Muchos colegios y universidades han designado lemas que representan el espíritu y la cultura de esa institución.
Argentina
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Buenos Aires | Argentum virtus robur et studium [1] | latín | La virtud argentina es fuerza y estudio [1] |
Instituto Tecnológico de Buenos Aires | Ad Lucem Serenitate Tendo [2] | latín | A la luz ella va tranquilamente [2] |
Universidad Nacional de Córdoba | Ut portet nomen meum coram gentibus | latín | Lleva mi nombre a la gente |
Universidad Nacional del Sur | Ardua Veritatem | latín | A través de las dificultades a la verdad |
Universidad Nacional de Tucumán | Pedales en Terra ad Sidera Visus | latín | Pies en el suelo y vista al universo |
Australia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Católica Australiana | Verdad en el amor | inglés | |
Universidad Nacional Australiana | Naturam Primum Cognoscere Rerum | latín | Primero, aprender la naturaleza de las cosas. (De Lucrecio, De Rerum Natura, l. VI.) |
Universidad de Bond | Dando vida a la ambición | inglés | |
Universidad Central de Queensland | Doctrina perpetua | latín | Siempre aprendiendo |
Universidad Charles Sturt | Por el bien publico | inglés | |
Universidad Tecnológica de Curtin | Mira siempre hacia adelante | inglés | |
Universidad de Deakin | inglés | ||
Universidad de la Federación de Australia | Aprenda a tener éxito | inglés | |
Universidad de Flinders | Logro inspirador | inglés | |
Universidad Griffith | Saber más. Hacer más. | inglés | |
Universidad James Cook | Crescente Luce | italiano | Luz cada vez mayor |
Universidad La Trobe | Qui cherche trouve | francés | Quien busca, encuentra. ( Mateo 7: 7 ) |
Universidad Macquarie | Y con mucho gusto Teche | Inglés medio | Y con gusto enseñar (de The Canterbury Tales ) |
Universidad Monash | Ancora imparo | italiano | Todavía estoy aprendiendo - Miguel Ángel. |
Universidad de Tecnología de Queensland | Una universidad para el mundo real | inglés | |
Instituto Real de Tecnología de Melbourne | Perita manus mens exculta | latín | [Una] mano hábil [y] mente cultivada |
Universidad Tecnológica de Swinburne | Factum por litras | latín | Logro a través del aprendizaje |
Universidad de Adelaida | Sub Cruce Lumen | latín | La luz [del aprendizaje] bajo la Cruz [del Sur] |
Universidad de Canberra | Nueva inteligencia | inglés | |
La Universidad de Melbourne | Postera Crescam Laude | latín | Crecemos en la estima de las generaciones futuras. ("Creceré en alabanza después".) - Horace, Odes, l. III. 30. |
Universidad de Nueva Inglaterra | Ex sapientia modus | latín | De la sabiduría viene la moderación |
Universidad de Nueva Gales del Sur | Scientia Manu et Mente | latín | Conocimiento a mano y con la mente |
Universidad de Newcastle | Miro hacia adelante | inglés | |
La Universidad de Notre Dame Australia | In principio erat Verbum | latín | En el principio era la palabra. (Juan 1: 1) |
Universidad de Queensland | Scientia ac Labore | latín | A través del conocimiento y el trabajo duro |
Universidad del Sur de Queensland | Per Studia Hombre Nova | latín | A través del estudio, la mente se hace nueva. |
Universidad de Sydney | Sidere mens eadem mutato | latín | Las constelaciones cambian, [pero] la mente [permanece] igual [3] |
Universidad de Tasmania | Campus Ingeniis Patuit | latín | El campo está abierto al talento |
Universidad de Tecnología, Sydney | Pensar. Cambio. Hacer. | inglés | |
Universidad de Australia Occidental | Busca la sabiduría | inglés | |
Universidad de Western Sydney | Ilimitado | inglés |
Bahamas
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
El Colegio de las Bahamas | Conocimiento, verdad, integridad [4] | inglés |
Bangladesh
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Ingeniería y Tecnología de Bangladesh | El océano del conocimiento | inglés | |
Universidad BRAC | Excelencia inspiradora | inglés | |
Universidad de Dhaka | La educación es ligera | inglés |
Bélgica
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Libre de Bruxelles | Scientia vincere tenebras | latín | Conquistando la oscuridad por la ciencia |
Vrije Universiteit Brussel | Scientia vincere tenebras | latín | Conquistando la oscuridad por la ciencia |
Universidad católica de Lovaina | Sedes sapientiae | latín | Asiento de la sabiduría |
Katholieke Universiteit Leuven | Sedes sapientiae | latín | Asiento de la sabiduría |
Universidad de Gante | Inter Utrumque | latín | Entre ambos extremos |
Universidad de Hasselt | Conocimiento en acción | inglés |
Botswana
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Botswana | Thuto Ke Thebe [5] | Setswana | La educación es un escudo [5] |
