De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las series de televisión coreanas o drama coreano ( coreano한국 드라마 ; Hanja韓國 드라마 ; RRhan-guk deurama ), más popularmente conocidas como K-dramas , son series de televisión en idioma coreano , hechas en Corea del Sur . Los dramas coreanos son populares en todo el mundo, en parte debido a la difusión de la cultura popular coreana (la " Ola coreana ") y su amplia disponibilidad a través de servicios de transmisión que a menudo ofrecen subtítulos en varios idiomas. Muchos K-dramas se han adaptado en todo el mundo y algunos han tenido un gran impacto en otros países.[1] Algunos de los dramas más famosos se han transmitido a través de canales de televisión tradicionales en otros países. Por ejemplo, Dae Jang Geum (2003) se vendió a 91 países.

Formato [ editar ]

Yongin Daejanggeum Park , un sitio de filmación donde se producen dramas históricos para Munhwa Broadcasting Corporation

Corea del Sur comenzó a transmitir series de televisión en la década de 1960. En la década de 1990, las series históricas tradicionales se transformaron en el actual formato de miniserie , creando la noción de fusión sageuks .

Un solo director suele dirigir dramas coreanos, que a menudo son escritos por un solo guionista. Esto a menudo lleva a que cada drama tenga distintos estilos de dirección y diálogo. Esto difiere de las series de televisión estadounidenses, que pueden depender de que varios directores y escritores trabajen juntos. [2]

Las series ambientadas en tiempos contemporáneos suelen durar una sola temporada y suelen contener de 12 a 24 episodios de 60 minutos cada uno. Las series históricas pueden ser más largas, con hasta 200 episodios, pero también suelen durar solo una temporada. Esto difiere de las series de televisión estadounidenses, donde la primera temporada no tiene un final definitivo ya que la trama se está configurando para durar varias temporadas. [ cita requerida ]

El horario de transmisión de las series dramáticas ha sido de 22:00 a 23:00, con episodios que se transmiten en dos noches consecutivas: lunes y martes, miércoles y jueves o fines de semana. La mayoría de estas series dramáticas aparecen en cada una de las redes nacionales: Seoul Broadcasting System (SBS), Korean Broadcasting System (KBS), Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) y en los canales de cable, incluida Joongang Tongyang Broadcasting Company (JTBC), Canal A , Total Variety Network (TVN) y Orion Cinema Network (OCN). Algunas series dramáticas pueden convertirse en series de temporada al igual que las famosas series dramáticas estadounidenses de lunes a viernes.

El horario nocturno de 19:00 a 20:00 generalmente se ha reservado para los dramas diarios, que se ejecutan todas las noches de lunes a viernes. Los dramas en estas tragamonedas están en formato de telenovela y rara vez tienen más de 200 episodios. A diferencia de las telenovelas estadounidenses , estos dramas diarios no se transmiten durante el día. En cambio, el programa diurno a menudo incluye reposiciones de los dramas emblemáticos. Los diarios nocturnos pueden alcanzar calificaciones muy altas. A finales de la década de 2000, por ejemplo, no solo la serie de fin de semana First Wives 'Club registró un 41,3%, según TNS Korea, [3] y también la serie nocturna Temptation of Wife alcanzó un máximo del 40,6%, según TNS Korea. [4]A principios de la década de 2010, como nota al pie de página, las series de KBS1 Weekend Household Opera para familias como Please Marry Me, Ojakgyo Family , My Husband Got a Family , Wang's Family y What Happens to My Family? ganó tanta popularidad, reputación e influencia.

Muchos dramas coreanos siguen el modelo de filmación en vivo y, por lo tanto, generalmente se filman dentro de un horario muy ajustado, a veces terminando solo unas horas antes de la transmisión real. Los guiones son flexibles y pueden cambiar en cualquier momento durante la producción, dependiendo de los comentarios de los espectadores, lo que puede ser difícil para los equipos de producción.

Tramas e historias [ editar ]

Los K-dramas tienen una multitud de géneros diferentes, como dramas de acción, dramas históricos, dramas escolares, dramas médicos, dramas legales o incluso comedias de terror. Si bien la mayoría de los dramas tienen elementos románticos y temas emocionales profundos, existen diferentes estilos y tonos. [5]

Los temas principales de los dramas televisivos coreanos son la amistad, los valores familiares y el amor, mezclando los valores tradicionales del confucianismo con el materialismo y el individualismo occidentales. [6]

Sin embargo, es una tendencia emergente entre los dramas coreanos para mostrar los problemas sociales en curso de la sociedad coreana, como el estigma de las enfermedades mentales, [7] la desigualdad de género, el suicidio, el clasismo, la intimidación, las cámaras espía , la corrupción , la homofobia o el racismo. /> [8]

Histórico [ editar ]

El término sageuk se refiere a cualquier drama cinematográfico o televisivo coreano que se base en personajes históricos , incorpore acontecimientos históricos o utilice un trasfondo histórico. Si bien sageuk se traduce literalmente como "drama histórico", el término generalmente se reserva para los dramas que tienen lugar a lo largo de la historia de Corea. [9]

Desde mediados de la década de 2000, algunos sageuks han logrado un gran éxito fuera de Corea, como Asia-Pacífico , Asia Central , Gran Oriente Medio , Europa Central y Oriental y América Latina . [10] Sageuks, incluidos Dae Jang Geum ( Joya en el palacio ), Yi San y Jumong, disfrutaron de calificaciones sólidas y altas calificaciones de satisfacción en países como Vietnam , Uzbekistán , Kazajstán , Fiji e Irán . Jumong , que se emitió enIRIB (Radiodifusión de la República Islámica de Irán) en 2008, tuvo un 85% de audiencia. [11]

Romance [ editar ]

A menudo centradas en una historia de amor, las series ambientadas en la época contemporánea suelen centrarse en los lazos familiares y las relaciones románticas. Los personajes son en su mayoría idealizados con protagonistas masculinos coreanos descritos como guapos, inteligentes, emocionales y en busca de " un amor verdadero ". Esto también ha sido un factor que ha contribuido a la popularidad de los dramas coreanos entre las mujeres, ya que la imagen de los hombres coreanos se diferenció de la de otros hombres asiáticos. [2] [12] [13] [14] La tensión romántica típicamente "se construye de manera tan experta que es más emocionalmente resonante cuando la pareja principal finalmente se toma de la mano a la mitad de la serie que cuando ocurre una escena de dormitorio en toda regla en una serie estadounidense". También debido a la cultura puritana de Corea, "las escenas de amor rara vez progresan más allá de los besos" e "incluso ver un beso con la lengua profunda en un drama coreano es noticia". [15]

Progreso de la historia y síndrome del segundo protagonista [ editar ]

El romance en los dramas coreanos es lento y se desarrolla a medida que avanza la historia. El romance en la mayoría de los dramas coreanos involucra un triángulo amoroso que generalmente incluye a dos hombres guapos y una mujer bonita. En este caso, los espectadores a veces desarrollan un "síndrome del segundo protagonista", que es un término para describir cuando el espectador desea que el protagonista elija el segundo protagonista sobre el protagonista principal, aunque sabes que eso no va a suceder. [dieciséis]

Historia [ editar ]

Primeros años [ editar ]

La transmisión de radio, incluida la transmisión de dramas de radio en Corea, comenzó en 1927 bajo el dominio japonés, con la mayor parte de la programación en japonés y alrededor del 30% en coreano. [17] Después de la Guerra de Corea , los dramas de radio como Cheongsilhongsil (1954) reflejaron el estado de ánimo del país. [18]

La transmisión de televisión comenzó en 1956 con el lanzamiento de una estación experimental, HLKZ-TV, que fue cerrada unos años más tarde debido a un incendio. El primer canal de televisión nacional fue Korean Broadcasting System (KBS), que comenzó en 1961. [19] La primera película de televisión coreana fue una pieza de 15 minutos titulada The Gate of Heaven (천국 의 문, Cheongugui mun), en HLKZ- TELEVISOR. [20]

La primera serie de televisión fue transmitida por KBS en 1962. Su competidor comercial, Tongyang Broadcasting (TBC), tenía una política de programas más agresiva y también transmitía dramas controvertidos. [21] La primera serie de televisión histórica que se emitió fue Gukto manri (국토 만리), dirigida por Kim Jae-hyeong (김재형), que representa la era de Goryeo . [22] [23] En la década de 1960, los televisores tenían una disponibilidad limitada, por lo que los dramas no podían llegar a una audiencia más amplia. [24]

En la década de 1970, los televisores comenzaron a extenderse entre la población en general, y los dramas pasaron de retratar personajes históricos dramáticos a presentar héroes nacionales como Lee Sun-shin o Sejong el Grande . [24] Las series contemporáneas trataban sobre los sufrimientos personales, como la influyente Madrastra de Kim Soo-hyun (새엄마, Saeeomma), transmitida por Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) en 1972 y 1973. [25] Como la tecnología y los fondos eran limitados, Korean los canales no podían hacer series en géneros con muchos recursos como la acción y la ciencia ficción ; En su lugar, se importaron series estadounidenses y extranjeras. [26]

Década de 1980 hasta el presente [ editar ]

La actriz Lee Young-ae interpretó al titular Dae Jang Geum en la serie del mismo nombre.

La década de 1980 vio un cambio en la televisión coreana, ya que la televisión en color estuvo disponible. Los dramas modernos intentaron evocar la nostalgia de los habitantes urbanos al representar la vida rural. El primer éxito comercial real de Kim Soo-hyun , Love and Ambition (사랑과 야망, Saranggwa yamang), se emitió en MBC en 1987 y es considerado un hito de la televisión coreana, [27] habiendo registrado un 78% de audiencia. "Las calles se volvieron silenciosas alrededor de la hora de emisión del drama, ya que 'prácticamente todos en el país' estaban en casa frente al televisor", según The Korea Times . [18] La serie histórica clásica más destacada de la época se considera 500 años de Joseon.(조선 왕조 500 년, Joseonwangjo 500 nyeon), una serie que duró ocho años y que constaba de 11 series independientes. La serie fue producida por Lee Byung-hoon , quien luego dirigió uno de los mayores éxitos internacionales del drama coreano, Dae Jang Geum . [22] [24] [27] La década de 1990 trajo otro hito importante para la televisión coreana. A medida que se desarrolló la tecnología, surgieron nuevas oportunidades y el comienzo de la década marcó el lanzamiento de un nuevo canal comercial; Seoul Broadcasting System (SBS), que facilitó y reinició una carrera para captar la atención de los espectadores. [28] El primer éxito comercial real entre las series de televisión coreanas fue Eyes of Dawn.(여명 의 눈동자, Yeomyeongui nundongja), transmitido en 1991 por MBC, protagonizado por Chae Shi-ra y Choi Jae-sung . La serie llevó a los espectadores a través de tiempos turbulentos desde el dominio japonés hasta la Guerra de Corea . [28] El nuevo canal SBS también produjo series exitosas, una de ellas fue Sandglass en 1995. Sandglass fue un "drama de moda", que el Servicio de Información y Cultura Coreana considera un hito importante, ya que cambió la forma en que se hacen los dramas coreanos al introducir un nuevo formato. [28] En esta década, el nuevo formato de miniserie se generalizó, con 12 a 24 episodios. [29]Esta era marcó el inicio de la exportación de dramas coreanos, lo que desencadenó la Ola Coreana .

Los primeros años de la década de 2000 dieron origen a un nuevo género, llamado "fusion sageuk", que esencialmente cambió las formas de producir series históricas, con piezas de éxito como Hur Jun , Damo y Dae Jang Geum . [22]

Desde la década de 2010, los "dramas web" se han convertido en un género popular. Es una forma breve de drama filmado principalmente a través de plataformas de transmisión no convencionales, como motores de búsqueda (por ejemplo, Naver) o canales de video (por ejemplo, YouTube). Comenzó a apoderarse de la popularidad de los dramas convencionales entre los 10 y los 20 porque son más cortos, por lo tanto, más fáciles de ver y, a menudo, presentan contenidos de moda con los que los adolescentes son fáciles de simpatizar. [30] Algunos de los dramas web más conocidos incluyen Idol Drama Operation Team y Pongdang Pongdang Love .

Producción [ editar ]

Las series coreanas fueron originalmente producidas internamente por los propios canales de televisión, pero se han subcontratado a compañías de producción independientes desde la década de 2000. En 2012, hasta el 75% de todos los K-dramas se produjeron de esta manera. La competencia es feroz entre estas empresas; de 156 empresas registradas, solo 34 obras de teatro producidas se emitieron realmente en 2012. [31]El presupuesto de la producción se reparte entre la productora y la emisora, y el canal de retransmisión suele cubrir alrededor del 50% de los gastos. Si se emplean las principales estrellas y los guionistas famosos, es posible que cubran aún más. El resto del presupuesto debe ser aportado por la productora con la ayuda de patrocinadores. En el caso de la colocación de productos, los ingresos son compartidos por el productor y el canal. El canal se queda con el 100% de los ingresos por publicidad durante el tiempo de emisión; esto podría equivaler a ₩ 300-400 millones. Un drama coreano típico puede costar hasta 250 millones de libras esterlinas por episodio, y los dramas históricos cuestan más que eso. Por ejemplo, Gu Family Book cuesta ₩ 500 millones por episodio. [31]

En Corea, gran parte del presupuesto se gasta en las tarifas de aparición de las principales estrellas, ya que dependen en gran medida de la popularidad de las celebridades. [2] En algunos casos, los actores pueden absorber entre el 55% y el 65% del presupuesto total, mientras que es del 20% al 30% en Japón y aproximadamente el 10% en los Estados Unidos, ya que los dramas tienden a evitar el casting de famosos. actores al comenzar. [31]Todo lo demás, incluidos los salarios de los actores menos conocidos, los extras y el personal técnico, el alquiler de la ubicación y otros gastos, deben cubrirse con la cantidad restante. A menudo, las empresas de producción sobrepasan sus presupuestos y no pueden pagar los salarios. En 2012, los actores realizaron una manifestación frente a la sede de KBS, expresando sus preocupaciones. Por lo general, a los actores se les paga después de que se transmite el último episodio a fin de mes. En series realizadas por productoras más pequeñas para canales de cable, ha habido casos en que las empresas quebraron y no pudieron pagar a sus actores y equipo, mientras que el canal negó toda responsabilidad, alegando que toda la responsabilidad era con la productora en quiebra. [32] El productor Kim Jong-hak gastó hasta ₩ 10 mil millones en Faith, que se consideró un fracaso comercial, lo que resultó en la incapacidad de Kim para pagar los salarios de la tripulación y otros gastos generales. Kim, que había producido dramas exitosos como Eyes of Dawn y Sandglass , se suicidó después de ser acusado de malversación de fondos. [33] [34] Las estrellas más grandes pueden ganar hasta million 100 millones por episodio. [35] Bae Yong-joon , la estrella de Winter Sonata supuestamente recibió 250 millones de libras esterlinas por episodio de The Legend en 2007. [31]

Proceso de realización de películas [ editar ]

Song Joong-ki de Descendants of the Sun es considerada una de las mejores estrellas.
Kim Soo-Hyun en el traje para la sageuk Luna Abrazar el Sol . Soo-hyun es uno de los actores coreanos más populares. [36] [37]

