Leafie, una gallina en la naturaleza | |
---|---|
Hangul | 마 당 을 나 온 암 탉 |
Romanización revisada | Madang-eul Naon Amtak |
McCune – Reischauer | Madang-ŭl Naon Amt'ak |
Dirigido por | Oh Sung-yoon |
Escrito por | Na Hyun Kim Eun-jung |
Residencia en | La gallina en la naturaleza de Hwang Sun-mi |
Producido por | Shim Jae-myung Lee Eun Son Gwang-ik Kim Seon-gu |
Protagonizada | Moon So-ri Yoo Seung-ho Choi Min-sik |
Cinematografía | Lee Jong-hyuk |
Editado por | Kim Hyeong-ju Kim Jae-bum Kim Sang-bum |
Musica por | Lee Ji-soo |
Empresa de producción | Películas de Myung |
DISTRIBUIDO por | Lotte Entertainment |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 93 minutos |
País | Corea del Sur |
Idioma | coreano |
Taquilla | US $ 11,094,345 [1] |
Leafie, A Hen into the Wild (en coreano : 마당 을 나온 암탉 ; RR : Madangeul Naon Amtak ), también llamada Daisy, A Hen into the Wild en los países de habla inglesa, es una película de drama de animación para adultos de Corea del Sur de 2011 que representa la libertad , voluntad y amor maternal instintivo de una gallina mientras cría a un patito adoptado. La película hizo historia en la taquilla al atraer a más de 2,2 millones de espectadores, la audiencia más grande para una película animada local en Corea del Sur. También recibió elogios generalizados de la crítica tras su lanzamiento.
La película está basada en un libro para niños muy respetado y extremadamente popular escrito por Hwang Sun-mi . La novela se lanzó por primera vez en Corea del Sur en 2000 y vendió más de 1 millón de copias en el país. Se ha vendido a nueve países, incluidos Francia, Polonia, Japón, China, Vietnam, Tailandia e Italia. La versión traducida al polaco de la novela fue nombrada "Mejor libro del año 2012" y "Mejor libro de la primavera de 2012" (Najlepsza książka na wiosnę 2012) por Granice.pl, una reconocida organización literaria en Polonia . [2] Fue traducido al inglés por Chi-young Kim para Penguin Books bajo el título La gallina que soñó que podía volar., y la novela de 144 páginas se publicó el 26 de noviembre de 2013. [3] [4] [5] [6] [7]
Leafie (잎싹, leaf (잎) + brote (싹)) vive en una granja de pollos con muchas otras gallinas ponedoras que están en jaulas en batería . Sueña con ser madre, pero no puede incubar sus propios huevos . Soñando con tener su propia cría, diseña un plan de escape; ella se desmaya, lo que hace que el granjero piense que está muerta y la saque de la jaula para tirarla con otras gallinas muertas. Después de que el granjero se va, Leafie se despierta lentamente, pero luego escucha a alguien que le advierte que se despierte y se ve confrontada y amenazada por una comadreja tuerta conocida como Un Ojo (애꾸눈 "Aeggunun"). Su vida se salva gracias a la intervención de Wanderer (un pato real, 나그네 "Nagnae") quien la salva atrapando a la comadreja en la carretilla del granjero, pero luego se va sin decir una palabra, ni siquiera le dice a Leafie su nombre cuando ella pregunta.
Leafie regresa a la granja para unirse al grupo de animales de granja que residen fuera de la granja de huevos en el patio, pero los animales no la quieren y se mete en una discusión con el gallo del corral que se niega a permitirle entrar en su rebaño. , insistiendo en que su lugar es simplemente pasar su vida poniendo huevos.
Sin ningún otro lugar a donde ir, Leafie deja la granja y llega a la naturaleza, donde conoce al Sr. Otter (달수 "Dalsu"), quien ha oído hablar de Leafie y la ayuda a encontrar un lugar para vivir en nombre de Wanderer. La gallina ahora salvaje se encuentra con Wanderer nuevamente y descubre que tiene una pareja. Sin embargo, esa misma noche, One-Eye ataca y el compañero de Wanderer muere trágicamente.
Después de escuchar la conmoción, Leafie entra al nido y encuentra un solo huevo. Wanderer decide dejar que Leafie cuide el huevo durante unos días, con la intención de vengarse de One-Eye y garantizar su protección. Wanderer le dice a Leafie que lleve a su hijo por nacer a los Everglades, diciéndole que entenderá por qué antes de que él la deje para encontrar a la comadreja. Esa noche One-Eye regresa, y Wanderer la involucra en una pelea a muerte. Leafie es testigo de la batalla y Wanderer es asesinado por One-Eye, dejando a Leafie completamente desconsolado.