Brasil
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Pontifícia Universidade Católica de Campinas | Fide Splendet et Scientia | latín | Que brille con verdad y conocimiento |
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro | Alis grave nil | latín | Nada es demasiado pesado para los que tienen alas. |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul | Ad verum ducit | latín | Conduciendo a la verdad |
Universidade de Brasília | Autonomia | portugués | Autonomía |
Universidad de São Paulo | Scientia Vinces | latín | A través del conocimiento ganas |
Universidade Estadual do Ceará | Lumen Ad Viem | latín | Vida esclarecedora |
Universidad Federal de Alagoas | Scientia ad Sapientiam | latín | Conocimiento por sabiduría |
Universidade Federal do Espírito Santo | Docete Omnes Gentes | latín | Enseña a toda la gente |
Universidade Federal Fluminense | Discere, Docere, Seminare | latín | Aprender, enseñar, difundir |
Universidade Federal de Minas Gerais | Incipit Vita Nova | latín | Comienza una nueva vida |
Universidade Federal da Paraíba | Sapientia Ædificat | latín | Construcciones de conocimiento |
Universidade Federal do Paraná | Scientia et Labor | latín | Ciencia y Trabajo |
Universidad Federal de Pernambuco | Virtus Impavida | latín | Virtud intrépida |
Universidade Federal do Rio de Janeiro | Una Universidade do Brasil | portugués | La Universidad de Brasil |
Universidade Federal do Rio Grande do Norte | Accipit ut Det | latín | Recibir para dar |
Universidade Federal de Uberlândia | Um bem público a serviço do Brasil | portugués | Un bien público al servicio de Brasil |
Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri | Sapientia et Libertas | latín | Sabiduría y Libertad |
Universidade Federal de Viçosa | Ediscere, Scire, Agere, Vincere | latín | Estudiar, saber, actuar, ganar |
Universidade Presbiteriana Mackenzie | Tradição e Pioneirismo na Educação | portugués | Tradición y pioneros en educación |
Universidade Tecnológica Federal do Paraná | Tecnologia e Humanismo | portugués | Tecnología y humanismo |
Canadá
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de acadia | En pulvere vinces | latín | En el polvo tu conquistas |
Universidad del obispo | Recti cultus pectora roborant | latín | El aprendizaje sano fortalece el espíritu |
Universidad de Brandon | Aletheuontes de en Agape | griego | Decir la verdad en amor |
Universidad de Brock | Surgite! | latín | ¡Empuja! |
Universidad Cape Breton | Theid Dìchioll Air Thoiseach | gaélico escocés | La perseverancia triunfará |
Universidad de Carleton | Nuestra tarea eterna | inglés | |
Universidad de Concordia | Pequeño planeta, gran pensamiento | inglés | |
Universidad Crandall | Christus Praeeminens | latín | Cristo es preeminente |
Universidad de Dalhousie | Ora et Labora | latín | Oración y trabajo |
École Polytechnique de Montréal | Ut tensio sic vis | latín | Como la extensión, la fuerza |
Universidad Politécnica de Kwantlen | Mediante un esfuerzo incansable, conocimiento y comprensión | inglés | Mediante un esfuerzo incansable, conocimiento y comprensión |
Universidad de Lakehead | Vos persolvo pro angustus obvius | latín | Logro a través del esfuerzo |
Universidad Laurentian | Emitte lucem et veritatem | latín | Envía tu luz y tu verdad |
Universidad McGill | Grandescunt aucta labore | latín | Por el trabajo, todas las cosas aumentan y crecen |
Universidad McMaster | Τα παντα εν Χριστωι συνεστηκεν | griego | Todas las cosas se cohesionan en Cristo |
Universidad Memorial de Terranova | Provehito in altum | latín | Marcha adelante en el profundo |
Universidad Mount Allison | Litterae, Religio, Scientia | latín | Escritura, Divinidad, Conocimiento |
Universidad Mount Royal | Quam Bene Non Quantum | latín | Que bien, no cuanto |
Universidad Mount Saint Vincent | Veritas ad Deum ducit | latín | La verdad lleva a dios |
Universidad Nipissing | Integritas | latín | Integridad |
Colegio de Agricultura de Nueva Escocia | Hombre agitat molem | latín | mente sobre materia |
Universidad OCAD | La imaginación lo es todo. | inglés | |
Universidad de Queen en Kingston | Sapientia et Doctrina Stabilitas | latín | La sabiduría y el conocimiento serán la estabilidad de tus tiempos |
Real Colegio Militar de Canadá | Verdad, Deber, Valor | inglés | Francés: Vérité, Devoir, Vaillance |
Universidad Royal Roads | La vida cambia | inglés | |
Universidad Ryerson | Mente et Artificio | latín | Con mente y habilidad |
Universidad de San Francisco Javier | Quaecumque Sunt Vera | latín | Todo lo que es verdad (Filipenses 4: 8) |
Universidad de Santa María | Age Quod Agis | latín | Lo que haces, hazlo bien |