Como producir una serie implica altos gastos, las productoras buscan rodar los episodios en el menor tiempo posible. A diferencia de las prácticas en otros lugares, los primeros cuatro episodios de la serie coreana generalmente se filman con anticipación, pero el resto se filma continuamente a medida que se transmite la serie. Los guiones no se terminan con anticipación y pueden cambiar según los comentarios de los espectadores y las calificaciones de audiencia, donde los personajes populares reciben un mayor tiempo de pantalla y las tramas se cambian para cumplir con las expectativas de la audiencia. [38] Estos cambios pueden ocurrir unas horas antes del rodaje diario, y la tripulación puede recibir solo unas pocas páginas listas. La producción suele trabajar con tres equipos de cámara., que trabajan de forma rotativa para acelerar el rodaje. Debido a los cambios de guión no regulados y los horarios de rodaje ajustados, los actores están casi continuamente en espera y no tienen tiempo para salir del set o dormir adecuadamente. Los medios coreanos tienen una palabra separada para describir los sueños cortos e irregulares a los que recurren los actores, en posiciones a menudo incómodas, o dentro del set: jjok-jam (쪽잠), o "dormir de lado". Los dramas generalmente se transmiten dos episodios a la semana, uno tras otro, y los siguientes episodios deben filmarse dentro de los cinco días intermedios. Algunos actores coreanos han admitido haber recibido terapia intravenosa durante el rodaje, debido a horarios extremos y agotamiento. [32] [35] [39]No obstante, el modelo de rodaje en vivo sigue siendo ampliamente utilizado, ya que el equipo de producción puede reaccionar a los comentarios de la audiencia en tiempo real. [38]

Los equipos de producción enviaron originalmente dos cintas a los canales; una copia principal y una copia de seguridad. Sin embargo, debido a los apretados horarios de filmación, un episodio de 70 minutos podría llegar a la estación de transmisión en siete cintas separadas en entregas de diez minutos. Sucede que mientras se transmite el episodio, el equipo aún estaría filmando los últimos minutos o cortando el resto del episodio. Durante la emisión del decimonoveno episodio de Man from the Equator , las pantallas de todo el país se apagaron durante 10 minutos. El actor Kwon Sang-woo se quejaba abiertamente de que todavía estaba filmando Queen of Ambition 30 minutos antes de que comenzara a transmitirse el último episodio. [32]En Corea del Sur, algunos equipos de producción todavía planifican y programan manualmente, en lugar de utilizar software dedicado. [40]

Desde finales de 2014 en adelante, debido a la popularidad de los dramas coreanos en el extranjero , especialmente el éxito de My Love from the Star en China, los productores han estado lanzando y pre-vendiendo cada vez más los derechos de transmisión y transmisión en el extranjero de sus dramas. Esto les ha dado a los equipos de producción el presupuesto para pasar de la base de rodaje en vivo a una en la que el drama se completa antes de la transmisión. En 2016, dramas como Descendants of the Sun , Uncontrollably Fond , Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo y Hwarang: The Poet Warrior YouthTodos fueron pre-producidos antes de emitirse. No obstante, algunos episodios preproducidos a menudo se reeditan o incluso se vuelven a grabar el día de la emisión, debido a los comentarios de la audiencia. [38]

Las empresas de radiodifusión más grandes tienen sus propios lugares de rodaje dedicados a dramas históricos, con sets extensos y elaborados. Las series de MBC se filman en MBC Drama en Gyeonggi , [41] mientras que los dramas de KBS utilizan el estudio Mungyeongsaejae (문경 새재 KBS 촬영장) en North Gyeongsang [42] y su estudio en Suwon . [43]

Empresas de producción [ editar ]

Las productoras independientes se clasifican en:

  • Aquellos fundados y / o propiedad de veteranos de la industria (por ejemplo, Kim Jong-hak Production , Logos Film , iWill Media )
  • Propiedad de las compañías de transmisión (por ejemplo, The Story Works , MBC C&I , Monster Union , Drama House )
  • Propiedad de empresas de entretenimiento (por ejemplo, Studio Dragon , studio y NEW )
  • De gran nivel (por ejemplo, Pan Entertainment , Chorokbaem Media )
  • De niveles pequeños

Tripulación [ editar ]

Actores y actrices [ editar ]

Los actores principales de los dramas coreanos se han vuelto populares fuera de Corea del Sur, debido a la Ola Coreana.

En la década de 2000, se convirtió en costumbre incluir ídolos populares del K-pop en dramas. Inicialmente, esto generó reacciones mixtas. Su aparición había provocado reacciones predominantemente negativas fuera de su fandom porque los cantantes y bailarines que actuaban fuera de su círculo musical eran considerados poco profesionales. Además, algunos ídolos fueron criticados por su mala actuación. Hoy en día, esto se ha convertido en una característica mucho más común en los dramas coreanos, ya que el público se ha ido acostumbrando más al concepto de "actores ídolos" y algunos ídolos se han hecho conocidos por sus excelentes habilidades de actuación. [44] Su recepción crítica todavía es mixta, sin embargo, algunos de ellos, como Bae Suzy , IU , Seo In-guk e Im Yoon-ah., se convirtió en un éxito como actores y actrices. [45] [46] [47]

También hubo casos de niños que tomaron carreras como actores o actrices infantiles, por lo general retratando las versiones más jóvenes de algunos personajes o los hijos de los personajes adultos de los dramas. Posteriormente, hubo algunos niños actores y actrices que continúan persiguiendo carreras de actuación incluso después de llegar a la edad adulta, y algunos lograron el éxito incluso después de la edad adulta. En particular, estas personas incluyen actores como Yoo Seung-ho y Yeo Jin-goo ; y actrices como Kim So-hyun , Lee Se-young , Nam Ji-hyun , Kim Hyang-gi , Park Shin-hye y Kim Yoo-jung . [48]

Guionistas y directores [ editar ]

Los guionistas y directores de dramas coreanos suelen ser tan conocidos como los actores. Una abrumadora mayoría de guionistas (90% según Beijing Metro Reader ) son mujeres, que no solo escriben historias de amor sino también series de acción. [49] En comparación con el cine coreano , la televisión es más atractiva para los guionistas, ya que las condiciones del contrato son mejores, el reconocimiento es mayor y el salario es más alto.

Los guionistas famosos suelen tener voz en su campo. [50] Los guionistas más conocidos incluyen a las hermanas Hong , que escribieron series populares como My Girl , You're Beautiful y My Girlfriend Is a Nine-Tailed Fox ; Kim Eun-sook , el guionista de Amantes en París , Jardín secreto , Los herederos , Descendientes del sol y Guardián: El gran dios solitario ; Lee Kyung-hee , famoso por Lo siento, te amo y El hombre inocente ; el escritor Choi Wan-kyu deMidas y Triangle ; Noh Hee-kyung , autor de Ese invierno, el viento sopla ; y está bien, eso es amor ; y Park Ji-eun , quien escribió My Husband Got a Family , My Love from the Star , The Producers , Legend of the Blue Sea y Crash Landing on You . [51]

Los directores de televisión reconocidos incluyen a Lee Byung-hoon, quien dirigió Hur-Jun , Dae Jang Geum y Yi San ; [22] Kim Jong-hak , director de Eyes of Dawn , Sandglass , The Legend y The Great Doctor ; [52] y Pyo Min-soo  [ ko ] , el director de Full House , Worlds Within e Iris II . [53]

Mientras que los guionistas son en su mayoría mujeres, los directores suelen ser hombres. [54] Algunas directoras se han destacado, como Lee Na-jeong (이나 정), quien dirigió The Innocent Man , [55] y Lee Yun-jeong (이윤정), cuyas obras más famosas son The 1st Shop of Coffee. Príncipe y de corazón a corazón . Esta última directora es también la primera productora de televisión empleada por Munhwa Broadcasting Corporation (MBC). [56]

Música [ editar ]

Balladeer Baek Ji-young ha sido nombrada "Reina de la banda sonora" después de proporcionar las canciones de varios dramas exitosos como Secret Garden (2010) y Love in the Moonlight (2016).

La música juega un papel importante en los dramas coreanos. Las bandas sonoras originales , OST abreviadas, se hacen explícitamente para cada serie y, a diferencia de las series estadounidenses, los fanáticos tienen la necesidad de comprar el álbum de la banda sonora de los dramas. Esta tendencia comenzó en la década de 1990, cuando los productores intercambiaron bandas sonoras puramente instrumentales por canciones interpretadas por cantantes populares de K-pop . Tom Larsen, director de YA Entertainment, un distribuidor de series de televisión coreanas, cree que las bandas sonoras coreanas están lo suficientemente pulidas musicalmente como para ser consideradas éxitos independientes. [57]

Durante la década de 2000, se hizo habitual que los actores principales participaran en bandas sonoras originales, también en parte debido al empleo de estrellas del K-pop como actores. El actor Lee Min-ho y el líder de la banda de chicos SS501 , Kim Hyun-joong grabaron canciones para Boys Over Flowers , mientras que los actores de You're Beautiful formaron una banda ficticia y realizaron conciertos, donde interpretaron las bandas sonoras en vivo. [58] [59] [60]

Las canciones OST de K-dramas populares también pueden convertirse en éxitos en las listas musicales regulares, con buenas ventas de álbumes físicos y digitales. La interpretación en las listas de éxitos de las canciones de la banda sonora generalmente se relaciona con la popularidad del drama. Las canciones de la banda sonora de Secret Garden, por ejemplo, tuvieron altas ventas digitales y altos rankings en las listas de música. [61] My Destiny , interpretada por Lyn para My Love from the Star , lideró las listas de música en Hong Kong , Taiwán , Corea del Sur y otros países asiáticos. [62] También ganó el premio a la mejor banda sonora en los Baeksang Arts Awards 2014 . [63] El álbum de la banda sonora de You're Beautifulvendió 57.000 copias físicas. [64] Los artistas intérpretes o ejecutantes de las canciones de la banda sonora de la serie de acción Iris realizaron dos conciertos en Japón frente a una audiencia de 60.000 personas. [sesenta y cinco]

Aunque las canciones de los dramas coreanos pueden tener solo unas pocas o son repetitivas, la elección de las canciones no es un proceso tan fácil. Un ejemplo de esto se puede encontrar en la banda sonora del drama coreano: Guardian: The Lonely and Great God . Las canciones generalmente están hechas para transmitir emociones o escenas especialmente en dramas y la emoción que Rocoberry asignó para transmitir era sufrimiento y belleza. Rocoberry es un dúo de indie pop coreano con los miembros de Roco y Conan y son famosos por componer canciones en dramas coreanos. A pesar de que tuvieron bastante experiencia componiendo canciones, para Guardian: The Lonely and Great God , tuvieron que crear 12 composiciones diferentes para este drama hasta que finalmente una de sus canciones más famosas.Iré a ti como si hubieran elegido la primera nevada . No solo se necesitaron 12 composiciones para elegir esta canción, sino que después de la aprobación de estas canciones, tuvo que haber 7 reescrituras hasta que finalmente se completó y cumplió con los estándares de satisfacción del equipo de producción. link La canción se usó en solo dos episodios a pesar del duro proceso. La canción se colocó en dos escenas que luego se demostró que estaban conectadas entre sí y también se convirtieron en algunas de las escenas más importantes del drama. Este es solo el comienzo para comprender cuánto tiempo y esfuerzo se dedica a la elección de canciones para este tipo de dramas y cómo pueden mejorar una escena de muchas maneras diferentes. [66]

Los compositores de OST generalmente buscan cantantes que hayan tenido éxito anteriormente en el género. Las canciones están escritas para reflejar el estado de ánimo de la serie y su estructura. A veces, los intérpretes dan sus propias canciones para una serie. Por ejemplo, Baek Ji-young pensó que su canción That Man , originalmente escrita para su propio álbum, encajaría en Secret Garden . Hay cantantes populares de OST que a menudo son empleados, como Baek Ji-young, Lyn y Lee Seung-cheol . [67] A veces, se invita a cantantes extranjeros a interpretar canciones para la banda sonora coreana. Por ejemplo, el artista sueco Lasse Lindh cantó varias canciones para series como Angel Eyes , Soul Mate , I Need Romance.y Guardián: el gran dios solitario .

Sistema de clasificación [ editar ]

El sistema de clasificación de televisión está regulado por la Comisión de Comunicaciones de Corea y se implementó en 2000. Según el sistema, los programas, incluidos los dramas coreanos, se clasifican de acuerdo con los siguientes principios (se omiten las clasificaciones irrelevantes para los dramas): [68]

  • : programas que pueden ser inapropiados para niños menores de 12 años, como violencia leve, temas sugerentes o lenguaje.
  • : programas que pueden ser inapropiados para niños menores de 15 años. La mayoría de los dramas y programas de entrevistas se clasifican de esta manera. Estos programas pueden incluir temas adultos moderados o fuertes, lenguaje, inferencia sexual y violencia.
  • : programas destinados solo a adultos. Estos programas pueden incluir temas para adultos, situaciones sexuales, uso frecuente de lenguaje fuerte y escenas perturbadoras de violencia.

Recepción [ editar ]

Exposición del oso de peluche Princess Hours en la Torre N de Seúl , 2012

Según un investigador de la Universidad de Viena , la popularidad de los dramas coreanos tiene su base en los valores confucianos que transmiten, con los que los espectadores asiáticos pueden identificarse fácilmente. El respeto por los mayores, la piedad filial, la orientación familiar y la exhibición de los "valores morales asiáticos" percibidos juegan un papel importante en las series coreanas. [69] YA Entertainment, el distribuidor estadounidense de dramas coreanos, cree que parte del atractivo de estas series proviene de la calidad del trabajo de la cámara, las ubicaciones escénicas y el vestuario espectacular, que hacen que el "producto final sea muy elegante y atractivo, con posiblemente algunos de los valores de producción de televisión más altos del mundo ". [70]Las series coreanas siguen su propia fórmula, son innovadoras y no se ajustan a las producciones televisivas occidentales. [70] Stephan Lee de Entertainment Weekly calificó los dramas coreanos como "fascinantes y extrañamente reconfortantes". [71]

Las exportaciones de series coreanas arrojaron 37,5 millones de dólares EE.UU. en 2003, tres veces más que la cantidad alcanzada en 1999. [72] Según datos de la Agencia de Contenido Creativo de Corea , en 2013 los dramas coreanos constituyeron el 82% de las exportaciones de contenido cultural de Corea del Sur, con unos ingresos de 167 millones de dólares, cuatro veces más que una década antes. [40]

Una fuerza impulsora detrás de la creciente popularidad es la intensa participación de los fanáticos. Debido a la producción en vivo de K-dramas, los fanáticos de habla coreana tienen la oportunidad de participar en su creación [73] , un fenómeno único en el mundo de los medios de comunicación. Pueden influir en el contenido de programas posteriores de la serie a través de quejas y sugerencias, que los equipos de producción adoptan con frecuencia. [74]

La comunidad global de fanáticos que no hablan coreano, por otro lado, está más involucrada en los aspectos de consumo: los fanáticos comparten sus opiniones a través de tweets y comentarios en grupos de noticias (por ejemplo, el foro de discusión de Soompi), así como reseñas y resúmenes en sitios web y blogs. Sin embargo, el impacto de su actividad en las redes sociales va más allá de la comunidad de fans. Hace correr la voz sobre el género K-drama a conexiones sociales como conocidos, amigos y familiares (por ejemplo, amigos de Facebook o seguidores en Twitter) y, por lo tanto, generalmente aumenta su popularidad. Pero también influye en la creación de nuevos dramas. Influye en la popularidad de ciertos dramas, lo que genera una mayor demanda de esos videos en los sitios de transmisión e ingresos adicionales para las emisoras. Cuando se obtiene una ganancia sustancial,eleva no solo el prestigio de las personas involucradas en la producción[75] pero también proporciona retroalimentación para los equipos de producción e influye indirectamente en las producciones futuras.

