Kouloughlis , también escrito Koulouglis , [4] Cologhlis y Qulaughlis (del turco Kuloğlu "Hijos del Imperio Siervos" de Kul "sirviente / esclavo" + Oğlu "hijo de") fue un término utilizado durante el período otomano para designar la descendencia mixta de otomanos (incluidos turcos , albaneses , kurdos , armenios , griegos , renegados, etc.) [5] [6] hombres y mujeres locales del norte de África, o en algunos casos viceversa, situados en las regiones costeras occidental y central de laCosta de Berbería En total, los Kouloughlis son unos 10 millones de descendientes en la actualidad (es decir, en Argelia , [7] [8] [9] Libia , [10] [11] [12] [13] y Túnez [14] ). [15] [16] [17]
Población total | |
---|---|
Comunidades importantes en Argelia , [1] [2] Libia [3] y Túnez | |
Regiones con poblaciones significativas | |
Idiomas | |
Religión | |
Islam sunita ( escuela Hanafi ) | |
Grupos étnicos relacionados | |
Árabes magrebíes , bereberes , turcos , griegos , etc. |
Migración al norte de África
Según el historiador turco-libio Orhan Koloğlu , a lo largo de los 400 años de dominio otomano en el Magreb y, en general, en el norte de África , la administración otomana se aseguró de que los soldados turcos de Ocak, en lugar de los jenízaros , formaran al menos el 5% de las regiones. población en la Tripolitania otomana . [18] En otros territorios, como la Regencia de Argel, el número de jenízaros fue disminuyendo progresivamente. [5] [19] Durante el siglo XVII, por ejemplo, más de 12.000 jenízaros estaban estacionados en Argel, [20] pero hacia 1800 sólo 4.000 jenízaros eran turcos, y la mayoría de los jenízaros estaban compuestos por Kouloughlis, renegados y algunos argelinos. [21] [6] En la Regencia de Túnez, especialmente durante la era posterior del Beylik de Túnez, los jenízaros fueron menos utilizados y fueron reemplazados por unidades de infantería más modernas y mamelucos . [22] Se consideró a los anatolios de habla turca como los inmigrantes ideales para asegurar la turquificación de la región. Además, las autoridades prohibieron a los hablantes de turco utilizar el idioma árabe ; [23] esto permitió que el idioma turco siguiera siendo el idioma prestigioso de la región hasta el siglo XIX. [18] Koloğlu ha estimado que aproximadamente 1 millón de soldados otomanos de Anatolia y los Balcanes [5] emigraron a la Regencia de Argel, la Regencia de Túnez y la Tripolitania otomana, generalmente partiendo desde el puerto de Esmirna . [18] La mayoría de estas tropas llegaron durante los siglos XVI y XVII, y en los siglos XVIII y XIX su número era menor. [21]
Mujeres turcas en el norte de África
Aunque el término "köleoğlu" implicaba el término "hijo de", la población turca en el norte de África no estaba formada únicamente por hombres. De hecho, las mujeres de Anatolia de habla turca también emigraron a la región. Además, la descendencia de hombres turcos y mujeres del norte de África también habría incluido mujeres. Hasta la disolución del Imperio Otomano, las mujeres de clase alta en Argelia , Egipto , Libia y Túnez eran en su mayoría de origen turco. Esta élite turca tenía un profundo parentesco con el estado otomano, que aumentó aún más durante la guerra ítalo-turca a favor del estado otomano. [24]
Legado
Religión
La mayoría de los musulmanes otomanos de habla turca se adhirieron a la escuela del Islam Hanafi , en contraste con la mayoría de los sujetos del norte de África, que siguieron la escuela Maliki . [25] Hoy en día, los descendientes de familias turcas que permanecen en la región todavía siguen a la escuela de Hanafi. [26] Tradicionalmente, sus mezquitas son de estilo arquitectónico otomano y son particularmente identificables por sus minaretes octagonales de estilo turco . [26]
Idioma
Las palabras y expresiones del idioma turco , en diversos grados, todavía se utilizan en la mayoría de las variedades de las derjas magrebíes y el árabe hablado en el norte de África y Oriente Medio . Por ejemplo, en Argelia se estima que todavía se usan 634 palabras turcas en árabe argelino . [27] Aproximadamente 800 a 1.500 préstamos turcos todavía se utilizan en Egipto , en árabe egipcio , y entre 200 y 500 en Libia y Túnez , respectivamente, en árabe libio y tunecino . [28] Los préstamos turcos también han tenido influencia en países que nunca fueron conquistados por los otomanos, como Marruecos , en árabe marroquí . Además, los turcos también introdujeron palabras del idioma persa en la región, que originalmente fueron tomadas prestadas para el idioma turco otomano . [29]
La mayoría de los préstamos turcos en árabe se utilizan para la vida privada (como alimentos y herramientas), la ley y el gobierno, y el ejército.