Colegio universitario de St. Mary, Calgary | En Lumine Tuo Videbimus Lumen | latín | En tu luz veremos la luz |
Universidad Simon Fraser | Nous sommes prêts | francés | Estamos listos |
Universidad de St. Thomas | Doce Bonitatem Scientiam et Disciplinam | latín | Enséñame bondad, conocimiento y disciplina |
Universidad de Thompson Rivers | Quansem Ilep | Secwepemc | Para luchar por delante |
Universidad de Trent | Nunc cognosco ex parte | latín | Ahora se en parte |
Universidad Trinity Western | Turris Fortis Deus Noster | latín | Una poderosa fortaleza es nuestro Dios |
Universidad de Montreal | Fide splendet et scientia | latín | Que brille con verdad y conocimiento |
Universidad Laval | Deo favente haud pluribus impar | latín | Por la gracia de Dios, a nadie igual |
Universidad de Alberta | Quaecumque Vera | latín | Todo lo que es verdad |
Universidad de Columbia Britanica | Tuum est | latín | Depende de ti o es tuyo |
Universidad de Calgary | Mo Shùile Togam Suas | gaélico escocés | Levantaré mis ojos |
Universidad de Guelph | Rerum cognoscere causas | latín | Para conocer las razones de las realidades |
Universidad de King's College | Deo Legi Regi Gregi | latín | Para Dios, Ley, Rey, Pueblo |
Universidad de Lethbridge | Fiat lux | latín | Que haya luz |
Universidad de Manitoba | Floreat | latín | "Prosperar" o "Prosperar" |
Universidad de New Brunswick | Sapere Aude | latín | Atrévete a saber / Atrévete a ser sabio |
Universidad de Columbia Británica del Norte | En Cha Huná | Idioma dakelh | literalmente "él / ella también vive", en sentido figurado "otras personas tienen su punto de vista" |
Instituto de Tecnología de la Universidad de Ontario | Cogitando et Agendo Ducemus | latín | Pensando y haciendo, lideraremos |
Universidad de Ottawa | Deus Scientiarum Dominus Est | latín | Dios es el maestro de ciencias |
Universidad de la Isla del Príncipe Eduardo | Fe, conocimiento, servicio | inglés | |
Universidad de Regina | Como uno que sirve | inglés | |
Universidad de Saskatchewan | Deo et Patriae | latín | Por Dios y la Patria |
Universidad de Sherbrooke | Veritatem en charitate | latín | Verdad en la caridad |
Universidad de Toronto | Velut cenador ævo | latín | Como un árbol a través de las edades |
Universidad de Victoria | יהי אור y'hi o Multitudo sapientium sanitas orbis | Latín hebreo | Sea la luz Una multitud de sabios es la salud del mundo |
Universidad de Waterloo | Concordia cum veritate | latín | En armonía con la verdad |
Universidad de Western Ontario | Veritas et Utilitas | latín | Verdad y utilidad |
Universidad de Windsor | Bonitatem, disciplinam, scientiam | latín | Bondad, disciplina, conocimiento |
Universidad de Winnipeg | Lux et Veritas Floreant | latín | Deja que la luz y la verdad florezcan |
Universidad Wilfrid Laurier | Veritas Omnia Vincit | latín | La verdad lo conquista todo |
Universidad de York | Tentanda vía | latín | El camino debe ser probado |
Chile
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Pontificia Universidad Católica de Chile | En Christi Lumine pro Mundi Vita | latín | A la luz de Cristo para la vida del mundo |
Pontificia Universidad Católica de Valparaíso | Fides et Labor | latín | Fe y trabajo |
Universidad Técnica Federico Santa María | Ex Umbra en Solem | latín | De la sombra al sol |
Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación | Veritas Humanitatis Lux | latín | La verdad es la luz de la humanidad |
Universidad de Santiago, Chile | Trabajo Lætitia Nostra | latín | El trabajo es nuestra alegría |
Universidad Austral de Chile | Libertas Capitur | latín | La libertad se conquista |
porcelana
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing | 兼容并蓄 博学 笃行[6] | chino | |
Universidad Normal de Beijing | 学 为人 师 行为 世 范[7] | chino | Aprenda, para instruir a otros; Actúa, para que sirva de ejemplo a todos. [8] |
Universidad de Correos y Telecomunicaciones de Beijing | 厚德 博学 敬业 乐群[9] | chino | Gran virtud, conocimiento profundo, compromiso total, cooperación armoniosa [10] |
Universidad de Tecnología de Beijing | 不息 为 体 日新 为 道[11] | chino | Tomar la perseverancia en la búsqueda como sustancia, tomar la innovación todos los días como camino [12] |
Universidad de Chang'an | 弘毅明 德 笃学 创新[13] | chino | |
Universidad Farmacéutica de China | 精 业 济 群[14] | chino | Sea competente y beneficie a los demás [15] |
Universidad de Chongqing | 耐 劳苦 、 尚 俭朴 、 勤 学业 、 爱 国家[16] | chino | Aguante el trabajo, valore el ahorro, trabaje duro y ame el país [17] |
Universidad de Dalian | 文明 自强 求 是 创新[18] | chino | Civilización Automejoramiento Búsqueda de la verdad y originalidad [19] |