Recepción internacional [ editar ]

Asia oriental [ editar ]

Won Bin ganó gran popularidad en 2000 después de protagonizar el drama televisivo Autumn in My Heart y desde entonces ha ganado elogios de la crítica por sus actuaciones en las películas Taegukgi , Mother y The Man from Nowhere . [76] [77] [78] [79]
China [ editar ]

En China , los programas de Corea del Sur en las cadenas de televisión del gobierno chino representaron más que todos los demás programas extranjeros combinados en 2006. [80] Hong Kong tiene su propio canal para transmitir dramas coreanos, TVB J2 , pero ATV también transmite series coreanas en horario de máxima audiencia. ranuras. [81] My Love from the Star recibió comentarios entusiastas de China. Fue visto 40 mil millones de veces en numerosos sitios de videos chinos. [82] El drama también estimuló el interés por Corea, demostrado por el aumento del consumo de productos coreanos por parte de China como Chi Maek (pollo y cerveza) y cosméticos coreanos. [83]Debido al éxito de los dramas coreanos en China, se han recopilado algunos dramas para crear largometrajes combinando todos los episodios en una sola película. La prodigiosa popularidad de los dramas coreanos en el país, en algunas ocasiones, ha quedado atrapada en el fuego cruzado sobre cuestiones diplomáticas entre China y Corea del Sur . Lo más notable fue el despliegue de THAAD en Corea del Sur, que resultó en el bloqueo de dramas coreanos en servicios de transmisión en todo el país a fines de febrero de 2017. [84] Después del bloqueo, los programas de televisión chinos que muestran la cultura china y otros contenidos similares reemplazaron el contenido coreano en la televisión. los horarios de máxima audiencia de las cadenas en el país. [85]En noviembre de 2017, la prohibición se levantó sin previo aviso tras la aparición de grupos de Kpop en la televisión nacional y la medida para reanudar la importación de dramas coreanos por parte de los servicios de transmisión chinos. [86] En China, se lanzan aplicaciones como IQiyi , que actualmente también está disponible en Malasia , Singapur , Taiwán y algunos otros países en múltiples subtítulos diferentes, para transmitir y descargar dramas coreanos para su visualización.

Japón [ editar ]

El primer drama coreano para ganar popularidad en Japón era Sonata de invierno , que fue transmitido por la NHK canal por satélite NHK BS2 en 2003. El programa fue transmitido dos veces en el mismo año debido a la alta demanda por parte de los espectadores. [14] NHK también organizó un concierto clásico con las melodías de Winter Sonata interpretadas por músicos coreanos. [14] Los dramas coreanos impulsan el turismo entre Corea y Japón, [14] y se considera una posible forma de mejorar las tensas relaciones entre los dos países, ya que las series se han vuelto cada vez más populares entre los espectadores japoneses. [87] [88] Por el contrario, la serie IrisSe rodaron varias escenas cruciales en Akita, Japón, lo que provocó un aumento de turistas coreanos en esa parte de Japón. [89] [90] [91]

Mongolia [ editar ]

En Mongolia , los dramas coreanos se han vuelto populares y se transmiten en horario de máxima audiencia. Dae Jang Geum logró el éxito en el país y fue transmitido cinco veces debido a esto. Autumn in My Heart , Winter Sonata y Stairway to Heaven fueron otros dramas populares. La popularidad en los dramas coreanos ha generado interés en el aprendizaje del idioma coreano, así como por los mongoles que viajan a Corea del Sur. También ha llevado a un aumento de las relaciones de cooperación mutua entre Mongolia y Corea del Sur. [92]

Corea del Norte [ editar ]

Ver películas o dramas de televisión de Corea del Sur es un delito grave en Corea del Norte , punible con la ejecución, [93] pero la gente aún logra adquirirlos en CD y DVD. [94]

Taiwán [ editar ]

En Taiwán , el interés por los dramas coreanos comenzó cuando Star in My Heart se emitió en 1999. Desde entonces, los dramas coreanos se han vuelto muy populares y, según la misión surcoreana, se transmitieron 120 K-dramas en Taiwán en la primera mitad de 2011. [95 ] [96]

Sudeste de Asia [ editar ]

Brunei [ editar ]

En los últimos tiempos, los dramas coreanos han experimentado una creciente popularidad en Brunei . El creciente impacto de la cultura coreana en Brunei llevó a la celebración del noveno Foro de Corea en el país en la Universiti Brunei Darussalam en 2010. Los dramas, películas, música y ropa de la televisión coreana han tenido un gran impacto en la gente de Brunei. [97]

Camboya [ editar ]

El primer drama coreano que se emitió en Camboya fue Winter Sonata ; Sin embargo, fue Full House quien lanzó el interés por los dramas y el entretenimiento coreanos en el país. Tras el éxito de Full House , se han doblado más dramas coreanos al idioma jemer . Los dramas coreanos se han vuelto populares, especialmente entre los jóvenes de Camboya. [98]

Indonesia [ editar ]

En Indonesia , los dramas coreanos han ganado popularidad y los populares dramas coreanos Winter Sonata y Endless Love se emitieron en Surya Citra Media en 2002. Algunos dramas coreanos también se han rehecho en versiones indonesias como Demi Cinta en 2005, que fue una nueva versión del popular el drama Autumn in My Heart y Cinta Sejati , una nueva versión de Stairway to Heaven . RCTI e Indosiar son ejemplos de cadenas de televisión indonesias que transmitieron dramas coreanos en los primeros tiempos, pero más tarde Trans TV transmitió algunos de los dramas coreanos populares hasta la actualidad. [99] [100]

Laos [ editar ]

La popularidad de los dramas coreanos y la cultura pop en Laos ha llevado a muchos turistas laosianos a viajar a Corea del Sur. La cultura pop coreana ha ganado popularidad en Laos a través de los canales de televisión tailandeses que transmiten dramas coreanos y bandas de K-pop en el país. [101]

Malasia [ editar ]

En Malasia , Winter Sonata comenzó a transmitirse en TV3 en 2003, lo que inició un interés en la cultura pop coreana en el país. Dae Jang Geum y Autumn In My Heart también se emitieron en Malasia. La popularidad de los dramas coreanos ha tenido como resultado una recepción positiva de los expatriados coreanos en Malasia. [102]

Myanmar [ editar ]

En Myanmar , el K-drama Autumn in My Heart se transmitió en el país en 2001, lo que generó interés en el entretenimiento coreano. Cuando Dae Jang Geum estaba al aire, el drama despertó el interés por la cocina coreana en el país. [103] La creciente popularidad de los dramas y la música coreanos en Myanmar ha llevado a la Fundación Coreana para el Intercambio Cultural Internacional (KOFICE) a distribuir dramas coreanos en el país de forma gratuita. [104]

Filipinas [ editar ]

En Filipinas , los dramas coreanos gozan de popularidad política en la televisión en abierto desde la década de 2000 y continúan logrando cautivar al público. GMA Network , ABS-CBN y TV5 transmiten regularmente dramas coreanos doblados al idioma filipino . [105]

Singapur [ editar ]

En Singapur , Prime 12 (ahora conocido como Suria ) originalmente emitió el drama coreano Sandglass semanalmente en 1996 y Asphalt Man en 1997. Desde 2001, se muestran en el canal en idioma chino MediaCorp Channel U diariamente. [106] El lanzamiento de KBS World , ONE TV ASIA , Oh! K , Channel M y la aplicación de transmisión , Viu en Singapur permite a los espectadores ver dramas coreanos con una variedad de subtítulos en cuestión de horas después de la transmisión original de Corea del Sur. [107]

Tailandia [ editar ]

Cuando Dae Jang Geum estaba al aire en Tailandia , la comida coreana comenzó a ganar gran popularidad. [108] Debido a la naturaleza desigual de las exportaciones de entretenimiento que favorecen a Corea del Sur, el gobierno tailandés solicitó una mayor introducción de películas tailandesas populares en los medios de comunicación de Corea del Sur. Esto llevó a la firma de un Acuerdo de Cooperación Cultural entre los dos países en agosto de 2004. [109]

Vietnam [ editar ]

Los dramas coreanos también han ganado popularidad en Vietnam, particularmente entre mujeres y jóvenes. La moda y los peinados presentados en los dramas coreanos se han vuelto muy populares entre la juventud del país. [110]

Asia meridional [ editar ]

El actor Lee Min-ho alcanzó popularidad en toda Asia con sus exitosos dramas Boys Over Flowers (2009), The Heirs (2013) y The Legend of the Blue Sea (2016).
Bangladesh [ editar ]

Los dramas coreanos han ganado popularidad en Bangladesh en los últimos años. [111] Su creciente popularidad en el país ha llevado a la Fundación Coreana para el Intercambio Cultural Internacional (KOFICE), una organización que tiene como objetivo distribuir dramas coreanos de forma gratuita a los países, cooperando con las emisoras para distribuir dramas coreanos de forma gratuita en el país. [112] Con el creciente número de fanáticos de los dramas coreanos en Bangladesh, más y más Facebookestán apareciendo grupos, dándoles una plataforma para compartir su amor por los programas con otros entusiastas del K-drama y participar en eventos y actividades organizados por los grupos. Uno de los grupos de K-Drama más grandes de Bangladesh, BD K-Family, organiza una reunión anual para sus miembros. Otros grupos populares de K-Drama de Facebook incluyen K-Drama Archive BD, Korean Lovers Bangladesh y BD Korean Drama Fam, todos los cuales crean oportunidades para que los fanáticos locales e internacionales participen en discusiones sobre sus programas favoritos. [113]

Bután [ editar ]

En el reino de Bután , en el Himalaya , los dramas y el entretenimiento coreanos han ganado popularidad, especialmente entre los jóvenes. Antes de interesarse por el entretenimiento coreano, Bollywoodhabía sido en gran medida la forma de entretenimiento más popular del país. Cuando se lanzó la industria cinematográfica de Bután a mediados de la década de 1990, Bollywood era la única forma de influencia en la industria. Sin embargo, en los últimos años, el entretenimiento coreano ha logrado avances significativos en el país e influye en la industria del entretenimiento junto con Bollywood. El entretenimiento coreano ha logrado influir en la moda, y muchas tiendas de videos ahora venden dramas y películas coreanas junto con películas de Bollywood. El interés en el entretenimiento coreano también ha provocado controversias con las generaciones mayores que expresan su preocupación de que el entretenimiento coreano deteriore la cultura y las tradiciones de Bután. [114] [115]

India [ editar ]

En India , después de finales de la década de 1990 y alrededor del 2000, los dramas coreanos comenzaron a hacerse populares a través de la piratería, particularmente en estados del noreste como Manipur , Assam , Meghalaya , Sikkim , Arunachal Pradesh , Tripura , Mizoram y Nagaland , así como en partes del estado oriental como West. Bengala y más recientemente en el estado sureño de Tamil Nadu . [116] [117]Las películas en hindi y las series de televisión fueron prohibidas en Manipur en 2000, como resultado, las estaciones de televisión locales comenzaron a transmitir dramas coreanos subtitulados en lugar de Arirang TV y KBS World . [118] [119] Muchos jóvenes del noreste, este y sur de la India imitan los peinados y la ropa de los actores coreanos, mientras que la moda coreana se hizo muy popular en la región. [120] [121] [122] Como parte del intercambio cultural, la emisora ​​pública Doordarshan transmitió por televisión Emperor of the Sea y Dae Jang Geum . [123] Los dramas coreanos se doblan en tamil en Puthuyugam TV.como ' Boys over flowers ', ' My love from another star ', ' Playful Kiss ' y muchos más. [124] Full House y Hwang Jini comenzaron a transmitirse en el canal Firangi en 2008. Reliance Big TV ofreció KBS World a sus suscriptores desde 2009 en televisión por satélite. Los clubes de fans locales recibieron ayuda del Cónsul General de la República de Corea, mientras que el Centro Cultural Coreano en India (KCCI) bajo la embajada de Corea del Sur comenzó a mapear la popularidad de los K-dramas. [125] Según KCCI, la motivación para comprender el drama coreano correctamente sinlos subtítulos están impulsando la aceptación de las clases de idioma coreano entre los jóvenes, y las mujeres superan en número a los hombres. [126] El drama del período de transmisión de DD Bharati Hur Jun en 2014 que recibió las calificaciones de audiencia más altas de 34 millones de enero a octubre de 2014. La plataforma de transmisión en línea ZEE5 lanzó Descendants of the Sun para probar el mercado indio del 8 de febrero al 1 de marzo de 2017 y encontró abrumadora La respuesta positiva para el contenido coreano con espectadores se acercó a los 56 millones. [119] La transmisión del drama coreano en televisión por cable en 2017 se detuvo como Sistema de transmisión de Corea.Network quería aumentar los cargos de distribución debido a la acumulación de una gran base de espectadores en la India que incluía zonas de Bihar , Kerala y Uttar Pradesh debido al formato corto de 16 a 20 episodios que son más fáciles de ver en exceso . [127] [128] Con un creciente interés en el contenido coreano entre la generación más joven de las ciudades de nivel 1, Samsung a través de su aplicación móvil My Galaxy se asocia con Korean Broadcasting System (KBS) en 2019 para ofrecer contenido exclusivo para 20 millones de usuarios indios. [129] Con la pandemia de COVID-19 , Dish TV inició K-dramas premium doblados enHindi y Tamil . [130] Los dramas coreanos también están impulsando el mayor número de espectadores en Netflix con la segunda temporada de la serie de televisión Kingdom alcanzó la fila Top 10 de series en marzo de 2020. It's Okay to Not Be Okay está en la lista de Netflix Top 10 en India durante varias semanas en Agosto de 2020 que ha saltado a la posición número 3. Netflix está aumentando la inversión en contenido coreano para capturar el mercado indio. [131] El servicio de medios over-the-top (OTT) MX Player confirmó la creciente popularidad y demanda de los dramas coreanos entre la población millennial, especialmente la audiencia femenina, y ahora está haciendo acuerdos con la compañía de cadenas de radio y televisión de Corea del Sur.Seoul Broadcasting System (SBS) para traer más contenido a la India. Los dramas y películas coreanos se convirtieron en la categoría más visitada de ShortsTV en India. [132] Según los expertos en medios, los temas relacionados en el contenido coreano están capturando rápidamente la imaginación del público en general de casi todos los grupos de edad que se están generalizando y están generando la mayor audiencia, especialmente después de la película ganadora de la 92a edición de los Premios de la Academia Parasite debido a la herencia cultural asiática compartida. y valores sociales. [133] [134] [135] Según el informe de Parrot Analytics, serie de k-drama ' Crash Landing on You', está bajo demanda 1,2 veces más que una serie de televisión promedio que es un 89,8% más que todos los títulos de drama que se muestran en la India, lo que obliga a las emisoras a hacer espacios adicionales, ya que las mujeres están a la vanguardia de la demanda de los consumidores en la categoría de contenido coreano. [136] [137] El bloqueo de COVID-19 en India demostró ser un punto de inflexión en 2020-2021 cuando el drama coreano pasó de un segmento de subcultura de nicho a la corriente principal debido a servicios como Netflix, Rakuten Viki y YouTube. Penetró en todos los grupos de edad y antecedentes sociales. La popularidad del drama coreano obligó a muchos servicios de medios exagerados en India , como MX Player, Viu y ZEE5.a bing las versiones dobladas en el idioma local que ayudarán a atender a una gran audiencia que no habla inglés. [138] [139] [140]