Después de la muerte de Wanderer, el huevo se convierte en un patito que se imprime en Leafie, pensando que la gallina es su madre. Leafie lo acepta entre lágrimas como su hijo y lo nombra "cabeza de Chorok" o "Greenie" (초록 머리, 초록 (이) en la película), y juntos se dirigen al claro donde Wanderer preguntó.
Leafie cría a Greenie y lo ve crecer. El Sr. Nutria le enseña a Greenie a nadar y luego solicita la ayuda de un murciélago local y una lechuza para ayudar a un Greenie entonces adolescente a aprender a volar. Un día, sin embargo, Greenie intenta hacerse amigo de algunos patos mandarines que conoce, pero se burlan de Leafie, a quien creen que está loco. Mientras tanto, Leafie se entristece al saber que a las aves acuáticas locales no les gusta o no la aceptan en su comunidad cuando el Sr. Otter se lo deja escapar accidentalmente. Luego se encuentra con Greenie, quien ha sido objeto de burlas por los otros patos y culpa a Leafie por ser un paria. Después de descubrir que ambos son diferentes, Greenie deja a Leafie, sintiendo que ya no la necesita.
Al enterarse de esto, el Sr.Otter intenta consolarla diciéndole sobre Wanderer: él había sido el pato guardián de su rebaño y cómo había lisiado su ala mientras luchaba contra One-Eye, quien perdió uno de sus ojos en la lucha, y de cómo Wanderer fue posteriormente encarcelado por el granjero aunque logró escapar. Mientras tanto, Greenie se encuentra con los cuatro patos blancos del corral que le presentan la granja, pero después de cruzar el lugar es capturado por el granjero, que tiene la intención de cortarle las alas, sin embargo, Chirpie, un gorrión amigo de Leafie, ve esto. y va a advertir a Leafie sobre lo que está sucediendo.
Para distraer al granjero, Leafie, con la ayuda del Sr. Nutria, libera a todas las gallinas y logra sacarlas de sus jaulas después de que el Sr. Nutria las asusta a todas. Leafie se reúne con Greenie y el Sr.Otter lo libera mordiendo la cuerda que lo sujetaba, sin embargo, Rooster los detiene y dice que Leafie es una desgracia para las gallinas de todas partes, y en una pequeña pelea, todos los animales descubren que el peine de Rooster es falso y uno de los patos asume su lugar como encargado. Leafie escapa de la granja con Greenie y Mr. Otter, y tanto Leafie como Greenie se reconcilian después de que Mr. Otter se marcha. Los dos se enfrentan de repente a One-Eye, quien luego caza a Greenie para comérselo. A pesar de la intervención de Leafie, la comadreja logró inmovilizar a Greenie en un árbol viejo, que se rompe y hace que los dos caigan en picado por un acantilado. Creyendo que Greenie estaba muerto,Leafie está de luto, pero Greenie escapó de una muerte segura al aprender con éxito a volar, mientras que One-Eye logró salvarse agarrándose a una repisa en el acantilado.
Una bandada de patos pronto llega durante la temporada de otoño , y Leafie se da cuenta de lo que Wanderer quiso decir cuando le ordenó que llevara su huevo a los Everglades. Un Greenie adulto va a encontrarse con el rebaño y se entera de un próximo concurso para decidir quién será el nuevo pato guardián del rebaño. Los patos huyen de Greenie después de ver la cuerda humana que todavía estaba envuelta alrededor de su pierna de su encuentro pasado con el granjero. Leafie le brinda su apoyo a Greenie y lo tranquiliza para que participe en el concurso después de quitarle una parte del hilo humano de la pierna justo a tiempo. Greenie regresa al rebaño y anunció que también quiere estar en el concurso, formando rápidamente una rivalidad con otro pato llamado Red Head.