Universidad de Fudan | 博学 而 笃 志 , 切 问 而 近 思[20] | chino | Rico en conocimiento y tenaz de propósitos, indagando con seriedad y reflexionando con práctica personal [21] |
Instituto de Tecnología de Harbin | 规格 严格 功夫 到家[22] | chino | |
Universidad de Hebei | 实事求是 , 笃学 诚 行[23] | chino | |
Universidad de Heilongjiang | 参天 尽 物 博学 慎思[24] | chino | |
Universidad de Henan | 明德 , 新民 , 至于 至善[25] | chino | Para ilustrar virtudes ilustres; renovar la gente; y descansar en la más alta excelencia [26] |
Universidad de hohai | 艰苦朴素 , 实事求是 , 严格 要求 , 勇于 探索[27] | chino | |
Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong | 明德 厚 学 , 求 是 创新[28] | chino | Virtud, Conocimiento, Verdad, Originalidad [29] |
Universidad de Hunan | 实事求是 敢为人先[30] | chino | Buscar la verdad a partir de los hechos y atreverse a ser pioneros [31] |
Universidad de Jiangsu | 博学 求 是 明德[32] | chino | Sea erudito, práctico y virtuoso [33] |
Universidad de Jilin | 求实 创新 , 励志 图强[34] | chino | Objetivo e innovador, determinación y perseverancia. |
Universidad de Jinan | 忠信 笃 敬[35] | chino | Lealtad, sinceridad, integridad y respeto [36] |
Universidad de Lanzhou | 自强不息 独树一帜[37] | chino | Mejorando constantemente, abriendo nuestro propio camino [38] |
Universidad de Nanjing | 诚 朴雄伟 励 学 敦 行[39] | chino | Sinceridad con aspiración, perseverancia e integridad [40] |
Universidad de Nankai | 允 公允 能 , 日新月异[41] | chino | Dedicación al interés público, adquisición de capacidad integral, aspiración al progreso con cada día que pasa [41] |
Universidad de Ningbo | 实事求是 经 世 致用[42] | chino | Verdad y pragmatismo |
Universidad del Noroeste | 自强不息 , 知行合一[43] | chino | |
Universidad del noroeste | 公 诚 勤 朴[44] | chino | justicia, honestidad, diligencia, sencillez [45] |
Universidad Oceánica de China | 海纳 百川 , 取 则 行 远[46] | chino | Ocean abraza todos los arroyos y explora las promesas que llegan lejos [47] |
Universidad de Peking | (Sin lema oficial) [48] | ||
Universidad de Qingdao | 博学 笃 志 , 明德 求真 , 守 正 出奇[49] | chino | |
Universidad Renmin de China | 实事求是[50] | chino | Buscando la verdad a partir de los hechos [51] |
Universidad de Shandong | 学 无止境 气 有 浩然[52] | chino | Noble en espíritu; Sin límites en el conocimiento [53] |
Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai | 格 高 志远 , 学 贯 中外[54] | chino | Integridad, visión y excelencia académica [54] |
Universidad Jiao Tong de Shanghai | 饮水 思源 爱国 荣 校[55] | chino | Cuando bebas agua, nunca olvidarás su fuente; ama a tu patria y da crédito a tu Alma Mater [56] |
Universidad de Shanghai | 自强不息 ; 先 天下 之 忧 而 忧 , 后 天下 之 乐 而 乐[57] | chino | El movimiento del cielo está lleno de poder. Así el hombre superior se hace fuerte e incansable. Preocúpese por los asuntos del estado antes que los demás y disfrute del consuelo después de los demás. [58] |
Universidad de Shanxi | 尊 广 道 艺 、 登 崇俊良[59] | chino | ser trabajador, estricto, honesto y creativo [60] |
Universidad Normal de Sichuan | 重 德 , 博学 , 务实 , 尚 美[61] | chino | |
Universidad de Sichuan | 海纳 百川 有 容 乃 大[62] | chino | El mar abarca cientos de ríos, la voluntad de aceptarlo todo es virtuosa Oficialmente: el océano es exclusivo porque abarca cientos de ríos [63] |
Universidad de Soochow | 养 天地 正气 , 法 古今 完人[64] | chino | A un hombre adulto [65] |
Universidad del Sureste | 止于至善[66] | chino | Lucha por la perfección [67] |
Universidad Sun Yat-sen | 博学 、 审问 、 慎思 、 明辨 、 笃行[68] | chino | Estudie extensamente, investigue con precisión, reflexione con cuidado, discrimine claramente, practique con seriedad [69] |
Universidad de Tianjin | 实事求是[70] | chino | Buscando la verdad a partir de los hechos [71] |
Universidad de Tecnología de Tianjin | 重 德 重 能 、 求实 求新[72] | chino | Centrándose en la moral y la capacidad, buscando la verdad y la innovación [73] |
Universidad de Tongji | 严谨 、 求实 、 团结 、 创新[74] | chino | Disciplina, practicidad, unidad y creatividad [75] |
Universidad de Tsinghua | 自强不息 、 厚德载物[76] | chino | Autodisciplina y compromiso social [77] |
Universidad de Ciencia y Tecnología de China | 红 专 并进 , 理 实 交融[78] | chino | Ser políticamente sólido y profesionalmente competente e integrar la teoría con la práctica [79] |
Universidad de Wuhan | 自强 弘毅 求 是 拓 新[80] | chino | Mejorarse, promover la perseverancia, buscar la verdad y hacer innovaciones [81] |
Universidad de Xiamen | 自强不息 止于至善[82] | chino | Busque la excelencia, esfuércese por la perfección [83] |
Universidad de Xiangtan | 博学 笃行 , 盛德 日新[84] | chino | Conocimiento, acción y virtud [85] |
Universidad de Yantai | 守信 求实 好学 力行[86] | chino | Sea digno de confianza, tenga los pies en la tierra, le guste aprender y practique con seriedad [87] |
Universidad de Yunnan | 自尊 致知 正义 力行[88] | chino | |