Nepal [ editar ]

El interés por los dramas coreanos en Nepal comenzó cuando Winter Sonata se emitió en Kantipur Television Network a mediados de la década de 2000. Esto llevó a la popularidad de otros K-dramas como Boys Over Flowers , Autumn In My Heart , You Are Beautiful y Full House, por nombrar algunos. La popularidad de los productos mediáticos coreanos también ha suscitado el interés por aprender el idioma coreano y ha dado lugar a la aparición de tutoriales de idioma coreano que se transmiten por ABC Television.en el país. Los dramas coreanos se han vuelto populares entre los jóvenes nepalíes y los mercados suelen ser frecuentados por adolescentes que buscan comprar los últimos dramas. Los peinados y la moda de los actores coreanos han influido en el sentido de la moda de la juventud nepalí. Fascinado por el estilo de vida y la comida de Corea, también se han establecido en el país restaurantes que sirven cocina coreana. [141] [142]

Sri Lanka [ editar ]

En Sri Lanka , Independent Television Network emitió Full House en 2009 y resultó popular. Dae Jang Geum salió al aire en Rupavahini en 2012 y fue doblado en cingalés con el título Sujatha Diyani (සුජාත දියණී) , que significa "La hija pura y valiosa" y recibió una tasa de audiencia de más del 90%. [143] The Independent Television Network, Rupavahini, TV Derana , Sirasa TV , Swarnavahini y TV1 transmiten dramas coreanos doblados al idioma cingalés . [144] [145] Servicio de transmisión, Iflixtambién transmite muchos dramas coreanos con subtítulos en inglés y cingalés en el país, algunos tan pronto como 24 horas después de su transmisión original en coreano. [146] Además, la popularidad de la cultura pop coreana en el país ha llevado a una recepción cada vez más cálida hacia el pueblo coreano. [147]

Medio Oriente [ editar ]

Irán [ editar ]

La emisora ​​estatal de Irán, Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB), emitió varios dramas coreanos durante los horarios de máxima audiencia en los últimos años, y algunos atribuyeron esta decisión a sus valores confucianos de respeto por los demás, que están "estrechamente alineados con la cultura islámica". [148] mientras que, por el contrario, las producciones occidentales a menudo no satisfacen los criterios establecidos por el Ministerio de Cultura y Orientación Islámica de Irán . [149] En octubre de 2012, el Tehran Times informó que representantes de IRIB visitaron Corea del Sur para visitar lugares de rodaje en un esfuerzo por fortalecer las "afinidades culturales" entre los dos países y buscar vías para una mayor cooperación entre KBS.e IRIB. [150] [151] Según Reuters , hasta hace poco, la audiencia en Irán ha tenido pocas opciones en material de transmisión y, por lo tanto, los programas que son transmitidos por IRIB a menudo alcanzan índices de audiencia más altos en Irán que en Corea del Sur; por ejemplo, los episodios más populares de Jumong atrajeron a más del 90% de la audiencia iraní (en comparación con el 40% en Corea del Sur), lo que llevó a su actor principal Song Il-gook al estatus de superestrella en Irán. [152]

Irak [ editar ]

A principios de la década de 2000, se emitieron dramas coreanos para las tropas surcoreanas estacionadas en el norte de Irak como parte de las fuerzas de la coalición lideradas por Estados Unidos durante la Guerra de Irak . Con el final de la guerra y la posterior retirada del personal militar surcoreano del país, se hicieron esfuerzos para ampliar la disponibilidad de K-dramas para los ciudadanos comunes de Irak. [153] En 2012, el drama coreano Hur Jun supuestamente alcanzó una audiencia de más del 90% en la región de Kurdistán en Irak. [153] Su actor principal, Jun Kwang-ryul, fue invitado por el gobierno federal de Irak a visitar la ciudad de Sulaymaniyah enKurdistán , a petición especial de la Primera Dama del país, Hero Ibrahim Ahmed .

África [ editar ]

Desde mediados de la década de 2000, Israel , Irán , Marruecos y Egipto se han convertido en importantes consumidores de la cultura coreana. [154] [155] Tras el éxito de los dramas coreanos en Oriente Medio y África del Norte, el Servicio de Información de Ultramar de Corea puso a disposición Winter Sonata con subtítulos en árabe en varias cadenas de televisión egipcias estatales. Según Youna Kim (2007), "La transmisión fue parte de los esfuerzos del gobierno para mejorar la imagen de Corea del Sur en el Medio Oriente, donde hay poca comprensión y exposición hacia la cultura coreana" (p. 31). [156] The New York Timesinformó que la intención detrás de esto era contribuir a las relaciones positivas entre las audiencias árabes y bereberes y los soldados surcoreanos estacionados en el norte de Irak . [157]

MBC4 ( Middle East Broadcasting Channel ) jugó un papel importante en el aumento de la popularidad de la ola coreana en la región MENA (Oriente Medio y África del Norte). Este canal de transmisión presentó una serie de drama coreano a partir de 2013, como " Boys Over Flowers " (أيام الزهور), " You're Beautiful" (أنت جميلة), " Dream High " (حلم الشباب), " Coffee Prince" (مقهى الأمير ). Algunos países árabes se opusieron al contenido coreano (dramas, reality shows) por temor a que su juventud abandonara las tradiciones islámicas para adoptar la modernidad occidental. [158] Sin embargo, esto no impidió que las industrias coreanas exportaran más dramas coreanos al mundo árabe en los años siguientes, como "Los herederos"(الورثة). La popularidad de los dramas coreanos en la región MENA, y su continuo crecimiento, se origina en el contenido de estos dramas. Como la mayoría de las tramas de los dramas coreanos se enfocan en temas sociales (amor entre diferentes clases sociales o problemas familiares por ejemplo), [159] las audiencias árabes se adaptan a sí mismas y podrían relacionarse con los valores socioculturales coreanos cuando les parezcan atractivos. Por lo tanto, los dramas coreanos desempeñan el papel de un punto de equilibrio donde dos, de alguna manera, culturas diferentes podrían crear una nueva espacio cultural donde estas dos culturas diferentes podrían encontrarse.

Egipto [ editar ]

Autumn in My Heart , uno de los primeros dramas coreanos traídos al Medio Oriente, estuvo disponible para su visualización después de cinco meses de "negociaciones persistentes" entre la embajada de Corea del Sur y unaempresa de radiodifusión estatal egipcia . Poco después de que terminó la serie, la embajada informó que había recibido más de 400 llamadas telefónicas y cartas de amor de fanáticos de todo el país. [160] Según el secretario de la embajada de Corea del Sur en El Cairo, Lee Ki-seok, la participación de Corea en la guerra de Irak había socavado significativamente su reputación entre los egipcios, pero la proyección de Autumn in My Heart demostró ser "extremadamente eficaz" para revertir las actitudes negativas. . [161]

Europa [ editar ]

Rumania [ editar ]

El primer drama coreano en Rumania se emitió en TVR en agosto de 2009 con Dae Jang Geum , y al mes siguiente se convirtió en el tercer programa de televisión más popular del país. [162] Desde entonces, los dramas coreanos han tenido altos índices de audiencia y mayor éxito. [162] [163]

América del Norte [ editar ]

Estados Unidos [ editar ]

Los canales de televisión por cable orientados a los estadounidenses de origen asiático AZN Television e ImaginAsian transmitieron dramas coreanos junto con contenido de China, Japón, India, Tailandia y otras partes de Asia. Los dramas estaban dirigidos a la comunidad asiático-americana antes de que los canales se disolvieran en 2008 y 2011 respectivamente. [164] [165]

En noviembre de 2008, Netflix [166] comenzó a ofrecer varios dramas coreanos como parte de su selección de videos. En agosto de 2009, DramaFever comenzó a ofrecer un servicio gratuito de transmisión de video subtitulado, con anuncios de video, en los Estados Unidos. [167] [168]

Viki, con sede en Singapur, transmite dramas coreanos populares en todo el mundo, incluida América del Norte, con subtítulos en 70 idiomas. [169] Las empresas de Asia también han diseñado servicios de transmisión por secuencias disponibles en línea y como aplicaciones móviles dirigidas a las comunidades asiáticas de ultramar. "MobiTV", creado por la empresa de Sri Lanka, Bhasha es un servicio de transmisión y una aplicación móvil dirigida a la comunidad de Sri Lanka y transmite dramas coreanos doblados en el idioma cingalés junto con otros contenidos transmitidos en Sri Lanka. [170] "Roopa", creado por la misma empresa, es otro servicio disponible como una aplicación móvil también dirigida a la comunidad de Sri Lanka, que también transmite dramas coreanos doblados en el idioma cingalés. [171] Empresa chinaPPTV es otro ejemplo, una aplicación móvil, "PPTV 网络 电视 HD" transmite dramas coreanos dirigidos a la comunidad china junto con contenido que está disponible principalmente en mandarín , cantonés y coreano, pero también cada vez más en inglés. [172] [173]

Además, los dramas coreanos están disponibles en los minoristas de DVD en línea. Sin embargo, algunos dramas coreanos no están disponibles para la codificación de la región 1 (Norteamérica) y el formato de video NTSC . Amazon ofrece transmisión de Winter Sonata por una tarifa. [174]

KBFD-DT en Honolulu, Hawái transmite la mayoría de los dramas coreanos en su horario diario, además de ofrecer los programas a la venta en su sitio web y bajo demanda a través de su canal K-Life en Oceanic Time Warner Cable . Otro medio de Honolulu, KHII-TV, dedica tres horas de su horario de los domingos por la tarde a los dramas coreanos.

KTSF , un canal dirigido a la comunidad asiático-estadounidense en San Francisco , California , transmite dramas coreanos como parte de su programación junto con contenido en mandarín, tagalo, hindi, coreano, vietnamita , japonés , taiwanés y cantonés . [175]

América del Sur [ editar ]

Entre 2001 y 2002, América del Sur comenzó a absorber la programación coreana. La serie de 1997 Star in My Heart comenzó su exitosa transmisión en Chile , Perú y otros países de la zona, pero estos dos últimos fueron donde More tuvo repercusión, incluido un club de fans de Ahn Jae-wook fundado. [176] En 2002, Winter Sonata , producida por KBS 2TV , se convirtió en la primera serie en la región en igualar el éxito de Meteor Garden , atrayendo seguidores de culto en Asia. Las ventas de marketing, incluidos los sets de DVD y las novelas, superaron los 3,5 millones de dólares en Japón. En 2004, el entonces primer ministro japonés Junichiro Koizumiseñaló que el protagonista masculino de la serie era "más popular que yo en Japón". [177] Otros dramas coreanos lanzados en años posteriores como Jewel in the Palace (2003) y Full House (2004) tuvieron niveles de éxito comparables. [178]

Chile [ editar ]

En Chile, que fue uno de los primeros países a nivel mundial, el fenómeno de la ola coreana , también conocido como hallyu, comenzó con el primer drama emitido que fue la serie original de 1997 de MBC Star in My Heart en 2001 de Chilevisión pasada. medianoche [179] y posteriores años después, en 2003, fue grabado y transmitido por canal 21 (Chillán)  [ eS ] en Chillán , pero no fue hasta 2006, cuando Escalera al cielo fue transmitido a las 1:00 pm en el canal de la televisión pública televisión Nacional de Chile , que alcanzó notoriedad de este género al ser comparado con La madrastra—Una vieja telenovela chilena de gran éxito— debido a las altas cifras de audiencia en su programación compitiendo directamente con otros canales, también fue transmitida por TV Chile a otros continentes doblada al español. [180] [181]

Calificaciones y audiencia [ editar ]

Las calificaciones de audiencia son proporcionadas por dos compañías en Corea del Sur, AGB Nielsen Media Research y TNmS. Originalmente, Media Service Korea era la única empresa que proporcionaba información sobre calificaciones, [ ¿cuándo? ] y luego fue adquirida por Nielsen Media Research. [ cuando? ] En 1999, TNS Media Korea comenzó como un servicio rival, y en 2010 cambió su nombre a TNmS. A partir de 2011, AGB Nielsen recopila datos de audiencia basados ​​en 2050 hogares, mientras que los datos de TNmS se basan en 2000 hogares, cada uno equipado con dispositivos de medición . [ cita requerida ] Las calificaciones promedio de la serie generalmente varían entre las dos compañías en un 2–3%. [182] [fuente poco confiable? ]

Desde finales de 2018, TNmS dejó de proporcionar datos al público a través de sus sitios web y, en cambio, ocasionalmente publica las calificaciones a través de agencias de noticias.

Lista de las series de televisión terrestre mejor valoradas [ editar ]

La lista fue compilada a partir de datos de AGB Nielsen Media Research , basada en el episodio de mayor audiencia desde 1992, cuando AGB Nielsen ingresó al mercado coreano. [183]

Por calificación familiar [ editar ]

  • Por espectadores [ editar ]

Lista de las series mejor calificadas en televisión por cable [ editar ]

  • Los siguientes dramas se transmiten en un canal de cable / televisión de pago que normalmente tiene una audiencia relativamente menor en comparación con la televisión abierta / emisoras públicas ( KBS , SBS , MBC y EBS ).

Por calificación familiar [ editar ]

  • Por espectadores [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Lista de series de televisión de Corea del Sur
  • Historia de la animación coreana
  • Drama de la televisión japonesa
  • Manhwa
  • Medios de comunicación en Corea del Sur
  • Dramas de televisión surcoreanos en Filipinas
  • Drama televisivo taiwanés
  • Televisión en Corea del Sur
  • Webtoon

Notas al pie [ editar ]

  1. ^ En 2010 se mantuvo en el puesto 38 en el ranking, [224] en enero de 2013, se mantuvo en el puesto 41 en el ranking, [225] en mayo de 2015, se mantuvo alrededor del 40 en el ranking, [226] en junio de 2018, permaneció en el 39. en el ranking. [227]
  2. ^ a b El número de espectadores fue publicado por Nielsen Korea a partir de enero de 2018.