Durante la carrera, Greenie recuerda las palabras de sus mentores y gana con éxito el concurso, convirtiéndose en el nuevo pato guardia del rebaño. Después de la competencia, Leafie encuentra un nido de comadrejas bebés que comienza a cuidar. Mientras Rooster encuentra un hogar con el Sr.Otter después de escapar de la granja, Greenie intenta encontrar a Leafie para despedirse, pero se encuentra con One-Eye una vez más y salva a una pato hembra del carnívoro hambriento. Su breve pelea los coloca frente a Leafie y el nido de comadrejas bebés, y One-Eye inmoviliza a Greenie, preparándose para matarlo. Leafie intenta ayudar a Greenie, pero Un Ojo la amenaza para que no se acerque. Durante la confrontación, se revela que las bebés comadrejas que Leafie había estado cuidando son la descendencia de One-Eye. Esto hace que Leafie se dé cuenta de que la comadreja que mató a Wanderer y a su pareja,estaba simplemente matando para proporcionar comida a sus kits. Después de aceptar no dañar a los kits de comadrejas a cambio de dejar ir a Greenie, a Leafie y Greenie se les permitió escapar. Antes de irse, Leafie ve cómo One-Eye, que está desnutrida debido a la dura temporada de invierno, no puede producir leche para alimentar a sus crías.
La bandada de patos se prepara para dejar los Everglades, y Leafie y Greenie se despiden de todo corazón antes de que Greenie se vaya con su bandada, ahora capaz de partir y ver el mundo. Leafie luego se pregunta por qué nunca pensó en aprender a volar antes de que One-Eye la encuentre. Sabiendo que One-Eye tendrá que encontrar comida para el invierno y que Greenie ahora puede cuidar de sí mismo (además de saber que ahora estaba demasiado débil para sobrevivir a la próxima temporada), Leafie decide dejar que One-Eye la mate para que ella puede alimentar a su descendencia. Al darse cuenta de esto, One-Eye mata a Leafie con lágrimas en los ojos y se da a entender que ella puede volar en espíritu, viendo como Greenie vuela con su rebaño.
Leafie / Yipsak / Sprout / Daisy Expresado por : Moon So-ri (coreano), Stacey DePass (inglés)
Greenie / Chorok Head / Green-Top / Willie Expresado por : Han Shin-jeong & Yoo Seung-ho (coreano), Bryn McAuley & Toby Proctor (inglés)
Wanderer / Nagnae / Straggler / Wilson Expresado por : Choi Min-sik (coreano), Ryan Hollyman (inglés)
Gallo Expresado por : Um Sang-hyun (coreano), Juan Chioran (inglés)
Mayor o Sr. Nutria Expresado por : Park Chul-min (coreano), Christian Potenza (inglés)
Comadreja de un ojo Expresado por : Kim Sang-hyeon (coreano), Stacey DePass (inglés)
Red Head / Ace Expresado por : Sa Seong-ung (coreano), L.Dean Ifill (inglés)
Chirpie Expresado por : Jeon Suk-kyeong (coreano), Bryn McAuley (inglés)
Búho Expresado por : Seo Seung-won (coreano), L.Dean Ifill (inglés)
Bat Expresado por : Hong Beom-gi (coreano), Ryan Hollyman (inglés)
Compañero de Wanderer Expresado por : Kim Ji-hye (coreano)
Bully Expresado por : Ron Basch (Inglés)
Blade Expresado por : Drew Nelson (Inglés)
Líder de bandada Expresado por : Ryan Hollyman (inglés)
El granjero Expresado por : Walker Boone (Inglés)
Dol, Mee, Rae y Toe Expresado por : Shoshana Sperling (inglés; Dol), Angela Besharah (inglés; Rae), Drew Nelson (inglés; Mee), Catherine Disher (inglés; Toe)
El perro Expresado por : Ron Basch (Inglés)
Las gallinas Expresado por : Shoshana Sperling (inglés; gallina granero), Catherine Disher (inglés; gallina madre)
El director Oh Sung-yoon luchó durante más de veinte años como animador en circunstancias económicas adversas antes de finalmente debutar con este largometraje. [8] Originalmente titulada YIPSAK - A Chicken Wild , la película le tomó a Myung Films seis años (tres años para la preproducción, incluida la escritura de guiones, y un año y medio para el guión gráfico ) y ₩ 3 mil millones ( US $ 2,8 millones ) para producir. [9] [10] [11]
Shim Jae-myung (también conocida como Jaime Shim), directora de Myung Films, que coprodujo Leafie junto con el estudio de animación local Odolttogi, dijo que fue su experiencia con las principales películas lo que la hizo querer producir películas animadas. que podría competir con los de Hollywood y Japón. "Y como mujer y madre, el complot me tocó el corazón", dijo. "Mucha gente dudaba del éxito de la película, pero yo creía en el poder de la novela". [12] [13]
Cuando se les preguntó qué hicieron para distinguir su película de las películas de los principales estudios del mundo, el director Oh dijo que él y el equipo se concentraron en hacer que los efectos visuales fueran lo más hermosos posible. "La mayoría de mi personal y yo nos especializamos en pintura, y decidimos hacer la película bidimensional , de modo que todo el producto se vea como una hermosa imagen", dijo Oh. Aunque los personajes en primer plano, claramente dibujados, tienen un aspecto internacional, los fondos más suaves parecen típicamente coreanos en su uso del paisaje y la flora (con los humedales de Upo en el sur del país inspirando los Everglades en los que se desarrolla gran parte de la acción). "Además de eso, tenemos muchos animadores de calidad en el personal que dibujan para Pixar y Disney en Corea". Disney , Pixary DreamWorks a menudo contratan estudios de animación coreanos pequeños y medianos para trabajar en sus ilustraciones. [12] [14]
Las versiones surcoreana e inglesa contienen cada una una banda sonora diferente. La banda sonora de Corea del Sur está compuesta por Lee Ji-soo mientras que la banda sonora en inglés está compuesta por Patrick Cannell. El primero fue lanzado en CD en 2011, que consta de 22 pistas.