Universidad de Zhejiang | 求 是 创新[89] | chino | Buscando la verdad y abriendo nuevos caminos [90] |
Colombia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Autónoma de Bucaramanga - UNAB | Liderazgo para el futuro | Español | Liderazgo para el futuro |
Universidad Nacional de Colombia | Inter Aulas Academiæ Quære Verum | latín | Entre los pasillos de la academia busca la verdad |
Universidad Pontificia Bolivariana | Formación integral para la transformación social y humana | Español | Educación integral para la transformación social y humana |
Universidad Pontificia Javieriana | Sapientia aedificavit sibi domum | latín | La sabiduría se ha construido un hogar |
Universidad Pontificia Bolivariana, Campus Bucaramanga | Excelencia con sentido humano [ cita requerida ] | Español | Excelencia con sentido humano |
Universidad de Los Andes (Colombia) | Más Allá del Deber | Español | Más allá del deber |
Costa Rica
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Costa Rica | Lucem aspicio | latín | Hacia la luz |
Dinamarca
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Aalborg | Viis Novis | latín | Nuevas formas |
Universidad de Aarhus | Solidum petit en profundis | latín | Busque una base firme en las profundidades |
Universidad de Copenhague | Coelestem adspicit lucem | latín | Mira la luz celestial |
Ecuador
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Especialidades Espíritu Santo (UEES) | Non progredi regredi est | latín | No avanza, va al revés |
Fiyi
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Fiyi | Asequibilidad, calidad, innovación, creatividad [ cita requerida ] | inglés |
Finlandia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Arte y Diseño de Helsinki | Pro Arte Utili | latín | Para habilidades útiles |
Universidad Tecnológica de Helsinki | Labor et scientia | latín | Trabajo y ciencia |
Universidad de Jyväskylä | Amica veritas | latín | La verdad es un amigo |
Francia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Ecole Polytechnique | Pour la Patrie, les Sciences et la Gloire | francés | Por la Patria, la Ciencia y la Gloria |
Academia de Burdeos | Crescam et Lucebo | latín | Creceré y brillaré |
Minas Paris | Théorie et pratique | francés | Teoría y práctica |
Universidad de Nancy | Vive labeur [91] | francés | Larga vida al trabajo |
Universidad de Paris | Hic et ubique terrarum | latín | Aquí y en cualquier lugar de la tierra |
Centrale París | Líder, Emprendedor, Innovador | francés | Líder, Emprendedor, Innovador |
Chavagnes Studium | In electis tuis mitte radices | latín | Echa raíces en tus elegidos |
Alemania
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad RWTH Aachen | Zukunft denken | alemán | Pensando en el futuro |
Universidad Libre de Berlín | Veritas - Iustitia - Libertas | latín | Verdad - Justicia - Libertad |
Universidad de Friburgo | Die Wahrheit wird euch frei machen | alemán | La verdad te hará libre (Juan 8:32) |
Universidad Jacobs | La inspiración es un lugar | inglés | |
Universidad Tecnológica de Darmstadt | Hombre agitat molem | latín | La mente impulsa la materia |
Universidad de Greifswald | Wissen lockt. Seit 1456. | alemán | El conocimiento atrae. Desde 1456. |
Escuela de Medicina de Hannover | Unitas Libertas Caritas | latín | Unity Liberty Charity |
Universidad de Mainz | Ut omnes unum sint Dass alle eins seien | Latín, alemán | Para que todos sean uno (Juan 17:21) |
Universidad Ruprecht Karl de Heidelberg | Semper apertus | latín | Siempre abierto |
Universidad de Hamburgo | der Forschung, der Lehre, der Bildung | alemán | para la investigación, para la formación, para la educación |
Universidad de Kiel | Pax optima rerum | latín | La paz es el mayor bien |
Technische Universität Dresden | Wissen schafft Brücken. | alemán | El conocimiento construye puentes. |
Universidad de Mannheim | En Omnibus Veritas | latín | En toda la verdad |
Technische Universität München | Zuhause en el Bayern, erfolgreich in der Welt. Die unternehmerische Universität. | alemán | En casa en Baviera, exitoso en el mundo. La Universidad emprendedora. |
Universidad de Potsdam | Klein aber fein | alemán | Pequeño pero excelente |
Universidad de Rostock | Traditio et Innovatio | latín | Tradición e innovación |
Universidad de Göttingen | En publica commoda | latín | Por el bien de todos |
Universidad de Trier | Treveris ex urbe Deus complet dona sophiae | latín | En la ciudad de Trier, Dios completa los dones de sabiduría. |
Universidad de Tübingen | Intento! | latín | ¡Me atrevo! |
Georgia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Instituto de Asuntos Públicos de Georgia | In hoc signo vinces | latín | En este signo vencerás |