Comida
El dominio otomano dejó una profunda influencia en la cocina del norte de África, Oriente Medio y los Balcanes. Por lo tanto, incluso hoy en día, muchos platos producidos en diferentes países a lo largo de estas regiones se derivan del mismo nombre, generalmente una variación de una palabra turca (como baklava y dolma ). [30]
Palabra de origen turco | Magrebí o árabe egipcio | Países que usan la palabra ( en el norte de África ) |
---|---|---|
baklava | baqlawa, baqlewa | Argelia, Egipto, Túnez, Libia [31] |
boza | büza, buza | Argelia, Egipto, Túnez [31] |
Börek | brik (variante tunecina) | Argelia, Egipto, Libia, Túnez [31] |
bulgur | burgul, borghol | Argelia, Egipto, Libia, Túnez [31] |
çevirme ( döner ) | sawurma / sawirma / shawarma | Egipto, Libia, Túnez [31] |
dondurma | dandurma, dundurma | Egipto [31] |
kavurma | qawurma, qawirma | Argelia, Egipto [31] |
köfte | kufta / kofta | Egipto, Túnez [31] |
pastırma | bastirma | Argelia, Egipto, Libia [31] |
succionar | sujuq, sugu ' | Egipto [32] |
turşu | torshi | Argelia, Egipto, Túnez [32] |
Herramientas
Palabra de origen turco | Magrebí o árabe egipcio | Países que usan la palabra | Traducción en inglés |
---|---|---|---|
balta | balta | Egipto, Libia [32] | hacha |
cezve | cezve | Túnez [32] | maceta |
çengel | sankal / shengal | Egipto, Túnez [32] | gancho |
kazán | qazan | Argelia, Egipto, Túnez [32] | caldera |
kılavuz | qalawuz | Egipto [32] | guía, líder |
tava | tawwaya | Egipto, Túnez [32] | sartén |
tel | tayyala | Argelia, Egipto, Túnez [32] | alambre, fibra, cuerda |
tokmak | duqmaq | Egipto [32] | mazo, aldaba, maja de madera |
Hurra | Hurra | Egipto [32] | resorte recto o curvo |
Militar
Palabra de origen turco | Magrebí o árabe egipcio | Países que usan la palabra | Traducción en inglés |
---|---|---|---|
miralay | mīralāy | Libia | coronel [33] |
vapur | bābūr | Libia, Argelia, Túnez | barco [33] |
Otras palabras
Palabra de origen turco | Magrebí o árabe egipcio | Países que usan la palabra ( en el norte de África ) | Traducción en inglés |
---|---|---|---|
cüzdan | dizdān | Libia | billetera [33] |
çanta | šǝnṭa | Libia, Egipto | bolsa [33] |
çekiç | šākūš | Libia, Argelia | martillo [33] |
çeşme | šīšma | Libia, Túnez | grifo, fuente [33] |
kâǧıt | kāġǝṭ | Libia, Argelia | papel [33] |
kaşık | kāšīk | Libia | cuchara [33] |
kundura | kindara | Libia | zapato [33] |
şişe | šīša | Libia | botella [33] |
Khaftān | quftan | Argelia, Libia, Túnez | Caftán [33] |
Artes y literatura
La capital del Imperio Otomano, Constantinopla ( Estambul ), era el lugar central donde se reunían especialistas en arte, literatura y científicos de todas las provincias para presentar su trabajo. Por lo tanto, muchas personas fueron influenciadas aquí y tomarían prestado de las obras maestras con las que entraron en contacto. En consecuencia, el idioma árabe adoptó varios términos técnicos de origen turco, así como influencias artísticas. [34]
Música
La interacción cultural entre árabes y turcos influyó significativamente en la música de las provincias árabes. Surgieron nuevos maqamat en la música árabe (es decir , Makam , un sistema turco de tipos de melodías), como al-Hijazkar, Shahnaz y Naw'athar, así como terminologías musicales técnicas. [34]
Teatro
Los turcos introdujeron el espectáculo de marionetas Karagöz , que se refiere a las aventuras de dos personajes comunes: Karagöz (que significa "ojos negros" en turco) y Hacivat (que significa "İvaz el peregrino"). Las actuaciones nocturnas del espectáculo son particularmente populares durante el Ramadán en el norte de África. [35]
Ver también
- Minorías turcas en el antiguo Imperio Otomano
- Turcos en Argelia
- Turcos en Egipto
- Turcos en Libia
- Turcos en Túnez
- Magrebíes
- Pueblo tunecino
- Pied-Noir
- Árabe-bereber
Referencias
- ^ Oxford Business Group (2008), El informe: Argelia 2008 , Oxford Business Group, p. 10, ISBN 978-1-902339-09-2,
... la población argelina alcanzó los 34,8 millones en enero de 2006 ... Los argelinos de ascendencia turca todavía representan el 5% de la población y viven principalmente en las grandes ciudades [que representan 1,74 millones]
- ^ Britannica (2012), The Report: Argelia 2008 , Oxford Business Group, pág. 10, ISBN 9781902339092Los
argelinos de ascendencia turca representan el 5% de la población y viven principalmente en las grandes ciudades.
