Li Yu (autor)


Li Yu ( chino :李漁; pinyin : Lǐ Yú , nombre de pila: 仙侣 Xiānlǚ; nombre de cortesía :笠翁 Lìwēng; 1610–1680 d. C.), también conocido como Li Liweng , fue un dramaturgo, novelista y editor chino.

Nacido en Rugao , en la actual provincia de Jiangsu , vivió a finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing . Aunque pasó la primera etapa del examen imperial , no logró pasar los niveles superiores antes de la agitación política de la nueva dinastía, sino que se dedicó a escribir para el mercado. Li era actor, productor y director, además de dramaturgo, que viajaba con su propia compañía. Su obra Fēngzhēng wù (風箏誤, "Errores causados ​​por la cometa") sigue siendo una de las favoritas del escenario de la ópera china Kun . Sus biógrafos lo llaman "escritor-empresario" y el "escritor más versátil y emprendedor de su tiempo". [1]

Li es el presunto autor de Ròu pútuán (肉蒲團, The Carnal Prayer Mat ), una comedia bien elaborada y un clásico de la literatura erótica china . [2] También escribió un libro de cuentos llamado Shí'èr lóu (十二樓, "Doce torres"). En su tiempo, fue muy leído y apreciado por su tema audazmente innovador. Aborda el tema del amor entre personas del mismo sexo en el cuento Cuìyǎ lóu (萃雅樓, "Casa de los refinamientos reunidos"). Este es un tema que vuelve a visitar en la colección Wúshēng xì (無聲戲, "Óperas mudas", es decir, "novelas") y su obra The Fragrant Companion .fue prologado y publicado por Li en Jinling .

Li también era conocido por sus ensayos informales, o xiaopin (小品), y por su gastronomía y escritos gastronómicos. Lin Yutang defendió a Li y tradujo varios de estos ensayos. El caprichoso e irónico "Sobre tener un estómago" de Li propone que la boca y el estómago "causan todas las preocupaciones y problemas de la humanidad a lo largo de los siglos". Continúa diciendo que "las plantas pueden vivir sin boca ni estómago, y las rocas y el suelo tienen su ser sin ningún alimento. ¿Por qué, entonces, se nos debe dar una boca y un estómago y dotarnos de estos dos órganos adicionales?" [3]Lin también tradujo "Cómo ser feliz aunque rico" y "Cómo ser feliz aunque pobre" de Li y "Las artes de dormir, caminar, sentarse y ponerse de pie", que ilustran su enfoque satírico de temas serios. [4]


Un retrato de Li Yu