Valery Yakovlevich Bryusov (en ruso: Валерий Яковлевич Брюсов , IPA: [vɐlʲerʲɪj jakəvlʲɪvʲɪtɕ brʲusəf] ( escuchar ) 13; diciembre [de OS 1 de diciembre de] 1873 - 9 de octubre de 1924) fue un poeta ruso, prosista, dramaturgo, traductor, crítico y historiador . Fue uno de los principales miembros del movimiento simbolista ruso . [1]
Valery Bryusov | |
---|---|
Nació | Moscú , Imperio Ruso | 13 de diciembre de 1873
Fallecido | 9 de octubre de 1924 Moscú , Unión Soviética | (50 años)
Lugar de descanso | Cementerio Novodevichy , Moscú |
alma mater | Universidad Imperial de Moscú (1899) |
Género | Poesía, ficción, drama, historia, crítica |
Obras destacadas | El ángel ardiente |
La vida
Valery Bryusov nació el 13 de diciembre de 1873 (registrado como 1 de diciembre, según el antiguo calendario juliano ) en la familia de un comerciante en Moscú . Sus padres fueron educados para su clase, pero tuvieron poco que ver con su educación, y cuando era niño, Bryusov se dejó en gran parte solo. Pasó mucho tiempo leyendo "todo lo que cayó en [sus] manos", incluidas las obras de Charles Darwin y Julio Verne , así como varios ensayos materialistas y científicos. El futuro poeta recibió una excelente educación, estudiando en dos gimnasios de Moscú entre 1885 y 1893.
Carrera profesional
Bryusov comenzó su carrera literaria a principios de la década de 1890 cuando todavía era estudiante en la Universidad Estatal de Moscú con sus traducciones de la poesía de los simbolistas franceses ( Paul Verlaine , Maurice Maeterlinck y Stéphane Mallarmé ), así como la de Edgar Allan Poe . Bryusov también comenzó a publicar sus propios poemas, que estaban muy influenciados por los movimientos decadente y simbolista de su Europa contemporánea. Durante este tiempo, Bryusov estuvo bajo la influencia del filósofo Nikolai Fyodorovich Fyodorov y el científico Konstantin Tsiolkovsky . [1]
En ese momento, el simbolismo ruso todavía era principalmente un conjunto de teorías y tenía pocos practicantes notables. Por lo tanto, para representar el simbolismo como un movimiento de formidables seguidores, Bryusov adoptó numerosos seudónimos y publicó tres volúmenes de su propio verso, titulado " Simbolistas rusos". Una antología (1894-1895). La mistificación de Bryusov tuvo éxito: varios poetas jóvenes se sintieron atraídos por el simbolismo como la última moda en las letras rusas.
Con la aparición de Tertia Vigilia en 1900, otros simbolistas lo veneraron como una autoridad en materia de arte. En 1904 se convirtió en editor de la influyente revista literaria Vesy ( The Balance ), que consolidó su posición en el mundo literario ruso. Las obras maduras de Bryusov se destacaron por su celebración de los placeres sensuales, así como por su dominio de una amplia gama de formas poéticas, desde el acróstico hasta la carmina figurata .
En la década de 1910, la poesía de Bryusov había comenzado a parecer fría y tensa para muchos de sus contemporáneos. Como resultado, su reputación disminuyó gradualmente y, con ella, su poder en el mundo literario ruso. Se opuso rotundamente a los esfuerzos de Georgy Chulkov y Vyacheslav Ivanov para mover el simbolismo en la dirección del anarquismo místico .
Aunque muchos de sus compañeros simbolistas huyeron de Rusia después de la Revolución Rusa de 1917 , Bryusov permaneció hasta su muerte en 1924. Apoyó al gobierno bolchevique y recibió un puesto en el ministerio de cultura del nuevo estado soviético . Poco antes de su muerte, participó con Otto Schmidt en la elaboración de la propuesta de la Gran Enciclopedia Soviética . [2]
En 1924, poco antes de su muerte, Bryusov posó para la joven escultora Nina Niss-Goldman Museo Ruso de San Petersburgo en una colección de obras de artistas de vanguardia rusos .
(1893-1990). Ahora el retrato se encuentra en elLiteratura
Junto a Adelina Adalis (1900-1969) y Nikolay Gumilev (1986-1921), fue influenciado por la literatura malaya de los siglos XIX y XX. [3]
Prosa
Las obras en prosa más famosas de Bryusov son las novelas históricas El Altar de la Victoria (que representa la vida en la antigua Roma) y El ángel ardiente (que representa el clima psicológico de la Alemania del siglo XVI). Este último cuenta la historia de los intentos de un caballero de ganarse el amor de una joven cuya integridad espiritual se ve seriamente socavada por su participación en prácticas ocultas y su trato con fuerzas inmundas. Sirvió de base para la ópera The Fiery Angel de Sergei Prokofiev .
