Bajemos todos por la playa


" Let's All Go Down the Strand " es una popular canción de music hall británica de finales del siglo XIX y principios del XX, escrita por Harry Castling y CW Murphy . Fue estrenada por Castling y publicada en 1909. Se inspiró en Strand , una calle de Westminster , en el centro de Londres , que a finales del siglo XIX se convirtió en un centro de teatros, hoteles y salas de música. La canción tiene tres versos que describen a personas que intentan persuadir a otros para que abandonen sus planes actuales de "bajar por el Strand". El primer verso trata sobre un grupo de turistas que planean un viaje a Alemania, el segundo sobre prisioneros en la cárcel y el tercero sobre marineros que regresan conErnest Shackleton de una expedición polar. La canción fue popular entre los soldados británicos en la Primera Guerra Mundial . Un estribillo de "tener un plátano", no incluido en la letra publicada, a menudo se interponía después de la primera línea del coro. A veces, en cambio, se cantaba " Gertie Gitana ", lo que llevó al uso de "Gertie" como jerga de rima para la fruta. La banda de rock Blur lanzó una versión en 1993.

La canción está inspirada en Strand , una calle de Westminster , en el centro de Londres. A finales del siglo XIX, Strand pasó de ser un refugio para mendigos, jugadores y estafadores a un lugar de ocio respetable con teatros, hoteles y salas de música. [1]

Fue escrita por el intérprete de music hall Harry Castling y el compositor Charles William Murphy . La canción fue cantada por primera vez por Castling en la década de 1890. [2] [3] Según el historiador del music hall Richard Anthony Baker , la canción se desarrolló después de que Castling y Murphy abandonaran juntos el Lyceum Theatre y se dirigieran hacia el puente de Waterloo cuando Castling sugirió "Vamos por el Strand". Más tarde sostuvo que, tan pronto como dijo las palabras, se dio cuenta de que sería un buen título para una canción. Al agregar la palabra "todos", escribieron la canción, y Castling dijo más tarde que "tanto la letra como la música nos llegaron como si las hubiéramos estado cantando toda nuestra vida". [4]

La letra de la versión de 1909 describe a un grupo de seis turistas reunidos en Trafalgar Square para un viaje planificado a Europa continental. Uno de ellos, Jones, aconseja a los demás que "se mantengan alejados de Alemania, ¿de qué sirve ir por el Rin?" [3] y en el coro intenta persuadirlos para que se queden en Londres: "vamos todos al Strand" como "ese es el lugar para la diversión y el ruido, todos entre las niñas y los niños". El segundo verso describe a un grupo de 25 presos confinados en prisión y ordenados a hacer ejercicio; uno, Burglar Ben, le propone a su alcaide que, en su lugar, visiten Strand. [3] El tercer y último verso describe al alcalde de Londres dándole la bienvenida a Ernest Shackleton .expedición al "Polo" (Shackleton había participado en la Expedición Discovery de 1901-04 y dirigió la Expedición Nimrod de 1907-09 , ambas en la Antártida pero nunca llegaron al Polo Sur ). [3] [5] El alcalde propone que haga un banquete en Mansion House, pero uno de los marineros de Shackleton le pregunta al explorador si pueden "bajar por el Strand". [3]

El estribillo "¡Ten un plátano!", Cantado después de la primera línea del coro, es una adición posterior a la canción, aunque se sabe que se cantó en la década de 1890. Se desconocen los orígenes del estribillo, aunque ayudó a impulsar las ventas de la fruta. [2] [6] [7] A veces, " Gertie Gitana " (una animadora de music hall) fue sustituida por el estribillo, lo que llevó a que "Gertie" se convirtiera en la jerga de la rima cockney para banana, cuyo uso continúa hasta la actualidad. [8]


Partitura de 1909, publicada en los Estados Unidos