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Efecto del drama coreano en la teoría cultural y feminista (con imágenes, tweets) · pattyptrb" . Storify .
  2. ↑ a b c Chosun Ilbo, 2007 .
  3. ^ 홍재현 (6 de octubre de 2008). "SBS '조강지처 클럽', 자체 최고 시청률 41.3% 로 종영" (en coreano). 스포츠 동아 . Consultado el 6 de junio de 2020 .
  4. ^ 박세연 (13 de febrero de 2009).'아내 의 유혹' 40,6% 자체 최고 시청률 '기염'. Newsen (en coreano) . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
  5. ^ Casaus, Sara (1 de junio de 2020). "Una guía de dramas coreanos: todo lo que los principiantes deben saber" . Film Daily .
  6. Kim, Kyŏng-t'ae (2012). K-movie: el centro de atención del mundo en el cine coreano . Seúl: Servicio de Información y Cultura Coreana. ISBN 978-89-7375-163-1.
  7. ^ "Cómo los K-Dramas recientes están desafiando la narrativa estereotipada" . Revista adolescente . 8 de febrero de 2019.
  8. ^ "Cómo el K-drama golpeó a Itaewon Class desafía la discriminación" . Poste matutino del sur de China . 3 de abril de 2020.
  9. ^ "Introducción a Sageuks" . Sageuk: Dramas históricos coreanos . Consultado el 1 de marzo de 2016 .
  10. ^ "Huh Joon - คน ดี ที่ โลก รอ หมอ โฮ จุน" . blike.net (en tailandés). 5 de septiembre de 2015.
  11. ^ Turismo, Ministerio de Cultura, Deportes y Servicio de Información y Cultura Coreana (2012). K-Dramas: un nuevo género televisivo con atractivo global . 길잡이 미디어. ISBN 978-8973751679.
  12. ^ Turnbull 2009 .
  13. ^ Iwabuchi 2008 .
  14. ↑ a b c d Lee, 2005 .
  15. ^ Euny Hong (17 de noviembre de 2012). "Por qué fue tan fácil para Corea superar a Japón en las guerras de la cultura pop" . Cuarzo . Consultado el 15 de junio de 2020 .
  16. ^ El romance en los dramas coreanos es lento y se desarrolla a medida que avanza la historia. El romance en la mayoría de los dramas coreanos involucra un triángulo amoroso que generalmente incluye a dos hombres guapos y una mujer bonita. En este caso, los espectadores a veces desarrollan un "síndrome del segundo protagonista", que es un término para describir cuando el espectador desea que el protagonista elija el segundo protagonista sobre el protagonista principal, aunque sabes que eso no va a suceder.
  17. ^ Robinson 1998 , págs. 358-78.
  18. ↑ a b Do Je-hae (3 de febrero de 2012). "Libro rastrea la historia de los dramas televisivos coreanos: análisis sobre el fervor de los coreanos por las telenovelas" . The Korea Times . Consultado el 6 de diciembre de 2013 .
  19. ^ KOCIS 2011 , p. 59.
  20. ^ Jeon 2013 , págs. 69–70.
  21. ^ KOCIS 2011 , págs. 61-62.
  22. ^ a b c d X 2007 .
  23. ^ 국토 만리 (國土 萬里)(en coreano). Instituto Nacional de Historia de Corea . Consultado el 2 de junio de 2014 .
  24. ^ a b c X 2009 .
  25. ^ Jeon 2013 , p. 70.
  26. ^ Jeon 2013 , págs. 70–71.
  27. ↑ a b KOCIS , 2011 , p. 63.
  28. ^ a b c KOCIS 2011 , págs. 65–66.
  29. ^ Jeon 2013 , p. 72.
  30. ^ "웹 드라마, 10 대들 에겐 주류" TV 2 부 리그 는 옛말 " " . 대구 신문 (en coreano). 12 de mayo de 2019 . Consultado el 5 de junio de 2019 .
  31. ↑ a b c d Kim, 2013a .
  32. ↑ a b c Kim, 2013b .
  33. ^ "La policía confirma la muerte del productor Kim Jong Hak" . Mwave. 23 de julio de 2013. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  34. ^ Kim, Tong-hyung (23 de julio de 2013). "El director de Hourglass se suicida" . The Korea Times . Consultado el 29 de julio de 2013 .
  35. ↑ a b Donga 2, 2013 .
  36. ^ "¿El patrimonio neto de Kim Soo Hyun es ahora de S $ 1,2 millones?" . XIN MSN. 3 de marzo de 2014. Archivado desde el original el 6 de junio de 2014 . Consultado el 5 de junio de 2014 .
  37. ^ "¿Qué hace que Kim Soo-hyun sea tan popular en China?" . The Korea Herald . 22 de enero de 2014 . Consultado el 5 de junio de 2014 .
  38. ^ a b c Kil, Sonia. "Los dramas coreanos adoptan un formato preproducido para obtener resultados mixtos" . Variedad . Consultado el 20 de octubre de 2017 .
  39. ^ "¿Kim Soo Hyun duerme sólo 1 hora? La realidad de los horarios de filmación de dramas" . Soompi . 1 de febrero de 2014 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  40. ↑ a b Donga, 1 de 2013 .
  41. ^ "Dramas filmados en Dramia" . MBC Dramia . Consultado el 12 de enero de 2014 .
  42. ^ "Mungyeongsaejae KBS Drama Studio" . Organización de Turismo de Corea . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  43. ^ "KBS Suwon Studio" . Organización de Turismo de Corea . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  44. ^ " ' 아이돌 은 연기 못한다' 는 편견 연기력 으로 깨 부순 남자 연기 돌 7 명" . 인사이트 (en coreano) . Consultado el 5 de junio de 2019 .
  45. ^ KOCIS 2011 , págs. 90-109.
  46. ^ "Top 7 exitosos ídolos convertidos en actores" . The Korea Herald . 12 de junio de 2013 . Consultado el 5 de junio de 2014 .
  47. ^ No Han-sol (12 de octubre de 2016). "[스타 포커스] 윤아, '연기 돌' 벗고 '연기자' 로 ... '이젠 믿고 보자 임윤아 ' " [Im Yoon-ah se despojó de su título de ídolo de actuación y se convirtió en la verdadera actriz ... cree en la Im Yoon -ah lo ves ahora]. TopStarNews (en coreano) . Consultado el 10 de enero de 2021 .
  48. ^ "¡13 ex actores infantiles coreanos que se convirtieron en los actores principales más FAMOSOS de los dramas coreanos HOY!" . YouTube . 7 de diciembre de 2020 . Consultado el 10 de enero de 2021 .
  49. ^ "El 90% de los escritores de televisión de Corea del Sur son mujeres" . Mujeres de China. 24 de marzo de 2014 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  50. ^ "Se busca: buenos guionistas" . Koreanfilm.org. 1 de diciembre de 2010 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  51. ^ "Conoce a los guionistas responsables de tus lágrimas de Kdrama" . DramaFever. 12 de septiembre de 2013 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  52. ^ "Kim Jong-hak para dirigir 'Magic Bell ' " . Variedad . 18 de mayo de 2009 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  53. ^ "Productor Pyo Min Soo de 'Full House' y 'Worlds Within' para dirigir 'Iris 2 ' " . Mwave. 27 de septiembre de 2012. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2016 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  54. ^ "610 화 여성 드라마 감독 이윤정 PD 인터뷰!" (en coreano). iMBC. 3 de febrero de 2005 . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  55. ^ 이나 정(en coreano). Película Daum . Consultado el 6 de junio de 2014 .
  56. ^ "La primera tienda de Coffee Prince" . Organización de Turismo de Corea . Consultado el 3 de mayo de 2013 .
  57. ^ Jeongmee Kim (2013). Lectura de drama televisivo asiático: cruzando fronteras y rompiendo fronteras . IB Tauris. pag. 197. ISBN 978-1-84511-860-0.
  58. ^ "Bandas sonoras originales de K-Drama: ¿Cuál es la importancia de los actores que cantan en su propia banda sonora?" . KpopStarz. 13 de noviembre de 2013 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  59. ^ '미남' 꽃미남 그룹 에이엔 젤, 공개 미니 콘서트 연다![ANJELL para realizar un segundo mini concierto]. BNTNews (en coreano). 21 de noviembre de 2009 . Consultado el 29 de noviembre de 2009 .
  60. ^ '미남' 마지막 콘서트, 3 천명 구름 관중[ANJELL celebra su último concierto]. Osen (en coreano). 23 de noviembre de 2009 . Consultado el 29 de noviembre de 2009 .
  61. ^ "Todas las copias de la banda sonora de 'Secret Garden' se han agotado" . Allkpop . 5 de enero de 2011 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  62. ^ "Poco éxito en la banda sonora del drama en Asia" . Hancinema . 3 de marzo de 2014 . Consultado el 4 de marzo de 2014 .
  63. ^ "Song Kang Ho y Jun Ji Hyun ganan grandes premios para los premios de las artes Baeksang + lista completa de ganadores" . Soompi . 27 de mayo de 2014 . Consultado el 27 de mayo de 2014 .
  64. ^ " ' 미남 이시네요' AN.Jell, 실제 가수 로 활약?" [¿Eres AN.Jell de Beautiful para trabajar como cantantes reales?]. IS Plus (en coreano). 25 de octubre de 2009 . Consultado el 29 de noviembre de 2009 .
  65. ^ "El concierto de la banda sonora de " IRIS "atrae a fans en Japón" . Hancinema. 3 de junio de 2010 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  66. ^ Veronika Keller. (2019). La música nos mantiene unidos. Canciones pop en dramas televisivos coreanos. Serie. Revista internacional de narrativas en serie de televisión, 5 (2), 95-107. https://doaj.org/article/5c25a40544c04377a0bd11c9ce611975
  67. ^ "Los cantantes que convierten la banda sonora en canciones de éxito" . KPopStarz. 15 de marzo de 2014 . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  68. ^ Kim, Su-jin (10 de noviembre de 2009). "¿TV 드라마 의 등급 분류 기준 은?" (en coreano). 매일 경제 . Consultado el 10 de septiembre de 2014 .
  69. ^ Cantado 2008 .
  70. ↑ a b Larsen, 2008 .
  71. ^ "Dramas coreanos en Hulu: por qué soy adicto" . Entertainment Weekly PopWatch. 2 de febrero de 2011 . Consultado el 17 de enero de 2012 .
  72. ^ Calce 2011 .
  73. ^ Oh 2015 , págs. 42, 147–48.
  74. ^ Oh 2015 , p. 134.
  75. ^ Oh 2015 , p. 147.
  76. ^ Kang, Myoung-Seok (30 de septiembre de 2009). "10LINE: Won Bin" . 10 Asia . Consultado el 2 de diciembre de 2012 .
  77. ^ Kang, Myoung-Seok (4 de agosto de 2010). "Entrevista: actor Won Bin - Parte 1" . 10 Asia . Consultado el 2 de diciembre de 2012 .
  78. ^ Kang, Myoung-Seok (4 de agosto de 2010). "Entrevista: actor Won Bin - Parte 2" . 10 Asia . Consultado el 2 de diciembre de 2012 .
  79. ^ Kang, Myoung-Seok (4 de agosto de 2010). "Entrevista: actor Won Bin - Parte 3" . 10 Asia . Consultado el 2 de diciembre de 2012 .
  80. ^ Faiola, Anthony (31 de agosto de 2006). "Las mujeres japonesas captan la 'ola coreana ' " . The Washington Post .
  81. ^ "La ola Hallyu permanece viva en Hong Kong" . Universidad del Sur de California. 5 de abril de 2011. Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2012 . Consultado el 17 de enero de 2012 .
  82. ^ Lee, Hyun-Kyung (9 de abril de 2015). "Dramas coreanos y programas de variedades, de Asia a Europa y América" . Newspim .
  83. ^ "Hallyu de cosméticos de My Love from the Star" . Economía del Heraldo de Corea . 10 de marzo de 2015.
  84. ^ hermes (27 de febrero de 2017). "Thaad row: China bloquea la transmisión de dramas coreanos" . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  85. ^ "China se vuelve cada vez más protectora en la industria de la cultura" . 19 de abril de 2017 . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  86. ^ HOY, ASIA (2 de noviembre de 2017). "China prácticamente acaba con la prohibición de Hallyu" . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  87. ^ "Es posible mejorar las relaciones entre Corea y Japón: mire el ejemplo de Alemania-Polonia" . 18 de enero de 2012 . Consultado el 16 de julio de 2014 .
  88. ^ "Japonés surfeando la ola coreana: turismo dramático, nacionalismo y género a través de erotismos étnicos" (PDF) . Revisión del sudeste de estudios asiáticos . 31 : 10–38. 2009.
  89. ^ Inoue, Chihiro (13 de abril de 2009). "Drama de espías atrae a los surcoreanos a Akita" . The Japan Times . Consultado el 26 de abril de 2010 .
  90. ^ 이해리 (4 de febrero de 2009).아리 가 또 ∼ 아이리스. El Dong-a Ilbo (en coreano) . Consultado el 21 de abril de 2010 .
  91. ^ "Akita ve un gran aumento de turistas coreanos" . Sonda de Japón . 16 de enero de 2010. Archivado desde el original el 18 de enero de 2010 . Consultado el 23 de abril de 2010 .
  92. ^ "Página de perdón" . news.mofat.go.kr . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  93. ^ "Corea del Norte 'ejecutó públicamente a 80 personas,' informes de papel de Corea del Sur" . HuffPost . 11 de noviembre de 2013 . Consultado el 16 de julio de 2014 .
  94. ^ "Jóvenes surfeando la ola coreana" . El DailyNK. 21 de junio de 2011. Archivado desde el original el 26 de julio de 2014 . Consultado el 16 de enero de 2012 .
  95. ^ Lechner, Frank J .; Boli, John (2014). El lector de la globalización . ISBN 978-1118737026.
  96. ^ Kang, Hyun-kyung (21 de agosto de 2011). "El drama coreano gana popularidad en Taiwán" . The Korea Times . Consultado el 7 de abril de 2021 .
  97. ^ "Korean Wave invade Brunei" . The Brunei Times . Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2015.
  98. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 30 de enero de 2015 . Consultado el 30 de enero de 2015 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  99. ^ Marinescu, Valentina (2014). El impacto global de la cultura popular de Corea del Sur . ISBN 978-0739193389.
  100. ^ "Formatos de televisión coreanos: ¿una nueva ola coreana?" . Daehan Drama . Archivado desde el original el 20 de julio de 2014 . Consultado el 29 de enero de 2015 .
  101. ^ "Los turistas de Laos viajan 'ola coreana ' " . MindaNews .
  102. ^ "Atrapado en una ola coreana" . La estrella . Consultado el 12 de diciembre de 2014 .
  103. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 30 de enero de 2015 . Consultado el 30 de enero de 2015 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  104. ^ Diplomático, Jenna Gibson, el. "Cómo Corea está conquistando Myanmar, una telenovela a la vez" . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  105. ^ "Los dramas coreanos continúan cautivando a Filipinas" . 6 de septiembre de 2009 . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  106. ^ "Canal U" (en chino). XINMSN. Archivado desde el original el 2 de agosto de 2014 . Consultado el 16 de julio de 2014 .
  107. ^ "Los singapurenses obtienen acceso rápido a programas coreanos con el canal de televisión Oh! K" . Los tiempos del estrecho . Consultado el 18 de diciembre de 2014 .
  108. ^ "Hallyu (ola coreana) en Tailandia" . KOFICE. Archivado desde el original el 25 de julio de 2014 . Consultado el 16 de julio de 2014 .
  109. ^ "Embajada real de Tailandia, Seúl> Inicio> Tailandia - Relaciones de la República de Corea> Relaciones bilaterales" . Thaiembassy.or.kr. Archivado desde el original el 22 de julio de 2011 . Consultado el 15 de agosto de 2011 .
  110. ^ Lee, Eun-Joo; Park, Duk-Soo; Yeon, Jaehoon (2004). Coreano integrado . ISBN 978-0824827519.
  111. ^ "K-Drama para principiantes" . 24 de diciembre de 2015 . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  112. ^ (KOCIS), Servicio de información y cultura coreana. "Dramas coreanos que se emitirán durante el Año Nuevo de Myanmar: Korea.net: el sitio web oficial de la República de Corea" . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  113. ^ "¿Por qué los dramas coreanos son tan queridos en Bangladesh?" . The Daily Star . 14 de noviembre de 2020 . Consultado el 7 de abril de 2021 .
  114. ^ "La fiebre coreana golpea a Bután" . InsideAsean . Archivado desde el original el 2 de febrero de 2016 . Consultado el 29 de enero de 2015 .
  115. ^ Margherita Stancati. "¿Bután ama demasiado Bollywood?" . El Wall Street Journal .
  116. ^ Chakraborty, Rimi (11 de julio de 2017). "La conexión coreana: cómo el frenesí del K-Pop se está apoderando de la India" . Mensxp. Times Internet Limited . Consultado el 12 de septiembre de 2020 .
  117. ^ "Desde las películas hasta el peinado e incluso el idioma, es Corea para el noreste" . India hoy . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  118. ^ Chitransh, Anugya (3 de junio de 2012). " ' Korean Wave' domina a los niños indios" . Los tiempos de la India . Times News Network . Consultado el 11 de septiembre de 2020 .
  119. ^ a b "K-drama a K-pop: ¿India finalmente se está preparando para la ola coreana?" . Tiempos del Hindustan . 24 de octubre de 2017 . Consultado el 21 de agosto de 2020 .
  120. ^ Sunita, Akoijam (4 de abril de 2012). "Corea viene a Manipur" . Revista Caravan . Archivado desde el original el 27 de abril de 2012 . Consultado el 4 de abril de 2012 .
  121. ^ "Noreste de la India hipnotizado por Corea del Sur" . Agence France-Presse . 4 de abril de 2012 . Consultado el 4 de abril de 2012 .
  122. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 26 de marzo de 2017 . Consultado el 14 de abril de 2017 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  123. ^ "KBS Drama 'Emperador del mar' al aire en la India" . Hancinema. 16 de febrero de 2006 . Consultado el 16 de julio de 2014 .
  124. ^ Ramya Kannan. "Seriales coreanos, a la manera tamil" . El hindú .
  125. ^ Subramani, A (1 de septiembre de 2020). "Corea sosteniendo K-Wave para curar la fatiga del encierro en la India" . Los tiempos de la India . Consultado el 11 de septiembre de 2020 .
  126. ^ Sharma, Riya. "Las bandas y los dramas de K-Pop están impulsando a los habitantes de Delhi a aprender coreano" . Los tiempos de la India . Times News Network . Consultado el 12 de septiembre de 2020 .
  127. ^ George, Liza (13 de septiembre de 2019). "Decodificando Hallyu, la ola coreana en la India" . El hindú . Consultado el 11 de septiembre de 2020 .
  128. ^ Bhatt, Shephali (23 de septiembre de 2018). "Desde el K-pop al K-drama, del kimchi a la K-belleza, los jóvenes indios simplemente no pueden tener suficiente de Corea" . The Economic Times . ET Bureau . Consultado el 11 de septiembre de 2020 .
  129. ^ SamMobile. "Samsung trae contenido coreano a su aplicación My Galaxy en India" . SamMobile . Consultado el 22 de septiembre de 2020 .
  130. ^ Achary, Gouri. "Por primera vez en la industria, Dish TV India presenta el servicio 'Korean Drama Active' para sus usuarios de DishTV y D2H" . Noticias de negocios esta semana . Consultado el 12 de septiembre de 2020 .
  131. ^ Satviki, Sanjay (1 de septiembre de 2020). "La pandemia me hizo adicto a los K-Dramas" . Consultado el 12 de septiembre de 2020 .
  132. ^ Jha, Lata (10 de agosto de 2020). "Covid incluye contenido coreano en las listas de visualización de la India, el ramo de inversiones de las empresas" . Livemint . Consultado el 17 de agosto de 2020 .
  133. ^ "Conexión de Seúl: cómo K-dramas están construyendo un puente entre la India y Corea del Sur" . Tiempos del Hindustan . 14 de agosto de 2020 . Consultado el 18 de agosto de 2020 .
  134. ^ Aiyappan, Ashameera (6 de septiembre de 2020). "Hola Hallyu: Cómo la ola coreana es el nuevo juego de pelota para la audiencia" . El nuevo Indian Express . Servicio Express News . Consultado el 11 de septiembre de 2020 .
  135. ^ Cariappa, Neha. "Un mercado emergente para Hallyu: la creciente base de fans de la India" . La península . Instituto Económico de Corea . Consultado el 11 de septiembre de 2020 .
