La mandrágora | |
---|---|
Escrito por | Niccolò Machiavelli |
Caracteres |
|
Fecha de estreno | Temporada de carnaval, 1526 |
Lugar estrenado | Florencia, Italia |
Idioma original | italiano |
Género | Comedia |
Configuración | La República Florentina , 1504 |
La mandrágora (en italiano: La Mandragola [la manˈdraːɡola] ) es una obra satírica del filósofo renacentista italiano Niccolò Machiavelli . Aunque la comedia de cinco actos se publicó en 1524 y se representó por primera vez en la temporada de carnaval de 1526, Maquiavelo probablemente escribió La mandrágora en 1518 como una distracción de su amargura por haber sido excluido de la vida diplomática y política de Florencia después de la reversión de 1512 aRegla de los Medici . Algunos eruditos interpretan la obra como una crítica abierta a la Casa de los Medici; y algunos estudiosos afirman que la obra es un espejo de sus tratados políticos. [1] Sin embargo, Maquiavelo estableció la acción en 1504 durante el período de la República Florentina.para expresar sus frustraciones sin temor a la censura de los mecenas que ya estaban mal dispuestos hacia él y su escritura. [2]
La mandrágora se lleva a cabo durante un período de 24 horas. El protagonista, Callimaco, desea acostarse con Lucrezia, la joven y bella esposa de una vieja tonta, Nicia. Nicia desea sobre todo un hijo y un heredero, pero aún no tiene ninguno. Conspirando tanto con Ligurio, un bribón matrimonial, como con un sacerdote corrupto llamado Fray Timoteo, Callimaco se hace pasar por médico. Convence a Nicia de drogar a Lucrezia con mandrágora, alegando que aumentará su fertilidad. Sin embargo, agrega la terrible advertencia de que la mandrágora sin duda matará al primer hombre que tenga relaciones sexuales con ella. Ligurio amablemente le sugiere a Nicia que se encuentre un tonto involuntario para este propósito. Una Lucrecia reacia es finalmente convencida por su madre y el sacerdote de cumplir con los deseos de su marido. Ella permite que un Callimaco disfrazado entre en su cama y, creyendo que los eventos que la llevaron a romper sus votos matrimoniales se debieron a la divina providencia, a partir de entonces lo acepta como su amante de manera más permanente.
El juego se menciona en el 16 de la Carta Amabed en Voltaire 's Les Lettres d'Amabed (1769) afirmando que "la pieza se burla de la religión que predica Europa, de la que Roma es el centro, y el trono de los cuales es la sede papal ". [3] Otros críticos como John Najemy han interpretado escenas con el sacerdote como Maquiavelo señalando "la necesidad social y política de interpretar la religión". [4]
La traducción de Wallace Shawn , encargada por Joseph Papp , se representó en 1977 en el Public Theatre de Manhattan, y también lanzó la carrera de actor de teatro de Shawn. [5] La Mandragola se representó en teatros dirigidos por estudiantes a fines de la década de 1960. [6]
The Riverside Shakespeare Company interpretó The Mandrake en la Casa Italiana en la ciudad de Nueva York en 1979, protagonizada por Tom Hanks como Callimaco. Esta ejecución fue dirigida por Dan Southern, con una partitura de jazz original del pianista Michael Wolff y sets del Renacimiento italiano de Gerard Bourcier. [7]
En 1984, la traducción de Wallace Shawn, The Mandrake, se produjo en el National Theatre de Londres . [8]
The Long Beach Shakespeare Company montó una producción de The Mandragola en la primavera de 2011, dirigida por Helen Borgers. [9] [10]
La Mandragola , ópera del compositor Ignatz Waghalter , estrenada en la Deutsches Opernhaus de Berlín en enero de 1914. La ópera, ricamente melódica y profundamente comprensiva en su tratamiento de las debilidades humanas, presenta un libreto de Paul Eger. Fue recibido calurosamente por la crítica y fue reservado para una gira europea que fue abortada debido al estallido de la Primera Guerra Mundial . [11]
La Mandragola , ópera de Mario Castelnuovo-Tedesco opus 20, compuesta 1920-23, estrenada en Venecia 1926.
Michael Alfreds y Anthony Bowles escribieron una adaptación musical de 1968, Mandrake , que se ha realizado en Edimburgo, Londres, Nueva York y otros lugares. [12]
Otra adaptación musical, Mandragola , compuesta por Doug Riley con libreto de Alan Gordon, hizo su debut en Canadá a través de CBC Radio en octubre de 1977, y luego fue publicada en el sello CBC como un disco LP.
El compositor estadounidense ganador del premio Pulitzer William Bolcom adaptó la historia en forma de opereta con un libreto de Marc Campbell. Titulada Lucrezia, la obra de 50 minutos fue encargada por el Festival de la Canción de Nueva York y se estrenó en 2008 con dos pianos y un elenco de cinco. [13] Una versión totalmente orquestada se estrenó en el Conservatorio de Música de San Francisco en 2018. [14]
Mandragola , una ópera en serbio del compositor Ivan Jevtic , libro de Dejan Miladinovic y letra de Vesna Miladinovic después de Maquiavelo, se estrenó mundialmente en Belgrado en el Teatro Madlenianum el 16 de diciembre de 2009.
En 1965 , el escritor y director Alberto Lattuada realizó una versión cinematográfica italiana . [15]
Se hizo una versión cinematográfica de 2008, The Mandrake Root . Adaptado y dirigido por Malachi Bogdanov , fue filmado en HD en Sassari , Cerdeña. Producida por European Drama Network , [16] se hizo en inglés con secciones limitadas en italiano, y se mantiene cerca de la historia original. Fue nominado al Mejor Drama de 2008 por los premios Royal Television Society Awards Midlands . [17]