Históricamente, las características animadas de Corea del Sur han tenido problemas para atraer espectadores. Esta caída prolongada se evidencia en My Beautiful Girl, Mari (2001), Wonderful Days (2003), Oseam (2003), Aachi & Ssipak (2005) y Yobi, the Five Tailed Fox (2006), que se desempeñaron lamentablemente en la caja. oficina. Ninguna película de animación nacional había conseguido nunca un millón de espectadores. [11] [15] [16]
Sin desanimarse por los pronósticos deliberadamente desalentadores de los conocedores de la industria, Leafie recaudó más de 2.2 millones de boletos, mientras recuperaba su presupuesto de producción en solo cuatro semanas. [8] [17] [18] Se ha convertido en la película animada más exitosa de Corea del Sur desde la primera caricatura de largometraje del país, A Story of Hong Gildong (1967). [14]
Leafie ganó el Diploma de Mejor Película Familiar de Sitges en el Festival de Cine de Sitges 2011 en España [19] [20] , así como el premio al Mejor Largometraje de Animación en los 2011 Asia Pacific Screen Awards celebrados en Australia. [21]
Por su contribución a la popularización de la animación coreana, la productora Shim Jae-myung (también conocida como Jaime Shim), directora ejecutiva de Myung Films, ganó una mención especial en los premios 2011 de la Asociación Coreana de Críticos de Cine . [22] [23]
Acumulando numerosas ventas en el American Film Market, la película fue recogida por 108 Media Group, con sede en Toronto, para su distribución en países de habla inglesa, incluidos Canadá, EE. UU., Australia, Reino Unido y Nueva Zelanda, y se tituló Daisy: A Hen Into the Wild. . Fue lanzado directamente en DVD en los Estados Unidos por Olive Films y en el Reino Unido por Signature Entertainment en 2014, y también se había transmitido por televisión en Starz Kids and Family . [24] La versión en inglés fue parcialmente reeditada de la versión de Corea del Sur, con algunas escenas (como un poco con las gallinas poniendo sus huevos y One-Eye llorando mientras se lanza sobre Leafie) siendo eliminadas, los nombres de los personajes se cambiaron (Leafie's el nombre se cambió a Daisy, Greenie se cambió a Willie, Wanderer se cambió a Wilson y Red Head se cambió a Ace), y una nueva partitura compuesta por Patrick Cannell reemplazando la partitura original.
Leafie también se vendió a territorios de habla alemana a través de Ascot Elit y Conquest Filmes de Brasil. Hasta ahora, ha asegurado acuerdos para 46 países de Asia, Europa y Medio Oriente después de salir a la venta en el Asian Film Market de Busan, el MIPCOM de Cannes y Business Street de Roma. [25]
Se convirtió en la primera película animada coreana que se proyectará en los cines chinos, con una apertura de 3.000 pantallas, que es más de un tercio del total del país. Claramente eufórico por la cálida recepción de la película por parte de los medios chinos, el director Oh dijo que esperaba que esto abriera nuevos caminos, ya que los inversores tradicionalmente juzgan los proyectos en función de su atractivo para los espectadores en los países de habla inglesa. "Es hora de cambiar el estándar", dijo. "En el futuro, me centraré más en los valores culturales de la animación en lugar de dar demasiado énfasis al aspecto empresarial". [26]
Una obra de teatro basada en el libro y la película se presentó del 22 de junio al 2 de septiembre de 2012 en el Salón de Arte COEX en Seúl . [27]