  136. ^ Das Gupta, Uttaran. "Mujeres indias enganchadas a espectáculos de Corea del Sur" . Reportero de minorías . Consultado el 9 de octubre de 2020 .
  137. ^ "Demanda de audiencia de India TV para Crash Landing on You (사랑 의 불시착)" . Parrot Analytics . Consultado el 9 de octubre de 2020 .
  138. ^ Bhattacharjee, Moumita (2 de abril de 2021). "Cómo Bollywood deja una marca en los dramas y películas coreanos" . Bollywood Hungama . Consultado el 5 de abril de 2021 .
  139. ^ Chabba, Seerat (9 de marzo de 2021). "Los dramas de la televisión coreana encuentran una gran audiencia en la India" . Deutsche Welle . Consultado el 7 de abril de 2021 .
  140. ^ Mane, Anwaya (7 de abril de 2021). "K Dramas doblados en hindi; ¿es una bendición o una pesadilla?" . PINKVILLA . Consultado el 7 de abril de 2021 .
  141. ^ "Los dramas coreanos cautivan a los jóvenes en Nepal" . 7 de febrero de 2010 . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  142. ^ Annette Ekin. "Los niños geniales de Nepal anhelan la vanguardia de Corea del Sur" .
  143. ^ Servicio de información y cultura coreana (KOCIS). "El popular culebrón 'Daejanggeum' vuelve al aire después de 11 años" .
  144. ^ "K Wave en Sri Lanka" . Wordpress . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
  145. ^ "La ola coreana está en camino" . Ceilán hoy. Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2015 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
  146. ^ https://www.iflix.com/images/media/press/iflix_is_the_destination_for_Korean_content_SEA.pdf
  147. ^ "Sri Lanka ofrece al editor de Korea Post con placa de agradecimiento por la cooperación" . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  148. ^ "Libro investiga la identidad transnacional de 'hallyu ' " . The Korea Times . Consultado el 22 de abril de 2013 . Los dramas de la televisión coreana refuerzan los valores tradicionales del confucianismo que los iraníes encuentran más estrechamente alineados con la cultura islámica, lo que implica que la proximidad cultural contribuye a la ola islámica coreana. "Como reflejo de los valores familiares tradicionales, la cultura coreana se considera 'un filtro para los valores occidentales' en Irán", dice el artículo.
  149. ^ "Transmisiones extranjeras, DVD desafían el control de Irán en la televisión" . Reuters . 19 de enero de 2011 . Consultado el 22 de abril de 2013 .
  150. ^ El director de IRIB visita la ubicación de la popular serie de televisión surcoreana en Irán Archivado el 28 de octubre de 2012 en Wayback Machine , The Tehran Times
  151. ^ "El director de IRIB se encuentra con los funcionarios de los medios de comunicación de Corea del Sur" . Servicio Mundial IRIB . Archivado desde el original el 27 de octubre de 2012 . Consultado el 21 de abril de 2013 .
  152. ^ "Song Il Gook es una superestrella en Irán debido a Jumong" . Allkpop . Archivado desde el original el 1 de abril de 2010 . Consultado el 21 de abril de 2013 .
  153. ^ a b Servicio de información y cultura coreana (KOCIS). "Ola coreana es bienvenida en Irak" . korea.net .
  154. ^ "La 'ola asiática' llega a Arabia Saudita" . Saudi Gazette . Archivado desde el original el 6 de enero de 2014 . Consultado el 21 de abril de 2013 . Egipto e Irán han sido el centro del fenómeno "hallyu" en el Medio Oriente desde hace algunos años. Mientras Egipto se volvió loco después de los dramas "Otoño en mi corazón" y "Sonata de invierno", Irán se volvió loco cuando su televisión estatal emitió "Emperador del mar" y "Joya en el palacio".
  155. ^ "Los conciertos de K-Pop se dirigen a nuevos países a medida que Hallyu se expande" . KpopStarz . 2 de septiembre de 2014.
  156. ^ Kim, Youna, ed. La ola coreana: los medios coreanos se globalizan. Routledge, 2013.
  157. ^ Onishi, Norimitsu (28 de junio de 2005). "Roll Over, Godzilla: reglas de Corea" . The New York Times . Consultado el 21 de abril de 2013 . Corea del Sur también ha comenzado a ejercer el lado no económico de su nuevo poder blando. El año pasado, el Servicio de Información Oficial Coreano en el Extranjero le dio "Sonata de Invierno" a la televisión egipcia, pagando por los subtítulos en árabe. El objetivo era generar sentimientos positivos en el mundo árabe y bereber hacia los 3.200 soldados surcoreanos estacionados en el norte de Irak.
  158. ^ "Televisión de la realidad y política árabe" . goodreads.com . Consultado el 12 de marzo de 2018 .
  159. ^ Khiun, Liew. " " Hallyu en Singapur: cosmopolitismo coreano o el consumo de chino? ", En Korea Journal 45: 4 (2006): 206–32. Con Kelly Fu" . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  160. ^ " Síndrome de ' Otoño en mi corazón' en Egipto" . Sistema de radiodifusión coreano . Consultado el 21 de abril de 2013 .
  161. ^ " Síndrome de ' Otoño en mi corazón' en Egipto" . Sistema de radiodifusión coreano . Consultado el 21 de abril de 2013 . "Este drama demostró ser extremadamente efectivo para mejorar la imagen internacional de Corea, que se ha visto socavada por el despliegue de tropas en Irak", agregó Lee.
  162. ^ a b "Hallyu en Rumänien - ein Phänomen aus Südkorea" (en alemán). Allgemeine Deutsche Zeitung für Rumänien . Consultado el 15 de mayo de 2013 .
  163. ^ "Roumanie • Mon feuilleton coréen, bien mieux qu'une telenovela" . Courrier International (en francés) . Consultado el 4 de mayo de 2013 .
  164. ^ Punathambekar, Aswin; Kumar, Shanti (2015). Televisión en general en el sur de Asia . ISBN 978-1317704119.
  165. ^ "Drama en ImaginAsian TV" . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2006.
  166. ^ "[OP-ED] Dramas coreanos en Netflix" . koogle.tv . Consultado el 21 de octubre de 2018 .
  167. ^ Ya basta: el tratado global contra la piratería de los medios no funcionará en Asia Jeff Yang, SFGate , 11 de noviembre de 2009.
  168. ^ http://www.theaureview.com/features/hello-asia-article-the-success-of-k-drama Archivado el 5 de octubre de 2018 en Wayback Machine Hello Asia: The Success of K-Drama, 13 de octubre de 2012.
  169. ^ "¿Pueden los fanáticos desentrañar la Babel de los dramas televisivos del mundo?" . CNN . 9 de junio de 2014 . Consultado el 16 de julio de 2014 .
  170. ^ "MobiTV.lk - Ver programas de televisión de Sri Lanka en Internet" .
  171. ^ "Roopa" .
  172. ^ "PPTV 网络 电视 HD - Aplicaciones de Android en Google Play" . PPLive Corporation.
  173. ^ "PPTV ?? HD (ipad)" .
  174. ^ "Sonata de invierno" . Consultado el 16 de julio de 2014 .
  175. ^ "Canales de TV que muestran dramas de televisión coreanos" .
  176. ^ RPP, ed. (4 de febrero de 2011). "Ahn Jae Wook, el agente Que encantó en Un Deseo una las Estrellas" (en español) . Consultado el 10 de julio de 2016 .
  177. ^ Claire Lee (30 de diciembre de 2011). The Korea Herald (ed.). "Recordando 'Winter Sonata', el comienzo del hallyu" . [...] y el entonces primer ministro japonés Junichiro Koizumi, quien en 2004 dijo: "Bae Yong-joon es más popular que yo en Japón". . Consultado el 10 de julio de 2016 .
  178. ^ El Chosun Ilbo, ed. (12 de agosto de 2008).홍콩인 들 "이영애 · 송혜교 가장 좋아"(en coreano) . Consultado el 10 de julio de 2016 .
  179. ^ Nate, ed. (25 de abril de 2012). " ' 별 은 내 가슴 에', 리메이크 원하는 드라마 1 위" (en coreano) . Consultado el 5 de septiembre de 2015 .
  180. ^ Claudia Muñoz (9 de diciembre de 2012). Diario Austral de Valdivia (ed.). "Teleseries coreanas: doramas antes que flores" . Consultado el 20 de febrero de 2016 .
  181. ^ 연합 뉴스 / Yonhap News, ed. (2 de agosto de 2013).<'한류 매력' 에 빠진 칠레 "한국 드라마 재미 있어요">(en coreano) . Consultado el 20 de febrero de 2016 .
  182. ^ "Clasificaciones de TV de Corea del Sur: TNmS contra AGB Nielsen" . Soompi . 21 de junio de 2011 . Consultado el 10 de septiembre de 2014 .
  183. ^ "AGB Nielsen Korea" (en coreano). AGB Nielsen Corea. Archivado desde el original el 8 de febrero de 2015 . Consultado el 3 de junio de 2014 .
  184. ^ "최고의 인기 드라마, 시청률 1 위 질주" . imbc.com . 최고의 인기 드라마, 시청률 1 위 질주
  185. ^ a b "역대 시청률 상위 10 편 중 3 편이 '최수종 드라마 ' " (en coreano). 머니 투데이. 스타 뉴스. 7 de abril de 2005 . Consultado el 8 de julio de 2020 .
  186. ^ a b c "케이블 드라마 는 최수종 천국? 동 시간 동시 출연" . Reportaje de televisión (en coreano). TV 리포트. 5 de agosto de 2005.
  187. ^ 손원제 (10 de junio de 2004). "주말 '국민 드라마' 부재 시대" [Período de ausencia del "drama nacional" del fin de semana]. El Hankyoreh (en coreano) . Consultado el 8 de junio de 2020 .
  188. ^ 윤여수 (15 de junio de 2015). "[스타 그때 이런 일 이] 한류 출발점 '사랑 이 뭐길래 ' " . Sports Donga (en coreano) . Consultado el 8 de junio de 2020 .
  189. ^ 최주호 (3 de diciembre de 2012). " ' 이병훈 표' <허준> VS <마의>, 같고 도 다른 두 드라마" . Ohmynews (en coreano).
  190. ↑ a b Han Hae-seon (24 de junio de 2017). "[SE ★ 기획: KBS 주말극 ①] '딸 부잣집' 부터 '아이 해' 까지 .. 국민 드라마 史" [[SE ★ Special Edidion: KBS Weekend Theatre ①] De "Hijas de una familia rica" ​​a "Mi padre es extraño .. "Historia del drama nacional]. The Seoul Economic Daily (en coreano) . Consultado el 8 de junio de 2020 .
  191. ^ a b c d e 이동현 (7 de septiembre de 2007). "[스페셜 리포트] 시청률 왕좌 에 오른 제왕 은 '태조 왕건 ' " . Deportes diarios (en coreano).
  192. ^ Jung Jin-young (16 de agosto de 2014). "시청률 58% '여명 의 눈동자' 가 온다, 60 분 드라마 로 재편" . Newsen (en coreano).
  193. 김대령 (12 de septiembre de 2017). "[20 년 전 오늘] 채시라 는 '초콜릿 소녀' 시절 이 그립지 않다" . Sports Seoul (en coreano).
  194. ^ Lee Seung Heon (22 de marzo de 1999). "보고 또… '여파 9 시 뉴스 판도 뒤 바뀌어" . El Dong-a Ilbo .
  195. ^ " ' 파리 의 연인' 최종회, 57,6% 로 최고 시청률 기록" [Episodio final de 'Paris Lovers', el índice de audiencia más alto con 57,6%]. 연합 뉴스 (en coreano). 네이버 뉴스 편집부. Agencia de Noticias Yeonhap. 16 de agosto de 2004 . Consultado el 15 de junio de 2020 .
  196. ^ "Obras maestras de K-drama (6): 'Celos ' " . Korea.net . 15 de diciembre de 2016 . Consultado el 8 de junio de 2020 .
  197. 김영목 (19 de diciembre de 2016). "[추억 의 한국 드라마] 질투" [[Drama coreano de recuerdos] Celos]. Korea Post (en coreano) . Consultado el 8 de junio de 2020 .
  198. ↑ a b 김용호 (6 de julio de 2005). "[포커스] 생생 연예가 소식" . Newsen (en coreano). 뉴스 엔.
  199. ^ a b "시청률 50% 넘은 드라마 최다 출연자 는" . StarNews (en coreano). 스타 뉴스. 1 de noviembre de 2005 . Consultado el 13 de junio de 2020 .
  200. 김은별 (2 de julio de 2016). "[토 토드] 여름 엔 역시 공포! 심은하 주연 90 년대 납량 특집극 〈M〉" (en coreano). iMBC.com. iMBC 연예 . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  201. 김재원 (31 de julio de 2019). "[SW 이슈] 여름 안방 극장 어떻게 변모 했나" (en coreano). Mundo deportivo. 스포츠 월드 . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  202. ^ " ' 장밋빛 인생' 과연 '최진실 표 히트 드라마' 기록 깰까" [Will 'Rose Life' realmente romperá el récord de 'Choi Jin-sil'] (en coreano). Reportaje de TV. 13 de octubre de 2005 . Consultado el 10 de junio de 2020 .
  203. ^ "최진실, '국민 요정' 에서 '국민 아줌마' 로 20 년" [Jinsil Choi, 20 años de 'Hada nacional' a 'Tía nacional'] (en coreano). 오마이 뉴스. 5 de octubre de 2008 . Consultado el 10 de junio de 2020 .
  204. ^ "주말 드라마 시청률 50% 작가 아니면 명함 내 지마?" . Mydaily (en coreano). 마이 데일리. 13 de agosto de 2006.
  205. ^ "웨슬리 스나입스 한국인 아내 와 홍대 앞 뮤지컬 관람 화제" . Newsen (en coreano). 뉴스 엔. 9 de enero de 2008.
  206. ^ "김지미 부터 수애 까지 ... '야왕' 통해 본 한국 드라마 악녀 열전" . Ohmy Star (en coreano). Ohmy News. 6 de febrero de 2013.
  207. ^ "[기획] '월하 의 공동 묘지' 부터 '루비 반지' 까지 ... 대한민국 들썩 이게 한 복수극 열전" . Ohmy Star (en coreano). Ohmy News. 9 de diciembre de 2013.
  208. ^ "Clasificaciones nacionales de cable de 6 de marzo de 2007" . Nielsen Korea . 1er (MBC) 특별 기획 (주몽) 49,7%
  209. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 10 de marzo de 2019" . Nielsen Korea . 1. ° (KBS2) 주말 드라마 (하나 뿐인 내편) 49,4%
  210. ^ "[출장 토크 ③] 안재욱" 22 년차 영업 비밀 은 '척' 하지 않는 것 " " . Sports Chosun (en coreano). 스포츠 조선. 26 de abril de 2016.
  211. ^ "[20 년 전 오늘] 안재욱, '별 은 내 가슴 에' 가 낳은 최고의 ★" . Sports Seoul (en coreano). 스포츠 서울. 10 de abril de 2017.
  212. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 16 de septiembre de 2010" . Nielsen Korea . 1er (KBS2) 수목 드라마 (제빵 왕 김탁구) 49.3%
  213. ^ "깔끔한 마무리 '내 이름 은 김삼순', 시청률 50% 돌파" [Final limpio 'Mi nombre es Kim Sam-soon', calificación de espectadores del 50%]. 연합 뉴스 (en coreano). 네이버 뉴스 편집부. Agencia de Noticias Yeonhap. 22 de julio de 2005 . Consultado el 16 de junio de 2020 .
  214. 김태은 (25 de marzo de 2006). " ' 동갑 내기' 최수종 - 정보석, '대조영' 서 정면 대결" . 스타 뉴스 (en coreano). 머니 투데이.
  215. ^ 손남원, 유진모 (2 de marzo de 2013). "최민식 한석규 있어 한국 영화 관객 은 행복 하다" . n.news.naver.com/entertain/article (en coreano). Noticias de Naver. OSEN . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  216. ^ 전찬일, 강유정 (20 de noviembre de 2019). "잔잔한 듯 폭발적… 90 년대 한국 영화 의 페르소나 '한석규" . n.news.naver.com/entertain/article (en coreano). Noticias de Naver. 국민 일보 . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  217. ^ 이슬비 (8 de octubre de 2010). "[명드 의 재구성] ⑧ 마지막 승부 - 최고의 스포츠 드라마" . news.v.daum.net/v (en coreano). xportsnews.com. 엑스포츠 뉴스 . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  218. ^ 오대성 (21 de junio de 2013). " ' 응답 하라 1994' X 세대 등장한 1994 년 어떻게 그릴까? [문화 · 스포츠 편]" . news.naver.com/main (en coreano). Noticias de Naver. 국민 일보 . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  219. ^ iMBC 편집 팀 (14 de noviembre de 2013). "[응답 하라! MBC 드라마 ①] 1994 년 '농구 열풍' 의 주역 <마지막 승부>" [[Responda! MBC Drama ①] The Last Match, protagonizada por 'Basketball Fever' en 1994.]. enews.imbc.com/News (en coreano). iMBC.com. iMBC 연예 . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  220. ^ 박태훈 (11 de junio de 2016). "[박태훈 의 스포츠 +] 23 번 마이클 조던… ② 농구 붐 일으켜, 만화 슬램 덩크 탄생 도" . sports.news.naver.com (en coreano). Deportes de Naver. 세계 일보 . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  221. ^ "[온에어 스페셜 ⑤] 역대 방송가 드라마 승률 비교 ... '이브 의 모든 것' 1 위" (en coreano). E-diario. 2 de abril de 2008.
  222. ^ 고재완 (27 de marzo de 2012). "40% '해 품달' 로 본 역대 시청률 순위, 50% 는 불가능?" . Sports Chosun (en coreano). 스포츠 조선.
  223. ^ "9 de febrero de 2014 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 연속극 (왕 가네 식구들) 48,3%
  224. ^ Fuente de la cita n. ° 1
  225. ^ Fuente de la cita n. ° 2
  226. ^ Fuente de la cita n. ° 3
  227. ^ Fuente de la cita n. ° 4
  228. 김태은 (1 de noviembre de 2007). "드라마 배경, 방송사 는 되고 영화사 는 안된다?" . StarNews (en coreano). 스타 뉴스.
  229. ^ "Clasificaciones nacionales de cable de 3 de marzo de 2013" . Nielsen Korea . Primero (KBS2) 주말 연속극 (내딸 서영 이) 47.6%
  230. ^ " ' 장밋빛 인생' 47% '장밋빛 질주' 계속 된다" ['Rose Life' 47% 'Rose Sprint' continúa]. 스타 뉴스 (en coreano). 다음 뉴스 편집부. Monet Today Star News. 13 de octubre de 2005 . Consultado el 16 de junio de 2020 .
  231. ^ 박준범 (10 de marzo de 2007). " ' 흥행 보증 수표' 는 없어도 '시청률 보증 수표' 는 있다" . OSEN (en coreano).
  232. ^ "Calificaciones nacionales de cable de 9 de septiembre de 2012" . Nielsen Korea . 1. ° (KBS2) 주말 연속극 (넝쿨 째 굴러 온 당신) 45,3%
  233. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 26 de julio de 2009" . Nielsen Korea . 1er (SBS) 특별 기획 (찬란한 유산) 45,2%
  234. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 11 de marzo de 2018" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 드라마 (황금빛 내 인생) 45,1%
  235. ^ "2 de julio de 2006 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1. ° (SBS) 주말 극장 (하늘 이시여) 44,9%
  236. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 10 de marzo de 2019" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 드라마 (하나 뿐인 내편) 9.246
  237. ^ "4 de febrero de 2018 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 드라마 (황금빛 내 인생) 8,366
  238. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 6 de septiembre de 2020" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 드라마 (한번 다녀 왔습니다) 6,893
  239. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 9 de septiembre de 2018" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 드라마 (같이 살래요) 6,669
  240. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 22 de septiembre de 2019" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 드라마 (세상 에서 제일 예쁜 내딸) 6.247
  241. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 31 de enero de 2021" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 드라마 (오 삼광 빌라) 6,145
  242. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 8 de marzo de 2020" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 드라마 (사랑 은 뷰티풀 인생 은 원더풀) 5,693
  243. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 27 de marzo de 2021" . Nielsen Korea . 1o (SBS) 금토 드라마 (WARINLIFE 펜트 하우스 2) 5.601
  244. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 5 de enero de 2021" . Nielsen Korea . 1o (SBS) 월화 드라마 (WARINLIFE 펜트 하우스) 5,354
  245. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 25 de febrero de 2020" . Nielsen Korea . 1o (SBS) 월화 드라마 (낭만 닥터 김 사부 2) 5,210
  246. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 21 de marzo de 2021" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 주말 드라마 (오케이 광 자매) 4.726
  247. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 21 de noviembre de 2019" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 수목 드라마 (동백꽃 필 무렵) 4.491
  248. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 20 de abril de 2019" . Nielsen Korea . 1o (SBS) 금토 드라마 (열혈 사제) 4.325
  249. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 19 de marzo de 2020" . Nielsen Korea . 1o (KBS1) 일일 연속극 (꽃길 만 걸어 요) 3.950
  250. ^ "14 de febrero de 2020 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (SBS) 금토 드라마 (스토브 리그) 3.921
  251. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 1 de octubre de 2019" . Nielsen Korea . 1o (KBS1) 일일 연속극 (여름 아 부탁해) 3.897
  252. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 24 de agosto de 2020" . Nielsen Korea . 1o (KBS1) 일일 드라마 (기막힌 유산) 3,852
  253. ^ "Clasificaciones de cable a nivel nacional del 14 de marzo de 2019" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 수목 드라마 (왜 그래 풍상 씨) 3.692
  254. ^ "1 de marzo de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (KBS1) 일일 드라마 (누가 뭐래도) 3,599
  255. ^ "10 de febrero de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 일일 드라마 (비밀 의 남자) 3,502
  256. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 1 de noviembre de 2018" . Nielsen Korea . 1o (KBS1) 일일 연속극 (내일 도 맑음) 3.478
  257. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 5 de marzo de 2019" . Nielsen Korea . 1. ° (KBS1) 일일 연속극 (비켜라 운명 아) 3.459
  258. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 21 de febrero de 2019" . Nielsen Korea . 1o (SBS) 드라마 스페셜 (황후 의 품격 THELASTEMPRESS) 3,282