Universidad Libre de Tbilisi | Scientia, Labor, Libertas | latín | Conocimiento, trabajo, libertad |
Universidad Grigol Robakidze | Scientia et Veritas | latín | Conocimiento y verdad |
Ghana
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Ghana | Integri Procedamus [92] | latín | proceder con integridad |
Universidad de Cape Coast | Veritas Nobis Lumen [93] | latín | Verdad, nuestra guía. [93] |
Universidad de Ciencia y Tecnología de Kwame Nkrumah | Nyansapɔ wɔsane no badwenma [94] | Twi | El nudo de la Sabiduría sólo lo desatan los sabios [94] |
Universidad de Educación, Winneba | Educación para el servicio [ cita requerida ] | inglés | |
Colegio Universitario Zenith | Según Ardua Ad Astra [ cita requerida ] | latín | A través de la adversidad a las estrellas , en efecto, a través del trabajo duro hasta la cima |
Universidad de Estudios de Desarrollo | Conocimiento para el servicio [95] | inglés | |
Universidad de Minas y Tecnología | conocimiento, verdad y excelencia [96] | inglés |
Hong Kong
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
La Universidad de Hong Kong | Sapientia et Virtus / 明 徳 格物[97] | Chino latino / clásico | Sabiduría y virtud [97] / Difundir la virtud e investigar el camino de las cosas |
La Universidad China de Hong Kong | 博 文 約 禮[98] | Chino clásico | Mediante el aprendizaje y la templanza a la virtud [98] |
La Universidad de Ciencia y Tecnología de Hong Kong | (sin lema oficial) [99] | ||
Universidad de la ciudad de Hong Kong | 敬業 樂群 / Officium et Civitas [100] | Chino / latino | respetar los conocimientos profesionales propios, tratar con los demás con alegría y armonía [100] |
Universidad Politécnica de Hong Kong | 開 物 成 務 勵 學 利民[101] | chino | Aprender (todas las verdades) y aplicarlas, en beneficio de la humanidad [102] |
Universidad Bautista de Hong Kong | 篤信 力行 Luz y verdad [103] | Chino clásico | tener fe y proceder con perseverancia [103] |
Universidad de Lingnan | 作 育 英才 , 服務 社會[104] | chino | Educación para el servicio [105] |
Hungría
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Pécs | Magyarország első egyeteme | húngaro | La primera Universidad de Hungría. |
Universidad de Szeged | Veritas. Virtus. Libertas. | latín | Verdad. Coraje. Libertad. |
Universidad Eötvös Loránd | A tudás közössége | húngaro | La comunidad de conocimientos. |
Universidad Corvinus | Scientia mea - adiutor meus | latín | Mi conocimiento es mi ayudador. |
India
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Ranchi |
|
| Que nuestro conocimiento se vuelva brillante |
Instituto Indio de Tecnología de Madrás | सिद्धिर्भवति कर्मजा siddhirbhavati karmaja | sánscrito | El esfuerzo produce éxito |
Instituto Indio de Tecnología Kharagpur | योगः कर्मसु कौशलम् | sánscrito | La excelencia en el trabajo es (verdadero) yoga |
Instituto Indio de Tecnología Kanpur | तमसो मा ज्योतिर्गमय (tamaso mā jyotirgamaya) | sánscrito | Guiame de la oscuridad a la luz |
Instituto Indio de Tecnología Guwahati | El conocimiento es poder | sánscrito | El conocimiento es poder |
Instituto Indio de Tecnología de Bombay | ज्ञानं परमं ध्येयम् (jñānaṁ paramaṁ dhyeyam) | sánscrito | El conocimiento es la meta suprema |
Instituto Indio de Tecnología Roorkee | śramam vinā na kimapi sādhyam / श्रमम् विना न किमपि साध्यम् / shramam vinA na kimapi sAdhyam | sánscrito | sin esfuerzo nada es posible |
Instituto Indio de Gestión de Ahmedabad | vidyā viniyogāt vikāsaḥ / विद्या विनियोगात् विकासः / vidyA viniyogAt vikAsaH | sánscrito | el progreso proviene de la aplicación adecuada del conocimiento |
Instituto Indio de Gestión Tiruchirappalli | ज्ञानम् अनंतम् | sánscrito | El conocimiento es infinito |
Instituto Indio de Gestión Kozhikode | yogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / yogaH karmasu kaushalam | sánscrito | la excelencia en acción es el yoga |
Instituto Indio de Tecnología y Gestión de la Información Gwalior | viśvajīvanāmṛtam jñānam / विश्वजीवनामृतम् ज्ञानम् / vishvajeevanAmRRitam GYaanam | sánscrito | El conocimiento es el néctar de la vida |
Instituto de Estadística de la India | bhinneṣvaikyasya darśanam / भिन्नेष्वैक्यस्य दर्शनम् / bhinneShvaikyasya darshanam | sánscrito | incluso en las diferencias, mira la unidad |
Universidad Acharya Nagarjuna | satye sarvaṃ pratiṣṭhitam / सत्ये सर्वं प्रतिष्ठितम् / satye sarvaM pratiShThitam | sánscrito | Todo está establecido en la verdad |
Todo el Instituto de Ciencias Médicas de la India | śarīramādyaṃ khalu dharmasādhanam / शरीरमाद्यं खलु धर्मसाधनम् / shareeramAdyaM khalu dharmasAdhanam | sánscrito | El cuerpo solo es el instrumento para realizar todos los deberes / acciones |
