Kumulipo


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

En la religión hawaiana , el Kumulipo es el canto de la creación , grabado por primera vez por los occidentales en el siglo XVIII. [1] También incluye una genealogía de los miembros de la realeza hawaiana y fue creado en honor a Kalaninuiamamao y transmitido oralmente a su hija Alapaiwahine .

Canto de creación

En el Kumulipo el mundo se creó en una noche cósmica. Esta no es solo una noche, sino muchas noches a lo largo del tiempo. Los antiguos kahuna hawaianos y los sacerdotes de la religión hawaiana recitaban el Kumulipo durante la temporada de makahiki , en honor al dios Lono . En 1779, el Capitán James Cook llegó a la bahía de Kealakekua en la isla de Hawaiʻi durante la temporada y fue recibido por los hawaianos recitando el Kumulipo . Algunas historias dicen que Cook fue confundido con Lono, por el tipo de velas de su barco y su tono de piel pálido. [2] En 1889, el rey Kalākauaimprimió un panfleto de sesenta páginas del Kumulipo . Adjunto al folleto había un documento de 2 páginas sobre cómo se compuso y recitó originalmente el canto. [3]

Años más tarde, la reina Liliʻuokalani describió el canto como una oración por el desarrollo del universo y la ascendencia de los hawaianos . [4] Liliʻuokalani tradujo el canto bajo arresto domiciliario en el Palacio Iolani . [5] La traducción fue publicada en 1897, luego reeditada por Pueo Press en 1978. [6]

El Kumulipo tiene un total de 2.102 líneas de largo, en honor a Kalaninuiamamao , quien creó la paz para todos cuando nació. Hubo muchas peleas entre su familia Keawe y yo , que eran primos, por lo que su nacimiento impidió que los dos se pelearan. El Kumulipo es una genealogía cosmogónica, lo que significa que se relaciona con las estrellas y la luna. De las 2102 líneas, tiene 16 "wā" que significa era o edad. En cada , nace algo, ya sea un ser humano, una planta o una criatura. [3]

Divisiones

El Kumulipo se divide en dieciséis , secciones. Los primeros siete caen bajo la sección de (oscuridad), la era del espíritu. La Tierra puede existir o no, pero los eventos descritos no tienen lugar en un universo físico. Las palabras muestran el desarrollo de la vida a medida que atraviesa etapas similares a las de un niño humano. Se crean todas las plantas y animales del mar y la tierra, la tierra y el cielo, machos y hembras. [7] Eventualmente, conduce a los primeros mamíferos.

Estas son las primeras doce líneas del Kumulipo , en hawaiano, en la traducción al inglés de Liliʻuokalani y en la traducción al alemán de Bastian. Otras dos traducciones importantes al inglés, la traducción de Rock de Bastian y la traducción de Beckwith, aparecen en el libro de Beckwith de 1951 The Kumulipo .

La segunda sección, que contiene los nueve wā restantes, es ao y está señalada por la llegada de la luz y los dioses, que vigilan el cambio de animales en los primeros humanos. Después de eso está la compleja genealogía de Kalaninuiamamao que se remonta a finales del siglo XVIII.

Nacimientos en cada

Los nacimientos en cada edad incluyen: [9]