  259. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 16 de febrero de 2019" . Nielsen Korea . 3er (MBC) 주말 특별 기획 (신과 의 약속) 3,112
  260. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 26 de marzo de 2020" . Nielsen Korea . 2do (KBS2) 일일 드라마 (우아한 모녀) 3,080
  261. ^ "Clasificación de cable nacional del 29 de marzo de 2021" . Nielsen Korea . 1o (KBS1) 일일 드라마 (속아 도 꿈결) 2,947
  262. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 15 de mayo de 2019" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 수목 드라마 (닥터 프리즈 너) 2.832
  263. ^ "7 de febrero de 2018 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (SBS) 드라마 스페셜 (리턴) 2.817
  264. ^ "30 de marzo de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 일일 드라마 (미스 몬테 크리스토) 2.801
  265. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 11 de abril de 2020" . Nielsen Korea . 3er (SBS) 금토 드라마 (하이에나) 2.789
  266. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 2 de octubre de 2019" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 일일 드라마 (태양 의 계절) 2.754
  267. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 24 de diciembre de 2019" . Nielsen Korea . 1o (SBS) 월화 드라마 (VIP) 2.688
  268. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de febrero de 2019" . Nielsen Korea . 5. ° (MBC) 주말 드라마 (내 사랑 치유기) 2.660
  269. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 22 de mayo de 2018" . Nielsen Korea . 1o (KBS2) 일일 드라마 (인형 의 집) 2,613
  270. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 28 de agosto de 2020" . Nielsen Korea . 3er (KBS2) 일일 드라마 (위험한 약속) 2.604
  271. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 9 de abril de 2019" . Nielsen Korea . 2do (KBS2) 일일 드라마 (왼손잡이 아내) 2,488
  272. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 23 de noviembre de 2019" . Nielsen Korea . 3er (SBS) 금토 드라마 (배가 본드) 2,472
  273. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 18 de abril de 2020" . Nielsen Korea . 3er (SBS) 금토 드라마 (더킹 영원 의 군주) 2,453
  274. ^ "28 de diciembre de 2018 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 2do (KBS2) 일일 드라마 (끝까지 사랑) 2,445
  275. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de noviembre de 2018" . Nielsen Korea . 3er (MBC) 주말 특별 기획 (숨바꼭질) 2,421
  276. ^ "9 de febrero de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 3er (KBS2) 월화 드라마 (암행 어사 조선 비밀 수 사단) 2,323
  277. ^ "29 de mayo de 2018 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 2do (KBS2) 월화 드라마 (우리 가 만난 기적) 2,198
  278. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 27 de febrero de 2018" . Nielsen Korea . 4to (SBS) 월화 드라마 (리얼 어른 멜로 키스 먼저 할까요) 2,195
  279. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 5 de mayo de 2020" . Nielsen Korea . 3er (SBS) 월화 드라마 (굿 캐스팅) 2,186
  280. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 3 de marzo de 2018" . Nielsen Korea . 3er (SBS) 주말 특별 기획 (착한 마녀 전) 2,161
  281. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 12 de mayo de 2018" . Nielsen Korea . 2do (MBC) 주말 특별 기획 (데릴 남편 오 작두) 2,155
  282. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 27 de julio de 2019" . Nielsen Korea . 4to (SBS) 금토 드라마 (의사 요한) 2,129
  283. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 15 de febrero de 2020" . Nielsen Korea . 3er (MBC) 주말 특별 기획 (두번 은 없다) 2,122
  284. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 11 de enero de 2019" . Nielsen Korea . 3er (MBC) 일일 드라마 (비밀 과 거짓말) 2.075
  285. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 5 de septiembre de 2020" . Nielsen Korea . 6to (SBS) 금토 드라마 (앨리스) 2,037
  286. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 16 de mayo de 2020" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (부부 의 세계) 28,371%
  287. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 1 de febrero de 2019" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (SKY 캐슬) 23.779%
  288. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 16 de febrero de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (사랑 의 불시착 <본>) 21,683%
  289. ^ " Respuesta de 1988 escribe la historia de la televisión por cable" . Stoo Asaie .
  290. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 16 de enero de 2016" . Nielsen Korea . 1 ° (tvN) 응답 하라 1988 <본> 18.803%
  291. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 21 de enero de 2017" . Nielsen Korea . Primero (tvN) 쓸쓸 하고 찬란 하신 도깨비 <본> 18.680%
  292. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 30 de septiembre de 2018" . Nielsen Korea . Primero (tvN) 미스터 션 샤인 <본> 18.129%
  293. ^ "14 de febrero de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . Primero (tvN) 토일 드라마 (철인 왕후 조선 중전 영혼 가출 스캔들 <본>) 17.371%
  294. ^ "Clasificaciones de cable a nivel nacional del 29 de febrero de 2020" . Nielsen Korea . Primero (JTBC) 금토 드라마 (이태원 클라 쓰) 16.548%
  295. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 30 de octubre de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 월화 드라마 (백일 의 낭군 님 <본>) 14,412%
  296. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 28 de mayo de 2020" . Nielsen Korea . 1 ° (tvN) 슬기로운 의사 생활 <본> 14.142%
  297. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 12 de marzo de 2016" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 시그널 <본> 12,544%
  298. ^ "종영 '품위 녀' 12,1% 로 자체 최고 기록 .. 무서운 뒷심" . Star News (en coreano).
  299. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 19 de agosto de 2017" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (품위 있는 그녀) 12.065%
  300. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 1 de septiembre de 2019" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (호텔 델 루나 <본>) 12,001%
  301. ^ "28 de diciembre de 2013 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 응답 하라 1994 11.509%
  302. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 21 de marzo de 2021" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (빈센조 <본>) 11,375%
  303. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 18 de enero de 2018" . Nielsen Korea . Primero (tvN) 수목 드라마 (슬기로운 감빵 생활 <본>) 11.195%
  304. ^ "24 de enero de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 2do (OCN) 경이로운 소문 <본> 10.999%
  305. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 4 de marzo de 2019" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 월화 드라마 (왕 이 된 남자 <본>) 10,851%
  306. ^ Kim, Tong-hyung (25 de febrero de 2013). " Childless Comfort parece un cambio de juego en la televisión" . The Korea Times . Consultado el 4 de marzo de 2013 .
  307. ^ "24 de febrero de 2013 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) JTBC 특별 기획 드라마 (무자식 상팔자) 10,715%
  308. ^ "29 de noviembre de 2018 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 수목 드라마 (남자 친구 <본>) 10,329%
  309. ^ "Clasificaciones de cable a nivel nacional del 13 de enero de 2019" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (알함브라 궁전 의 추억 <본>) 10.025%
  310. ^ "28 de junio de 2016 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . Primero (tvN) 월화 드라마 (또 오해영 <본>) 9.991%
  311. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 19 de marzo de 2019" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 월화 드라마 (눈 이 부시게) 9,731%
  312. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 25 de marzo de 2017" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (힘쎈 여자 도봉순) 9,668%
  313. ^ "14 de febrero de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . Primero (TV CHOSUN) 주말 미니 시리즈 (결혼 작사 이혼 작곡) 9.656%
  314. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 4 de octubre de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (비밀 의 숲 2 <본>) 9.408%
  315. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 1 de julio de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 무법 변호사 <본> 8,937%
  316. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 27 de octubre de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 월화 드라마 (청춘 기록 <본>) 8.740%
  317. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 11 de julio de 2018" . Nielsen Korea . Primero (tvN) 수목 드라마 (김비서 가 왜 그럴까 <본>) 8.665%
  318. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de octubre de 2019" . Nielsen Korea . 1. ° (MBN) 우아한가 8.478%
  319. ^ 황소영 (18 de octubre de 2019). "[종영] '우아한가', MBN 역대 최고, 최고, 최고" . 일간 스포츠 (en coreano) . Consultado el 10 de junio de 2020 .
  320. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 24 de marzo de 2018" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (미스티) 8.452%
  321. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 20 de diciembre de 2014" . Nielsen Korea . 1 ° (tvN) 미생 <본> 8.240%
  322. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 30 de agosto de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 수목 드라마 (아는 와이프 <본>) 8.210%
  323. ^ "24 de octubre de 2020 Clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . Primero (채널 A) 채널 A 금토 드라마 (거짓말 의 거짓말) 8.203%
  324. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 1 de julio de 2016" . Nielsen Korea . 2do (tvN) 디어 마이 프렌즈 <본> 8.087%
  325. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 6 de mayo de 2018" . Nielsen Korea . 1 ° (tvN) 토일 드라마 (라이브 <본>) 7.730%
  326. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 9 de junio de 2019" . Nielsen Korea . 1 ° (tvN) 아스 달 연대기 <본> 7.705%
  327. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 24 de agosto de 2020" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 월화 드라마 (모범 형사) 7.609%
  328. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de mayo de 2018" . Nielsen Korea . 1 ° (tvN) 나의 아저씨 <본> 7.352%
  329. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 9 de agosto de 2020" . Nielsen Korea . 1er (tvN) 토일 드라마 (사이코 지만 괜찮아 2 부 <본>) 7.348%
  330. ^ "22 de agosto de 2015 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 금토 드라마 (오나 의 귀신 님 <본>) 7.337%
  331. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 12 de mayo de 2018" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (밥잘 사주 는 예쁜 누나) 7.281%
  332. ^ "Clasificaciones nacionales de cable de 17 de octubre de 2015" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 금토 드라마 (두번째 스무 살 <본>) 7.233%
  333. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 1 de febrero de 2016" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 월화 드라마 (치즈 인 더 트랩 <본>) 7,102%
  334. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 16 de septiembre de 2018" . Nielsen Korea . 2do (OCN) 놓치지 말아야 할 소리 보이스 2 <본> 7.086%
  335. ^ "14 de enero de 2018 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 화 유기 <본> 6,942%
  336. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 1 de octubre de 2017" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (명불허전 조선 왕복 메디 활극 <본>) 6,907%
  337. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de marzo de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 방법 <본> 6.721%
  338. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 18 de febrero de 2021" . Nielsen Korea . Cuarto (JTBC) JTBC 특별 기획 (시지프스) 6.677%
  339. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 18 de marzo de 2021" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 수목 드라마 (마우스 <본>) 6.672%
  340. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 1 de febrero de 2019" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (SKY 캐슬) 6,508
  341. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 16 de febrero de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (사랑 의 불시착 <본>) 6.337
  342. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 16 de mayo de 2020" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (부부 의 세계) 6.248
  343. ^ "14 de febrero de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (철인 왕후 조선 중전 영혼 가출 스캔들 <본>) 4.749
  344. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 30 de septiembre de 2018" . Nielsen Korea . 1. ° (tvN) 미스터 션 샤인 <본> 4.631
  345. ^ "Clasificaciones de cable a nivel nacional del 29 de febrero de 2020" . Nielsen Korea . 1. ° (JTBC) 금토 드라마 (이태원 클라 쓰) 4.425
  346. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 1 de septiembre de 2019" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (호텔 델 루나 <본>) 3.674
  347. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 28 de mayo de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 슬기로운 의사 생활 <본> 3579
  348. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 30 de octubre de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 월화 드라마 (백일 의 낭군 님 <본>) 3264
  349. ^ "24 de enero de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 2do (OCN) 경이로운 소문 <본> 3257
  350. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 18 de enero de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 수목 드라마 (슬기로운 감빵 생활 <본>) 3,063
  351. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 21 de marzo de 2021" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (빈센조 <본>) 3,024
  352. ^ "Clasificaciones de cable a nivel nacional del 13 de enero de 2019" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (알함브라 궁전 의 추억 <본>) 2,853
  353. ^ "29 de noviembre de 2018 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 수목 드라마 (남자 친구 <본>) 2,473
  354. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 4 de marzo de 2019" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 월화 드라마 (왕 이 된 남자 <본>) 2,447
  355. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 11 de julio de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 수목 드라마 (김비서 가 왜 그럴까 <본>) 2,383
  356. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 19 de marzo de 2019" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 월화 드라마 (눈 이 부시게) 2,223
  357. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 4 de octubre de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (비밀 의 숲 2 <본>) 2,186
  358. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 9 de junio de 2019" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 아스 달 연대기 <본> 2,120
  359. ^ "4 de marzo de 2018 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 화 유기 <본> 2,115
  360. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 1 de julio de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 무법 변호사 <본> 2,115
  361. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 9 de agosto de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (사이코 지만 괜찮아 2 부 <본>) 2,065
  362. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 30 de agosto de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 수목 드라마 (아는 와이프 <본>) 2,039
  363. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 27 de octubre de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 월화 드라마 (청춘 기록 <본>) 1,999
  364. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 16 de septiembre de 2018" . Nielsen Korea . 2do (OCN) 놓치지 말아야 할 소리 보이스 2 <본> 1.957
  365. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 1 de marzo de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (하이바이 마마 <본>) 1,915
  366. ^ "14 de febrero de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (TV CHOSUN) 주말 미니 시리즈 (결혼 작사 이혼 작곡) 1,913
  367. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 22 de abril de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (라이브 <본>) 1.823
  368. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de marzo de 2018" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (미스티) 1.820
  369. ^ "24 de octubre de 2020 Clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (채널 A) 채널 A 금토 드라마 (거짓말 의 거짓말) 1,784
  370. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 5 de agosto de 2018" . Nielsen Korea . 2do (OCN) 라이프 온 마스 <본> 1,730
  371. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de marzo de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 방법 <본> 1,717
  372. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de marzo de 2019" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (로맨스 는 별책 부록 <본>) 1,687
  373. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de octubre de 2019" . Nielsen Korea . 1o (MBN) 우아한가 1,685
  374. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 12 de mayo de 2018" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 금토 드라마 (밥잘 사주 는 예쁜 누나) 1,682
  375. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 3 de diciembre de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 수목 드라마 (구미호 뎐 <본>) 1,657
  376. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 15 de septiembre de 2018" . Nielsen Korea . Primero (JTBC) 금토 드라마 (내 아이디 는 강남 미인) 1,643
  377. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 24 de agosto de 2020" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 월화 드라마 (모범 형사) 1,640
  378. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 25 de marzo de 2021" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 수목 드라마 (마우스 <본>) 1,637
  379. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 25 de agosto de 2019" . Nielsen Korea . 2do (OCN) OBSERVADOR <본> 1,602
  380. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 17 de mayo de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 나의 아저씨 <본> 1,600
  381. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 18 de febrero de 2021" . Nielsen Korea . 3er (JTBC) JTBC 특별 기획 (시지프스) 1,577
  382. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 30 de junio de 2019" . Nielsen Korea . 2do (OCN) 놓치지 말아야 할 소리 보이스 3 <본> 1,534
  383. ^ "Calificaciones nacionales de cable del 11 de noviembre de 2018" . Nielsen Korea . 2do (OCN) 머니 스틸 액션 플레이어 <본> 1,515
  384. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 19 de noviembre de 2018" . Nielsen Korea . 1er (JTBC) 월화 드라마 (뷰티 인사이드) 1.460
  385. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 6 de octubre de 2018" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 토일 드라마 (나인 룸 <본>) 1.421
  386. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 31 de octubre de 2020" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 스타트 업 2 부 <본> 1.415
  387. ^ "1 de marzo de 2021 clasificaciones de cable a nivel nacional" . Nielsen Korea . 1o (tvN) 월화 드라마 (루카 더 비기 닝 <본>) 1.412
  388. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 20 de agosto de 2019" . Nielsen Korea . 1. ° (tvN) 월화 드라마 (60 일 지정 생존자 <본>) 1367
  389. ^ "Clasificaciones nacionales de cable del 9 de febrero de 2020" . Nielsen Korea . 1er (TV CHOSUN) TVCHOSUN 특별 기획 드라마 (간택 여인 들의 전쟁) 1.364