Amrita Vishwa Vidyapeetham | śraddhāvān labhate jñānam / श्रद्धावान् लभते ज्ञानम् / shraddhAvAn labhate GYaanam | sánscrito | Reverent alcanza la sabiduría, (de Rigveda) |
Universidad de Andhra | tejasvi nāvadhītamastu / तेजस्वि नावधीतमस्तु / tejasvi naavadhiitamastu | sánscrito | Que nuestro conocimiento se vuelva brillante |
Universidad Veer Bahadur Singh Purvanchal | tejasvi nāvadhītamastu / तेजस्वि नावधीतमस्तु / tejasvi naavadhiitamastu | sánscrito | Que nuestro conocimiento se vuelva brillante |
Universidad hindú de Banaras | vidyayā amṛtaṃ aśnute / विद्ययाऽमृतमश्नुते / vidyayA amRRitaM ashnute | sánscrito | ser inmortal a través del conocimiento |
Banasthali Vidyapith | sā vidyā yā vimuktaye / सा विद्या या विमुक्तये / sA vidyA yA vimuktaye | sánscrito | Ese es el conocimiento que libera |
Universidad de Ingeniería y Ciencias de Bengala, Shibpur | uttiṣṭha jāgrata prāpya varānnibodhata / उत्तिष्ठ जाग्रत प्राप्य वरान्निबोधत / uttiShTha jAgrata prApya varAnnibodhata | sánscrito | Levántate, despierta, obteniendo dignos (maestros), conoce (la verdad) |
Instituto de Tecnología Birla, Mesra, Ranchi | sā vidyā yā vimuktaye / सा विद्या या विमुक्तये / sA vidyA yA vimuktaye | sánscrito | Ese es el conocimiento que libera |
Instituto Birla de Tecnología y Ciencia, Pilani | jñānaṃ paramaṃ balam / ज्ञानं परमं बलम् / GYaanaM paramaM balam | sánscrito | el conocimiento es el poder supremo |
Junta Central de Educación Secundaria | asato mā sadgamaya / असतो मा सद्गमय / asato mA sadgamaya | sánscrito | Condúcenos de la mentira a la verdad |
Instituto de Tecnología Chaitanya Bharathi | swayam tejaswin bhava | sánscrito | Ser auto iluminado |
Universidad de Ciencia y Tecnología de Cochin | tejasvi nāvadhītamastu / तेजस्वि नावधीतमस्तु / tejasvi naavadhiitamastu | sánscrito | Que nuestro conocimiento se vuelva brillante |
Facultad de Ingeniería, Trivandrum | karma jyayoghya karmanah | sánscrito | |
Devi Ahilya Vishwavidyalaya | dhiyo yo naḥ pracodayāt / धियो यो नः प्रचोदयात् / dhiyo yo naH prachodayaat | sánscrito | que (el poder divino) impulse nuestro intelecto |
Universidad de Mumbai | शीलष्टतफला विद्या | sánscrito | El fruto del aprendizaje es el carácter y la conducta recta. |
Universidad de Delhi | निष्ठा धृति: सत्यम | sánscrito | Dedicado a la verdad |
Universidad de Pune | य: क्रियावान् स पण्डितः | sánscrito | El trabajador es erudito |
Universidad de Calcuta | Avance del aprendizaje | inglés | |
Universidad Visva Bharati | Yatra visvam bhavatyekanidam | sánscrito | Donde el mundo hace un hogar en un solo nido |
Universidad Nacional de Derecho de Gujarat | ā no bhadrāḥ kratavo yantu viśvataḥ / आ नो भद्राः क्रतवो यन्तु विश्वतः / A no bhadraaH kratavo yantu vishvataH {de - (1.89.1 rigveda)} | sánscrito | Deja que los buenos (pensamientos) vengan de todas partes, de todo el mundo |
Universidad Guru Gobind Singh Indraprastha | ज्योतिवृ्णीत तमसो विजानऩ / jyotivranit tamso vijajnam | sánscrito | Rompe las tinieblas y la luz mediante el conocimiento. |
Universidad de Kurukshetra | yogastha kuru karmāṇi / योगस्थ कुरु कर्माणि / yogastha kuru karmANi | sánscrito | hazlo mientras eres firme en el yoga |
Escuela de Ingeniería Madan Mohan Malaviya , Gorakhpur | yogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / yogaH karmasu kaushalam | sánscrito | la excelencia en acción es el yoga |
La Universidad Maharaja Sayajirao de Baroda [106] | satyaṃ śivaṃ sundaram / सत्यं शिवं सुन्दरम् / satyaM shivaM sundaram | sánscrito | verdad, auspiciosidad, belleza |
Universidad Manipal | pragyānam brahm / प्रज्ञानं ब्रह्म / pragyānam brahm | sánscrito | El conocimiento es el logro de Dios |
Instituto Nacional de Tecnología Motilal Nehru | siddhirbhavati karmajā / सिद्धिर्भवति कर्मजा / siddhirbhavati karmajA | sánscrito | el éxito nace de la acción |
Instituto Nacional de Tecnología, Durgapur | udyogah purushasya lakshanam / उद्योगः पुरुषस्य लक्षणं / udyogah purushasya lakshanam | sánscrito | la industria es el objetivo del hombre |
Instituto Nacional de Tecnología, Hamirpur | Udyamena hi siddhayānti kāryāṇi na manorathaiḥ / उद्यमेन हि सिद्धयान्ति कार्याणि न मनोरथैः | sánscrito | Una meta se logra a través del trabajo, no solo por el deseo. |
Instituto Nacional de Tecnología, Kurukshetra | śramonavarata ceṣṭā ca / श्रमोनवरत चेष्टा च / shramonavarata cheShTA cha | sánscrito | esfuerzo e intento incansables |
Instituto Nacional de Tecnología, Raipur [107] | नित्यं यातो शुभोदयं / Nityam Yato Shubhodayam | sánscrito | Deja que el aumento de la bondad suceda todos los días |
Instituto Nacional de Tecnología, Agartala | jñānaṃ paramaṃ balam / ज्ञानं परमं बलम् / GYaanaM paramaM balam | sánscrito | el conocimiento es el poder supremo |