  1. En la primera , nacieron los erizos de mar y el limu (alga). El limu estaba conectado a través de su nombre a los helechos terrestres. Algunos de estos pares de limu y helechos incluyen: Ekaha y Ekahakaha, Limu ʻAʻalaʻula y ʻalaʻalawainui menta, Limu Manauea y Kalo Maunauea, taro de tierras altas, Limu Kala y fresa. Estas plantas nacieron para proteger a sus primos marinos.
  2. En la segunda , 73 tipos de peces. Algunos peces de aguas profundas incluyen Naiʻa (marsopa) y Mano (tiburón). También peces de arrecife, incluidos Moi y Weke . Ciertas plantas que tienen nombres similares están relacionadas con estos peces y nacen como protectores de los peces.
  3. En el tercer , 52 tipos de criaturas voladoras, que incluyen aves del mar como ʻIwa (fragata o pájaro de barco de guerra), Lupe y Noio (charrán de Hawaii). Estas aves marinas tienen parientes terrestres, como Io (halcón), Nene (ganso) y Pueo (búho). En este wā también nacieron insectos, como Peʻelua (oruga) y Pulelehua (mariposa).
  4. En el cuarto , nacen las criaturas espeluznantes y reptantes. Estos incluyen Honu (tortuga marina), Ula (langosta), Mo'o (lagartos) y Pololia (medusas). Sus primos en tierra incluyen Kuhonua (vid de maile) y bambú ʻOheʻohe .
  5. En la quinta , nace Kalo (taro).
  6. En la sexta , nacen Uku (pulga) y ʻIole (rata).
  7. En el séptimo WA , 'Īlio (perro) y el Pe'ape'a (bat) nacen.
  8. En el octavo , nacen las cuatro divinidades: Laʻilaʻi (Mujer), Kiʻi (Hombre), Kāne (Dios), Kanaloa (Pulpo), respectivamente.
  9. En el noveno WA , La'ila'i lleva a su hermano mayor Ki'i como compañero y los primeros seres humanos nacen de su cerebro.
  10. En el décimo WA , La'ila'i toma su siguiente hermano Kane como un compañero después de perder interés en Ki'i, que entonces tenía cuatro de los niños de Kane: La'i'olo'olo, Kamaha'ina (masculino), Kamamule (masculino), Kamakalua (Mujer). Laʻilaʻi pronto regresó a Kiʻi y nacen tres hijos: Haʻi (F), Haliʻa (F) y Hākea (M). Habiendo nacido mientras sus madres estaban con dos hombres, se convierten en "Poʻolua" y reclaman el linaje de ambos padres.
  11. El undécimo rinde homenaje al Moa.
  12. El duodécimo es muy importante para los hawaianos porque honra el linaje de Wākea , cuyo hijo Hāloa es el antepasado de todas las personas.
  13. El decimotercer también es muy importante para los hawaianos porque honra el linaje de la madre de Hāloa, Papahānaumoku.
  14. En la decimocuarta WA compañeros Li'aikūhonua con Keakahulihonua, y tienen sus hijos Laka.
  15. La decimoquinta wā se refiere a Haumeanuiʻāiwaiwa y su linaje, también explica las aventuras y los hermanos de Māui.
  16. La decimosexta relata todo el linaje de Māui durante cuarenta y cuatro generaciones, hasta el Moʻi de Māui, Piʻilani .

En el siglo XIX y principios del XX, los antropólogos Adolf Bastian y Roland Burrage Dixon interpretaron un verso recurrente del Kumulipo como una descripción del pulpo como el único superviviente de una edad anterior. [10] [b] [11] [c] [12] En su traducción de 1951 del Kumulipo, la etnógrafa Martha Warren Beckwith proporcionó una traducción diferente del verso, aunque sí discute la posibilidad de que "pulpo" sea la traducción correcta y describe al dios Kanaloa . [12] [d]

Literatura comparativa

Se pueden hacer comparaciones entre parejas maritales (marido y mujer suelen tener nombres sinónimos), entre nombres genealógicos y de flora y fauna, y en otras genealogías polinesias. [13]

impacto cultural

El agujero negro supermasivo M87 * , capturado por el Event Horizon Telescope , recibió informalmente el nombre hawaiano "Pōwehi", una descripción poética de la oscuridad generativa o el mundo espiritual tomado del Kumulipo . [14]

Notas

  1. Las traducciones de Bastian, Rock y Beckwith terminan en la línea 11, omitiendo "Hānau ka pō"
  2. "Como el tipo sigue al tipo, el limo acumulado de su descomposición eleva la tierra por encima de las aguas, en la que, como espectador de todos, nada el pulpo, el único superviviente de un mundo anterior. (Dixon, p 15)
  3. ^ "In fünfter Stanze findet sich jene im höchsten Grade curiose Auffassung des Octopus, worauf bereits aufmerksam gemacht wurde, als in seiner zoologischen. Stellung gleichsam die Reste eines vorweltlichen Typus anerkennend, und soine-Instiki als Octopus) en Aufrichtung des Himmels unterstützt, indem sie ihm mit ihren Tentakeln höher emporhebt. im Gewuhl mit fortgerissen, in der vierten spielt ein undeutlich trüber Lichtsehimmer, unter welchem ​​die Nutzpflanzen in Existenz treten, in der fünften, unter Abscheidung von Tag und Nacht,kommen (mit besonderem Pomp) die Schweine hervor, in der sechsten die Mäuse, und nach den Vorbereitungen in der siebenten tritt in der achten der Mensch auf und damit das Licht. "(Bastian, p 107-108)
  4. ^ Respecto al tercer verso: "No he llegado a una traducción satisfactoria. Bastian, que solo tenía el manuscrito ante él, que dice He pou he'e i ka wawa, refiere la palabra he'e al pulpo y soliloquiza:" Durante este período de creación de las formas más bajas de vida animal. . . el pulpo está presente como observador del proceso descrito. . . "; pero, dado que mi propósito es interpretar el texto de Kalakaua, a menos que sea claramente torpe, sigo la dudosa interpretación de Ho'olapa:" La oscuridad se desliza hacia la luz "... En el manuscrito de Kumulipo, la primera línea del estribillo que acompaña a los nacimientos de la En las primeras cuatro secciones se lee, no Ka po uhe'e i ka wawa con su sugerencia del "deslizamiento" (uhe'e) de la noche, sino Ka pou he'e i ka wawa, imaginando así al dios en la forma de un pulpo (éle) sostener (pou) en la oscuridad el primer cielo y la tierra exactamente como en el canto tahitiano "(Beckwith, págs. 53, 169).