Bibliografía [ editar ]

  • Chosun Ilbo (8 de enero de 2007). "Jabones coreanos vs. estadounidenses" . El Chosun Ilbo . Archivado desde el original el 9 de enero de 2007 . Consultado el 19 de diciembre de 2011 .
  • Donga 1 (1 de agosto de 2013). "Verdad incómoda de la industria del drama coreano" . El Donga Ilbo . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  • Donga 2 (30 de septiembre de 2013). "Entrevista con actores senior sobre dramas coreanos" . El Donga Ilbo . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  • Iwabuchi, Koichi (2008). Cultura pop de Asia oriental: análisis de la ola coreana . Prensa de la Universidad de Hong Kong. ISBN 978-9622098923.
  • Jeon, Won Kyung (2013). La 'ola coreana' y las exportaciones de dramas televisivos, 1995-2005 (PDF) . Universidad de Glasgow.
  • Kim, Ju Young (2007). Repensar Media Flow bajo la globalización: El aumento de la Ola Coreana y coreano de televisión y Política de cine desde 1980 (Disertación) . Centro de Estudios de Política Cultural, Universidad de Warwick . Consultado el 5 de diciembre de 2013 .
  • Kim, Yang-hee (27 de julio de 2013a). "El suicidio del productor de televisión hace que la industria convulsa se refleje" . El Hankyoreh . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  • Kim, Yang-hee (4 de abril de 2013b). "Las vidas poco glamorosas de los actores de drama coreanos" . El Hankyoreh . Consultado el 4 de junio de 2014 .
  • KOCIS (2011). K-Drama: un nuevo género televisivo con atractivo global (pdf) . KOCIS. ISBN 978-89-7375-167-9. Consultado el 2 de junio de 2014 .
  • Korea.net (12 de marzo de 2012). "Sageuk de fusión de Corea" . Korea.net . Consultado el 19 de enero de 2014 .
  • Larsen, Tom (24 de abril de 2008). "Estimulando el apetito estadounidense por los dramas televisivos coreanos" . The Korea Herald a través de Hancinema . Consultado el 16 de enero de 2011 .
  • Lee, Yong-cheol (24 de enero de 2014). "El Secreto del PERIODO DRAMA" . KOFIC . Consultado el 2 de junio de 2014 .
  • Lee, Diana (2005). "Fiebre del drama de la sonata de invierno" . UNIORB. Archivado desde el original el 7 de diciembre de 2013 . Consultado el 19 de diciembre de 2011 .
  • Oh, Youjeong (2015). "La naturaleza interactiva de los dramas televisivos coreanos: textos flexibles, consumo discursivo y redes sociales". En Lee, Sangjoon; Nornes, Abe Mark (eds.). Hallyu 2.0: La ola coreana en la era de las redes sociales . Prensa de la Universidad de Michigan. ISBN 978-0-472-07252-1.
  • Robinson, Michael E. (1998). "16: Radiodifusión en Corea, 1924-1937: Modernidad colonial y hegemonía cultural". En Sharon A. Minichiello (ed.). Modernidades en competencia de Japón: problemas de cultura y democracia, 1900-1930 . University of Hawai'i Press. ISBN 978-0-8248-2080-0.
  • Russell, Mark James (2012). Pop Goes Korea: Detrás de la revolución en el cine, la música y la cultura de Internet . Prensa de puente de piedra. ISBN 978-1-61172-542-1.
  • Shim, Doobo (2011). Depilación de la ola coreana (PDF) . Instituto de Investigaciones de Asia, Universidad Nacional de Singapur. Archivado desde el original (PDF) el 29 de noviembre de 2015 . Consultado el 13 de enero de 2012 .
  • Sung, Sang-Yeon (4 de febrero de 2008). "La marea alta de la Ola coreana III: ¿Por qué los fanáticos asiáticos prefieren la cultura pop coreana?" . The Korea Herald . Archivado desde el original el 24 de marzo de 2012 . Consultado el 12 de enero de 2012 .
  • X (noviembre de 2009). "영원한 제국 (Imperio Eterno) y el Amor-Odio de Chungmuro ​​por la Historia" . Película de Twitch . Archivado desde el original el 2 de junio de 2014 . Consultado el 2 de junio de 2014 .
  • X (14 de mayo de 2007). "Sageuk, 80 años de amor de Corea por la historia" . ¡Yum Cha! . Consultado el 2 de junio de 2014 .