Louchébem


Louchebem o loucherbem ( pronunciación francesa: [luʃebɛm] ) es parisina y Lyonnaise carniceros '( francés Boucher ) argot , similar al latín de cerdo y Verlan . Se originó a mediados del siglo XIX y fue de uso común hasta la década de 1950.

Los Louchebem asemeja proceso de creación de palabras que de largonji , Verlan y Javanais , en que las palabras existentes están camuflados de acuerdo con un conjunto de reglas. Estrictamente hablando, louchébem es una variedad más rígida de largonji en la que la terminación -èm es obligatoria. Largonji sustituye ⟨l⟩ por la consonante o el grupo de consonantes al principio de la palabra, o, si la palabra comienza con una ⟨l⟩ o una vocal, la segunda sílaba; la consonante inicial se vuelve a adjuntar al final de la palabra junto con un sufijo particular del argot : -ji [ʒi] , -oc [ɔk] , -ic [ik] , -uche [yʃ] , -ès [ɛs] , o en el caso de louchébem, -em / ème [ɛm] .

A pesar del nombre, louchébem parece haber sido creado no por carniceros, sino por reclusos en la prisión de Brest , con registros que datan de 1821. [1]

Edmund Clerihew Bentley utilizó el lenguaje como punto de la trama en su cuento de 1937 "The Old-Fashioned Apache".

Incluso hoy en día, louchébem sigue siendo bien conocido y utilizado entre quienes trabajan en puntos de venta en la industria minorista de carne . Algunas palabras incluso se han filtrado al uso cotidiano y común de las masas; un ejemplo es la palabra loufoque , que significa "excéntrico".

Hay otro argot francés llamado largonji , que se diferencia de louchébem solo en el sufijo que se agrega (-i en lugar de -em); el término se deriva de la jerga . [2]