Referencias

  1. ^ Mary Kawena Pukui y Samuel Hoyt Elbert (2003). "búsqueda de Kumulipo " . en Diccionario hawaiano . Ulukau, la Biblioteca Electrónica de Hawái, University of Hawaii Press . Consultado el 26 de noviembre de 2010 .
  2. ^ John Fischer. "El Kumulipo- Canción de la creación" . Sitio web About.com . The New York Times Company. Archivado desde el original el 23 de marzo de 2017 . Consultado el 13 de agosto de 2020 .
  3. ↑ a b Martha Warren Beckwith (1951). El Kumulipo: un canto de creación hawaiano . Prensa de la Universidad de Chicago . ISBN 0-8248-0771-5. Archivado desde el original el 29 de junio de 2010 . Consultado el 24 de octubre de 2010 .
  4. ^ "El canto hawaiano de la creación" (PDF) . El Kumulipo - La canción hawaiana de la creación . 2001 . Consultado el 13 de agosto de 2020 .
  5. Bergman, Megan Mayhew (26 de agosto de 2020). " ' Estamos en una encrucijada': ¿a quién pertenecen los peces de Hawai?" . el guardián . Consultado el 27 de agosto de 2020 .
  6. ^ Reina Liliʻuokalani (1978) [1897]. El Kumulipo . Prensa Pueo. ISBN 978-0-917850-02-8.
  7. ^ Lilikala Kameʻeleihiwa (2008). Kumulipo . Universidad de Hawaii . pag. 174.
  8. Bastian, Adolf (1881). Die heilige Sage der Polynesier: Kosmogonie und Theogonie . Universidad de Oxford. Leipzig: FA Brockhaus. págs.  70 .
  9. Hawaiʻi: Centro del Pacífico, Lilikalā Kameʻeleihiwa. Kumulipo .
  10. ^ Dixon, Roland Burrage (1916). Oceánico . La mitología de todas las razas. 9 . Marshall Jones Company. págs. 2–.
  11. Bastian, Adolf (1881). Die heilige Sage der Polynesier: Kosmogonie und Theogonie . Universidad de Oxford. Leipzig: FA Brockhaus. pp.  107 -108.
  12. ↑ a b Beckwith, Martha Warren (1981). El Kumulipo: un canto de creación hawaiano . Prensa de la Universidad de Hawaii. págs. 52–53, 168–169. ISBN 9780824807719.
  13. Ver nombres de cónyuges de Kumulipo , términos para flora y fauna en Kumulipo , y paralelos maoríes y rarotonganos con Kumulipo
  14. ^ "Powehi: agujero negro recibe un nombre que significa 'la creación oscura insondable adornada ' " . The Guardian . Associated Press. 2019-04-12. ISSN 0261-3077 . Consultado el 13 de abril de 2019 . 

enlaces externos

  • El Kumulipo Otra copia de "El Kumulipo" con comentarios y traducciones de Martha Warren Beckwith .
  • El Kumulipo: un canto de creación hawaiano Otra copia en línea del libro de Beckwith, edición en rústica de 1981. University of Hawaii Press
  • Into the Source Artículo sobre traducciones de Kumulipo por Shannon Wianecki. Revista Maui No Ka 'Oi Volumen 12 Número 6 (noviembre de 2008).
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kumulipo&oldid=1012422762 "