Light Warlpiri es un idioma mixto de Australia , con Warlpiri indígena , Kriol y el inglés australiano estándar como sus idiomas principales. Documentado por primera vez por el lingüista Carmel O'Shannessy de la Universidad de Michigan , se habla en la comunidad Warlpiri de Lajamanu , principalmente por personas menores de 40 años. En 2013, había 350 hablantes nativos de Light Warlpiri, aunque todos los los oradores también conocían el Warlpiri tradicional y muchos hablan kriol e inglés. [1]
Warlpiri ligero | |
---|---|
Región | Territorio del Norte , Australia |
Hablantes nativos | 350 (2013) [1] |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Ninguno ( mis ) |
Glottolog | ligh1234 |
Caracteristicas
Al igual que otros idiomas mixtos, como Gurindji Kriol , Michif y Medny Aleut , Light Warlpiri toma sus sistemas nominales y verbales de diferentes idiomas de origen. La mayoría de los sustantivos son de Warlpiri o del inglés, y llevan marcado de mayúsculas y minúsculas Warlpiri; pero, la mayoría de los verbos y la inflexión verbal / estructura auxiliar se toman prestados y se vuelven a analizar significativamente del Kriol y del inglés aborigen australiano .
Historia
Light Warlpiri parece haberse originado en la década de 1980 como una codificación y expansión de los patrones de cambio de código Warlpiri / Kriol / Inglés utilizados en el habla dirigida a niños pequeños. Los niños procesaron la información que escucharon como un solo sistema, [2] y agregaron innovaciones en el complejo de verbos. [3] Dentro de la comunidad, se percibe como una variedad de Warlpiri. [ cita requerida ]
Ver también
Notas
- ↑ a b Bakalar, Nicholas (14 de julio de 2013). "Lingüista encuentra un idioma en su infancia" . New York Times . Consultado el 15 de julio de 2013 .
- ^ O'Shannessy, Carmel (22 de marzo de 2012). "El papel de la entrada de códigos conmutados a los niños en el origen de una nueva lengua mixta". Lingüística . 50 (2). doi : 10.1515 / ling-2012-0011 . ISSN 1613-396X .
- ^ O'Shannessy, Carmel (18 de junio de 2013). "El papel de múltiples fuentes en la formación de una categoría auxiliar innovadora en Light Warlpiri, una nueva lengua mixta australiana". Idioma . 89 (2): 328–353. doi : 10.1353 / lan.2013.0025 . ISSN 1535-0665 .
Referencias
- O'Shannessy, Carmel. (2005). "Light Warlpiri: un nuevo idioma", Australian Journal of Linguistics , 25: 1.
- O'Shannessy, Carmel. (2012). El papel de la entrada de código conmutada a los niños en el origen de un nuevo idioma mixto . Lingüística, 50 (2), 305-340.
- O'Shannessy, Carmel. (2013). El papel de múltiples fuentes en la formación de una categoría auxiliar innovadora en Light Warlpiri, una nueva lengua mixta australiana . Idioma, 89 (2), 328-354.