- ^ Pan 1949 , 103.
- ^ Britannica (2012), Koulougli , Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica en línea
- ^ a b c Morell, John Reynell (1854). Argelia: la topografía y la historia, política, social y natural del África francesa . N. Cooke.
- ^ a b Boyer, Pierre (1970). "Le problème Kouloughli dans la régence d'Alger" . Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée . 8 (1): 79–94. doi : 10.3406 / remmm.1970.1033 .
- ^ Stone, Martin (1997), La agonía de Argelia , C. Hurst & Co. Publishers , pág. 29, ISBN 1-85065-177-9,
En la sociedad urbana era otomana en las ciudades costeras evolucionado hasta convertirse en una fascinante mezcla étnica de los turcos, árabes, bereberes, Kouloughlis (gente de sangre turca y el centro mixto magrebí) ...
- ^ Ruedy, John Douglas (2005), Argelia moderna: Los orígenes y el desarrollo de una nación , Indiana University Press, p. 35, ISBN 0253217822,
Como hijos de padres turcos, Kouloughlis compartían naturalmente el sentido paternal de superioridad y desear continuar en el privilegio de la que habían nacido
. - ^ Martínez, Luis (2000), La guerra civil argelina, 1990-1998 , C. Hurst & Co. , p. 12, ISBN 1850655170,
Los Kouloughlis eran hijos de turcos y mujeres nativos, a quienes los jenízaros según R. Mantran "se esforzó con perseverancia para excluir del poder"
. - ^ Ahmida, Ali Abdullatif (1994), The Making of Modern Libia: State Formation, Colonization, and Resistance (Print), Albany, NY: SUNY Press , p. 189, ISBN 0791417611,
Cologhli o Kolughli. del turco Kolughlu, descendientes de matrimonios mixtos entre tropas turcas y mujeres locales del norte de África
- ^ Malcolm, Peter; Losleben, Elizabeth (2004), Libia , Marshall Cavendish , pág. 62.
Hay algunos libios que se consideran turcos, o descendientes de soldados turcos que se asentaron en la zona en la época del Imperio Otomano.
- ^ Ahmida, Ali Abdullatif (2011), Making of Modern Libya, The: State Formation, Colonization, and Resistance, Segunda edición , 10 , SUNY Press , p. 44, ISBN 978-1438428932,
La mayoría de la población procedía de orígenes turcos, árabes, bereberes o negros, ... Algunos habitantes, como los Cologhli, eran descendientes de la antigua clase dominante turca
- ^ "Libya" , The New Encyclopaedia Britannica , 10 , Encyclopaedia Britannica , 1983, págs. 878 , ISBN 085229400X,
La población del oeste es mucho más cosmopolita que la del este y incluye una mayor proporción de personas con Berber, Negro y origen turco.
- ^ Perkins, Kenneth J. (2016), Diccionario histórico de Túnez , Rowman & Littlefield , p. 141, ISBN 978-1442273184,
KOULOUGHLIS. Hijo de matrimonios mixtos entre mujeres tunecinas y soldados turcos.
. - ^ Miltoun, Francis (1985), El hechizo de Argelia y Túnez , Darf Publishers , p. 129, ISBN 1850770603En
todo el norte de África, desde Orán hasta Túnez, se encuentran en todas partes, en la ciudad como en el campo, los rasgos distintivos que marcan las siete razas que componen la población autóctona: los moros, los bereberes, los árabes, los negreos, los Judíos, turcos y kouloughlis ... descendientes de turcas y árabes.
- ↑ Daumas 1943 , 54.
- ↑ Lorcin , 1999 , 2.
- ^ a b c Orhan, Koloğlu (2016). "Osmanlı'nın Türklüğünün örneği: Kuzey Afrika'daki Ocaklılar" . Turk Solu . Consultado el 15 de mayo de 2016 .
