. ↑ a b c Hamel , 2003 , p. 89
  10. ↑ a b Smyers , 1999 , p. 72
  11. ↑ a b c d Hearn , pág. 154
  12. ↑ a b Smyers , 1999 , p. 129
  13. ↑ a b c Hamel , 2003 , p. 91
  14. ^ "Kitsune, Kumiho, Huli Jing, Fox" . 2003-04-28 . Consultado el 14 de diciembre de 2006 .
  15. ^ Hearn , pág. 159
  16. ↑ a b Nozaki , 1961 , págs. 25-26.
  17. ^ a b c 民俗学 研究所 編, ed. (1951).民俗学 辞典. 東京 堂. págs. 137–8. NCID BN01703544.
  18. ^ Pasillo 2003 , p. 145
  19. ↑ a b c d Tyler , 1987 , p. xlix
  20. ^ Nozaki 1961 , págs.95, 206
  21. ↑ a b Hearn , pág. 155
  22. ↑ a b c Ashkenazy , 2003 , p. 148
  23. ^ Heine, Steven (1999). Cambiar de forma, dar forma al texto: filosofía y folclore en el Fox Koan . Prensa de la Universidad de Hawaii. pag. 153. ISBN 978-0-8248-2150-0.
  24. ^ Pasillo 2003 , p. 144
  25. ^ Hearn , págs. 156–7
  26. ^ Nozaki 1961 , págs. 36–37
  27. ^ Nozaki 1961 , p. 26, 221
  28. ^ Nozaki 1961 , p. 59
  29. ^ Nozaki 1961 , p. 216
  30. ^ Blacker, Carmen (1999). El arco de Catalpa: un estudio de las prácticas chamánicas en Japón (PDF) . Routledge. pag. 52. ISBN  978-1-873410-85-1.
  31. ↑ a b Hearn , pág. 158
  32. ^ Smyers 1999 , p. 90
  33. ^ Nozaki 1961 , p. 211
  34. ^ Hearn , pág. 165
  35. Nozaki , 1961 , págs. 214–5.
  36. ^ Miyake-Downey, Jean. "Diez mil cosas" . Diario de Kyoto . Archivado desde el original el 6 de abril de 2008.
  37. ^ Haviland, William A. (2002). Antropología cultural (10ª ed.). Wadsworth. págs.  144–5 . ISBN 978-0155085503.
  38. ^ Yonebayashi, T. (1964). "Kitsunetsuki (posesión de zorros)". Psiquiatría transcultural . 1 (2): 95–97. doi : 10.1177 / 136346156400100206 . S2CID 220489895 . 
  39. ^ a b c re e 袈裟 雄 他 (1980). 桜 井 徳 太郎 編 (ed.).民間 信仰 辞典. 東京 堂 出版. págs. 97–98. ISBN 978-4-490-10137-9.
  40. ↑ a b c 佐藤 米 司 他 (1977). 稲 田 浩 二 他 編 (ed.).日本 昔 話 事 典. 弘文堂. págs. 250–1. ISBN 978-4-335-95002-5.
  41. ^ Nozaki 1961 , p. 183
  42. ^ Nozaki 1961 , págs. 169-170
  43. ^ Smyers 1999 , págs. 112–4
  44. ^ Pasillo 2003 , p. 149
  45. ^ Tyler 1987 , págs. 299–300
  46. ^ Hearn , págs. 162–3
  47. ^ Nozaki 1961 , págs. 109-124
  48. ^ "Número 273 de Metal Hammer UK" . Martillo de metal. 2015-07-21 . Consultado el 14 de agosto de 2015 .
  49. ^ Johnson, Kij (2001). La mujer zorro . Tom Doherty. ISBN 978-0-312-87559-6.
  50. ^ Lackey, Mercedes ; Edghill, Rosemary (2001). Espíritus blancos como el relámpago . Libros Baen. págs. 91–. ISBN 978-0-671-31853-6.
  51. ^ Highbridge, Dianne (1999). En el Imperio de los Sueños . Nueva York: Soho Press. ISBN 978-1-56947-146-3.
  52. ^ Smyers 1999 , p. 76
  53. ^ Hearn , pág. 153
  54. ^ Smyers 1999 , p. 96
  55. ^ Smyers 1999 , págs. 77, 81
  56. ^ Smyers 1999 , págs. 82–85
  57. ^ Addiss 1985 , p. 137
  58. ^ Pasillo 2003 , p. 142
  59. ^ Nozaki 1961 , p. 230
  60. ^ Smyers 1999 , págs. 98
  61. ^ Pasillo 2003 , p. 137 el sacerdote Yoshida en cuestión era Yoshida Kanemi (1535-1610), entonces sacerdote principal del Santuario Yoshida en Kioto.
  62. ^ Tyler 1987 , págs. 114–5
  63. ^ Hearn , págs. 159-161
  64. ^ Pasillo 2003 , p. 148
  65. ^ Tyler 1987 , págs. 122–4
  66. ^ Nozaki 1961 , p. 195
  67. ^ Smyers 1999 , págs. 103–5
  68. ^ Hamel 2003 , p. 90
  69. ^ Hearn , pág. 157
  70. ^ Ashkenazy 2003 , p. 150
  71. ^ Addiss 1985 , p. 132
  72. ^ Vaux, Bert (diciembre de 1998). "Resumen de ducha solar" . Lingüista . 9 (1795). Una recopilación de términos para las lluvias de sol de varias culturas e idiomas.
  73. ^ Blust, Robert (1999). "La boda del zorro". Anthropos . 94 (4/6): 487–499. JSTOR 40465016 . 
  74. ^ Turnbull, Stephen (2000). Nagashino 1575 . Águila pescadora. ISBN 978-1-84176-250-0.

Referencias [ editar ]

  • Addiss, Stephen (1985). Fantasmas y demonios japoneses: el arte de lo sobrenatural . Nueva York: G. Braziller. ISBN 978-0-8076-1126-5.
  • Ashkenazy, Michael (2003). Manual de mitología japonesa . Santa Bárbara, California: ABC-Clio. ISBN 978-1-57607-467-1.
  • Hall, Jamie (2003). Mitad humano, mitad animal: Cuentos de hombres lobo y criaturas relacionadas . AuthorHouse. ISBN 978-1-4107-5809-5. OCLC  54410012 .
  • Hamel, Frank (2003). Animales humanos . Kessinger. ISBN 978-0766167001.
  • Hearn, Lafcadio (2005). Vislumbres de un Japón desconocido . Proyecto Gutenberg. ISBN 978-1604247480.
  • Nozaki, Kiyoshi (1961). Kitsuné: el zorro japonés del misterio, el romance y el humor . Tokio: The Hokuseidô Press.
  • Smyers, Karen Ann (1999). El zorro y la joya: significados compartidos y privados en el culto inari japonés contemporáneo . Prensa de la Universidad de Hawaii. ISBN 978-0824821029.
  • Tyler, Royall (1987). Cuentos japoneses . Libros del Panteón. ISBN 978-0-394-75656-1.

Lectura adicional [ editar ]

  • Bathgate, Michael (2004). El oficio de Fox en la religión y el folclore japoneses: cambiaformas, transformaciones y duplicidades . Routledge. ISBN 978-0-415-96821-8.

Enlaces externos [ editar ]

  • Medios relacionados con Kitsune en Wikimedia Commons