Let Us Be Like the Sun es el sexto libro de poesía de Konstantin Balmont , publicado por primera vez en 1903 por Scorpion en Moscú. [1]
Autor | Konstantin Balmont |
---|---|
Titulo original | Будем как Солнце |
País | Rusia |
Fecha de publicación | 1903 |
Tipo de medio | Impresión |
Como epígrafe , Balmont ha elegido las palabras de Anaxágoras : "Entré a este mundo para ver el sol". [2] : 578 El libro salió con una dedicatoria a Valery Bryusov , Sergey Poliakov, Yurgis Baltrushaitis y Lucy Savitskaya. [3]
Fondo
La mayoría de sus poemas fueron escritos en 1901-1902 cuando Balmont se quedó en la finca de Sabynino en la gobernación de Kursk . [2] : 577 En marzo de 1902 Balmont hizo los recitales públicos para miembros del círculo literario de GG Bakhman. [4] El comité de censura se interesó instantáneamente, examinó el libro y exigió que se hicieran numerosos cambios. El 1 de julio de 1903, Balmont escribió en una carta a Yeronym Yasinsky , entonces editor de la revista Ezhemesyachnye sochinenya (Monthly Books): "¿Ha recibido el libro Let Us Be Like the Sun, que mientras atravesaba el guante de la censura ha perdido diez poemas ¿En el proceso? Querían descartar "El artista del diablo" también, pero se salvó por el hecho de que ya había sido publicado en Ezhemesyachnye sochinenya ".
El libro se completó a finales de 1902 y se publicó en 1903. Su segunda edición fue parte de la Colección de Poemas (1904, Escorpión, Moscú), la tercera de los Poemas completos de Balmont (1908, Escorpión, vol. 2), el cuarto de The Complete Balmont (Scorpion, 1912, vol. 3), el quinto de The Collection of Lyric (Moscú, 1918, vol. 5) [2] : 578
Problemas con la censura
En noviembre de 1902, el libro fue presentado al comité de censura de Moscú. El autor tuvo que editarlo, especialmente su sección erótica llamada "Gruta Encantada" (una metáfora de la vagina ), [5] pero eso, aparentemente, no fue suficiente. El 3 de marzo de 1903, el censor Sokolov presentó un informe al Departamento de Publicaciones de San Petersburgo, afirmando: "El libro de Konstantin Balmont consta de 205 poemas [...] Desde el punto de vista de la censura, todos ellos son dignos de atención, ya que Pertenecen al llamado simbolismo, muchos de ellos eróticos, cínicos e incluso sacrílegos. Como censor, encontré el libro en cuestión excepcionalmente perjudicial y recomendaría que se informara de inmediato al Dpto. General de Publicaciones, agregando la noción de que podría ser especialmente dañino para los tiempos modernos cuando la mayoría de los lectores, en particular los jóvenes, son tan aficionados al simbolismo ". [2] [6]
Otro censor, M. Nikolsky examinó Let Us Be Like the Sun y exigió que se hicieran algunos recortes más en el texto del libro, algunas copias del cual ya se han impreso. [5] MNSemyonov, pariente y asociado de Polyakov en el Scorpion, escribió este último el 17 de mayo: "Hermano Sergey, las cosas con Let Us Be Like the Sun tal como están ahora, son espantosas. He visto a Zverev hoy y me dijo : 'Cuando nos vimos por primera vez les dije que algunos poemas pornográficos tendrían que desaparecer, pero ahora, otro miembro del Comité lo ha leído, y encontró muchos poemas allí sacrílegos, lo que hace que el asunto sea más serio'. [5]
Veinte años después Balmont decidió restaurar los poemas prohibidos por la censura. Planeaba involucrar a la artista y pintora de vanguardia Natalia Goncharova , así como a la ilustradora Lucy Savitskaya en el proyecto [7], pero aparentemente no logró encontrar una editorial francesa. [5]
Muchos poemas, excluidos de "La gruta encantada", se han atribuido posteriormente por error a Maximilian Voloshin (quien, por alguna razón, los ha copiado en sus cuadernos). [8] El erudito soviético VNOrlov publicó la colección en su forma original, como una edición académica.
Análisis crítico
El crítico y biógrafo M.Stakhova vio el libro como un intento de recrear artísticamente la imagen cosmogonista del Universo con el Sol en su centro; una Biblia panteísta de elementos adoradores, la Luna y las estrellas. Entre sus temas recurrentes está el 'detener el tiempo' y alcanzar la 'magia en el momento' ("El pensamiento no tiene medios para sondear las profundidades / No hay medios para ralentizar la primavera en ejecución / Sin embargo, puede decir ¡Alto! Al tiempo / Rompe sus propias cadenas y ahora sé encadenado por Dream "). [9] [10]
El fuego, la "cara" terrestre del Sol, ocupa un lugar especial en el esquema de las cosas de Balmont. "La literatura rusa nunca ha conocido a un adorador del fuego como Balmont", escribió el biógrafo Nikolai Bannikov. [11]
Referencias
- ↑ Vengerov, Semyon. "Konstantin Dmitriyevich Balmont" . Brockhaus y Efron / Diccionario biográfico ruso. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2011 . Consultado el 1 de junio de 2010 .
- ^ a b c d Makogonenko, Darya. Vida y Destino. Las obras selectas de KD Balmont. Moscú, Pravda Publishers, 1990. - ISBN 5-253-00115-8
- ^ Zaytsev, Boris. "Recordando la Edad de Plata" . Archivado desde el original el 18 de agosto de 2011 . Consultado el 1 de julio de 2010 .
- ^ Bryusov, Valéry. Diaries, 1891-1910. Moscú, 1927, р.119
- ^ a b c d Bogomolov, NA "Sobre la historia del mejor libro de Balmont" . НЛО, 2005 N75. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2011 . Consultado el 1 de julio de 2010 .
- ^ Los archivos del estado ruso (ЦГИАЛ). Fondos 776.
- ^ Una carta a Dagmar Shakhovskaya, 2 de mayo de 1923. Publicación de J.Sheron,revista Zvezda . 1997. No9. P.156.
- ^ Voloshin, Maximiliano. Las obras de ... Moscú, 2003. Vol.1. P.430.
- ^ У мысли нет орудья измерить глубину / Нет сил, чтобы замедлить бегущую весну / Лишь есть одна возможность сказать мгновенью: Стой / Разбив оковы мысли, быть скованным - мечтой!.
- ^ Stakhova, M. "La vida de los poetas de la Edad de Plata. Konstantin Balmont" . litera.ru. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2011 . Consultado el 1 de junio de 2010 .
- ^ Bannikov, Nikolai (1989). "La vida y la poesía de Balmont" . Detskaya Literatura . Archivado desde el original el 18 de agosto de 2011 . Consultado el 1 de junio de 2010 .