- ^ "L'Odjak d'Alger" . www.algerie-ancienne.com . Consultado el 27 de marzo de 2021 .
- ^ Plantet, Eugène (1889). 1579-1700 (en francés). Éditions Bauslama.
- ^ a b Shuval, Tal (30 de septiembre de 2013), "Chapitre II. La caste dominante" , La ville d'Alger vers la fin du XVIIIe siècle: Population et cadre urbain , Connaissance du Monde Arabe, París: CNRS Éditions, págs. 57 –117, ISBN 978-2-271-07836-0, consultado el 27 de marzo de 2021
- ^ Oualdi, M'hamed (agosto de 2016). "Mamelucos en el Túnez otomano: una categoría que conecta el Estado y las fuerzas sociales" . Revista Internacional de Estudios de Oriente Medio . 48 (3): 473–490. doi : 10.1017 / S0020743816000441 . ISSN 0020-7438 . S2CID 163633671 .
- ^ Boyer, Pierre (1970). "Le problème kouloughli dans la Régence d'Alger" .
- ↑ Khalidi 1991 , xvii.
- ^ Kia 2011 , 153.
- ↑ a b Jacobs y Morris , 2002 , 460.
- ^ Benrabá 2007 , 49.
- ^ Prochazka 2004 , 191.
- ^ Abu-Haidar 1996 , 119.
- ^ Kia 2011 , 225.
- ↑ a b c d e f g h i Prochazka 2004 , 194.
- ↑ a b c d e f g h i j k Prochazka 2004 , 195.
- ↑ a b c d e f g h i j k Benkato 2014 , 90.
- ↑ a b İhsanoğlu , 2003 , 111.
- ^ Recuadro 2005 , 27.
Bibliografía
- Abu-Haidar, Farida (1996), "El turco como marcador de identidad étnica y afiliación religiosa", Idioma e identidad en Oriente Medio y África del Norte , Routledge, ISBN 1136787771.
- Benkato, Adam (2014), "El dialecto árabe de Bengasi, Libia: notas históricas y comparativas", Zeitschrift für Arabische Linguistik , Harrassowitz Verlag, 59 : 57–102
- Benrabah, Mohamed (2007), "La situación de la planificación lingüística en Argelia", Planificación y política lingüísticas en África, Vol 2 , Asuntos multilingües, ISBN 978-1847690111.
- Box, Laura Chakravarty (2005), Estrategias de resistencia en los textos dramáticos de las mujeres norteafricanas: un cuerpo de palabras , Routledge, ISBN 1135932077.
- Boyer, Pierre (1970), "Le problème Kouloughli dans la régence d'Alger" , Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée , 8 : 77–94, doi : 10.3406 / remmm.1970.1033
- Daumas, Eugène (1943), Mujeres del norte de África: o "La mujer árabe" , Indiana University Press, ASIN B0007ETDSY.
- Hizmetli, Sabri (1953), "Osmanlı Yönetimi Döneminde Tunus ve Cezayir'in Eğitim ve Kültür Tarihine Genel Bir Bakış" (PDF) , Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi , 32 : 1–12
- İhsanoğlu, Ekmeleddin (2003), "Fertilización cruzada entre el árabe y otras lenguas del Islam", Cultura y aprendizaje en el Islam , UNESCO, ISBN 9231039091.
- Jacobs, Daniel; Morris, Peter (2002), The Rough Guide to Tunisia , Rough Guides, ISBN 1858287480.
- Khalidi, Rashid (1991), Los orígenes del nacionalismo árabe , Columbia University Press, ISBN 0231074352.
- Kia, Mehrdad (2011), La vida cotidiana en el Imperio Otomano , ABC-CLIO, ISBN 978-0313064029.
- Lorcin, Patricia ME (1999), Identidades imperiales: estereotipos, prejuicios y raza en la Argelia colonial , Indiana University Press, ISBN 0253217822.
- Oxford Business Group (2008), Informe: Argelia 2008 , Oxford Business Group, ISBN 978-1-902339-09-2.
- Pan, Chia-Lin (1949), "La población de Libia", Estudios de población , 3 (1): 100-125, doi : 10.1080 / 00324728.1949.10416359
- Prochazka, Stephen (2004), "La contribución turca al léxico árabe", Convergencia lingüística y difusión regional: estudios de caso de Irán, semítico y turco , Routledge, ISBN 1134396309.
- Ruedy, John Douglas (2005), Argelia moderna: los orígenes y el desarrollo de una nación , Indiana University Press, ISBN 0253217822.