Bryusov también escribió algunas historias de ciencia ficción , bajo la influencia de Poe, HG Wells y Camille Flammarion . Varios de estos, incluida la historia del título, se reunieron en su colección La República de la Cruz del Sur . [1] [4]
Traducción
Como traductor, Bryusov fue el primero en hacer accesibles a los lectores rusos las obras del poeta belga Emile Verhaeren y la letra del armenio ashugh Sayat-Nova [5] . Fue uno de los principales traductores de la poesía de Paul Verlaine .
Sus traducciones más famosas son las de Edgar Allan Poe, Romain Rolland , Maurice Maeterlinck , Victor Hugo , Jean Racine , Ausonius , Molière , Byron y Oscar Wilde . Bryusov también tradujo Johann Goethe 's Faust y Virgilio ' s Eneida .
Lista de obras importantes
- Juvenilia , 1894
- Chefs d'oeuvre , 1895
- Me eum esse , 1897
- Tertia Vigilia , 1900
- Urbi et Orbi , 1903
- Stephanos , 1905
- El ángel ardiente , 1908
- Todas las melodías , 1909
- El Altar de la Victoria , 1913
- Rea Silvia , 1916
Obras en traducción al inglés
- La República de la Cruz del Sur y otras historias , Constable, Londres, 1918. de Archive.org Contiene varias historias de ciencia ficción.
- El ángel ardiente: un romance del siglo XVI , Hyperion Press, 1978.
- Diario de Valery Bryusov , University of California Press, 1980.
- El ángel ardiente: Dedalus European Classics , Dedalus Limited, 2005.
Reconocimiento en Armenia
Por su traducción al ruso de la epopeya popular armenia " David de Sasun ", Bryusov fue designado Poeta del Pueblo de Armenia en 1923. [6] La Universidad Estatal de Lenguas y Ciencias Sociales de Ereván Brusov , una universidad pública en la capital de Armenia , ha sido nombrada después de Valery Bryusov desde 1962. [7]
Ver también
- Monostich (iniciado en Rusia en su forma moderna en 1894 por Valery Bryusov [8] )
Referencias
- ^ a b c Darko Suvin , "Bryusov, Valery" en Curtis C. Smith, Escritores de ciencia ficción del siglo XX . Chicago, St. James, 1986. ISBN 0912289279 (págs. 840–41).
- ^ "Principio de la edición de la Gran Enciclopedia Soviética" . Biblioteca Presidencial Boris Yeltsin . Consultado el 20 de febrero de 2013 .
- ^ Zahari, Oleh Rahimidin (24 de agosto de 2014). "Jambatan muhibah Rusia - Malasia" . Utusan Melayu (en ruso) . Consultado el 9 de junio de 2018 .
- ^ Gary Kern, La República de la Cruz del Sur , en Frank N. Magill , ed. Estudio de la literatura de ciencia ficción , vol. 4. Englewood Cliffs, Nueva Jersey: Salem Press, 1979. (págs. 1768-1774). ISBN 0-89356-194-0
- ^ Hayryan, Zarui Gevorkovna (2016). "Ашугская поэзия Саят-Новы в русских переводах" [Poesía Ashough de Sayat-Nova en traducciones de Rusia]. Diálogo Nauchnyy (en ruso). 3 (51) (2016): 132–145 . Consultado el 28 de diciembre de 2020 .
- ^ "Brusov y la poesía de Armenia" . Museo Brusov . Google Arts and Culture .. 2011. p. última página . Consultado el 28 de diciembre de 2020 .
El gobierno de la recién fundada República otorgó a Brusov el título honorífico de Poeta del Pueblo de Armenia.
- ^ "Acerca de la Universidad Estatal de Brusov" . Universidad Estatal de Lenguas y Ciencias Sociales de Ereván Brusov . Consultado el 28 de diciembre de 2020 .
Instituto Pedagógico Estatal Ruso de Ereván después de que A. Zhdanov se separó de la Universidad Estatal de Ereván y se restableció como Instituto Pedagógico Estatal de Ereván de Idiomas Rusos y Extranjeros que lleva el nombre de V. Brusov
- ^ Kaun, Alexander 'Futurismo y pseudo-futurismo'. La pequeña revisión , vol. 1, núm. 4, 1914, pág.15.
enlaces externos
- Obras de Valery Bryusov en Project Gutenberg
- Obras de o sobre Valery Bryusov en Internet Archive
- Colección de poemas de Valery Bryusov (traducciones al inglés)
- Traducción de "Republic of the Southern Cross"
- Una selección de 10 páginas de traducciones al inglés de Babette Deutsch y Avrahm Yarmolinsky, 1921
- Traducciones al inglés de 5 poemas en miniatura
- Traducciones al inglés del poema más extenso, "Danse Macabre" (desplácese hacia abajo)
- Traducción al inglés de "To a Woman"
- Mark Willhardt, Alan Parker. "Briusov, Valerii Iakovlevich" en Quién es quién en la poesía mundial del siglo XX , Routledge, 2000, ISBN 0-415-16356-0 , pág. 47
- "Brusov y la poesía de Armenia" en Google Arts and Culture