Instituto Nacional de Tecnología Maulana Azad | vidha bharen bhooshanam | sánscrito | |
Instituto Nacional de Tecnología de Calicut | तमसो मा ज्योतिर्गमय (tamaso mā jyotir gamaya) | sánscrito | De la oscuridad, llévanos a la luz |
Instituto Nacional de Tecnología de Malaviya Jaipur | य़ॊगः कऱमसु कौशलम | sánscrito | La diligencia conduce a la excelencia |
Dr. BR Ambedkar Instituto Nacional de Tecnología | सरस्वती नमस्तुभ्यम् | sánscrito | Me inclino ante la madre saraswati (diosa saraswati). |
Instituto Nacional de Tecnología, Jamshedpur | शंन ॠभवः सुकृतः सुहस्ताः | sánscrito | |
Instituto Nacional de Tecnología, Patna | śramonavarata ceṣṭā ca / श्रमोनवरत चेष्टा च | sánscrito | esfuerzo e intento incansables |
Instituto Nacional de Tecnología Raipur | नित्यं यातो शुभोदयं | sánscrito | Deja que el aumento de la bondad suceda todos los días |
Instituto Nacional de Tecnología, Silchar | tejasvi nāvadhītamastu / तेजस्वि नावधीतमस्तु | sánscrito | Que nuestro conocimiento se vuelva brillante |
Instituto Nacional de Tecnología, Srinagar | الظلمات إلى النور / तमसो मा ज्योर्तिगमय | Árabe , sánscrito | Guiame de la oscuridad a la luz |
Instituto Nacional de Tecnología Sardar Vallabhbhai, Surat | विज्ञानम सारथि (Vigyanam Saarthi) | sánscrito | Auriga (सारथि) de la ciencia (विज्ञानम) |
Instituto Nacional de Tecnología de Karnataka | Kannada: ಕಾಯಕವೇ ಕೈಲಾಸ Sánscrito: तत्पूजा कर्मचाखिलम | Canarés , sánscrito | El trabajo es adoración |
Instituto Nacional de Tecnología, Tiruchirappalli | सत्यमेव जयते | sánscrito | La verdad siempre gana |
Instituto Nacional de Tecnología, Goa | या विद्या सा विमुक्तये | sánscrito | El verdadero conocimiento libera |
Universidad VIT | Un lugar para aprender; Una oportunidad para crecer | inglés | Un lugar para aprender; Una oportunidad para crecer |
Universidad de Anna | Progreso a través del conocimiento | inglés | Progreso a través del conocimiento |
Loyola College, Chennai | Luceat Lux Vestra | latín | Deja que tu luz brille |
Colegio de la iglesia escocesa, Kolkata | Nec Tamen Consumebatur | latín | Ardiendo, pero no consumido |
St. Xavier's College, Calcuta | Nihil Ultra | latín | Nada mas allá |
St. Stephen's College, Delhi | Ad Dei Gloriam | latín | A la gloria de dios |
Madras Christian College | En Hoc Signo | latín | Con esto como su estandarte, prevalecerá |
Universidad de la presidencia, Chennai | unde orta recurrente | latín | de donde surgió |
Fergusson College , Pune | El conocimiento es poder DES: Unión es fuerza | inglés | |
Universidad de Cristo , Bangalore | Excelencia y Servicio | inglés | Excelencia y Servicio |
Instituto de Tecnología Netaji Subhas | ā no bhadrāḥ kratavo yantu viśvataḥ / आ नो भद्राः क्रतवो यन्तु विश्वतः / A no bhadraaH kratavo yantu vishvataH [de (1.89.1 rigveda)] | sánscrito | Deja que los buenos (pensamientos) vengan de todas partes, de todo el mundo |
Universidad de Osmania | tamaso mā jyotirgamaya / तमसो मा ज्योतिर्गमय / tamaso mA jyotirgamaya | sánscrito | Condúcenos de la oscuridad a la luz |
Facultad Nacional de Derecho de la Universidad de la India | dharmo rakṣati rakṣitaḥ / धर्मो रक्षति रक्षितः / dharmo rakShati rakShitaH | sánscrito | los valores protegen al protector (de los valores) |
Universidad de Sampurnanand Sánscrito | Sśrutam me gopāya / श्रुतम् मे गोपाय / shrutam me gopaaya | sánscrito | que mi aprendizaje sea seguro, es decir, que sea fructífero, que no me olvide de mi aprendizaje |
Instituto Tecnológico Samrat Ashok | yogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / yogaH karmasu kaushalam | sánscrito | la excelencia en acción es el yoga |
Universidad Sri Venkateswara | Jnānam Samyaga Vekshanam | sánscrito | La sabiduría radica en la perspectiva adecuada |
Universidad Tilka Manjhi Bhagalpur | tamaso mā jyotirgamaya / तमसो मा ज्योतिर्गमय / tamaso mA jyotirgamaya | sánscrito | Condúcenos de la oscuridad a la luz |
Universidad de Calicut | Nirmaya Karmana Sree | sánscrito | La prosperidad se producirá por pura acción. |
Universidad de Hyderabad | Sa Vidhya Ya Vimukthaye | sánscrito | La educación da como resultado la liberación |
Universidad de kerala | Karmani Vyajyate Prajna | sánscrito | El intelecto de uno se revela a través de las acciones de uno. |
Universidad de Mysore | Nahi Jnanena Sadrusham, Sathyamevoddharamyaham, | sánscrito | Nada es igual al conocimiento, solo defiendo la verdad |
Universidad de Rajasthan | Dharmo Vishwasya Jagatah Pratishtha | sánscrito | El Dharma es la base firme sobre la que se asienta todo el universo. |
Universidad Técnica de Uttar Pradesh | yogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / yogaH karmasu kaushalam | sánscrito | la excelencia en acción es el yoga |
Instituto Nacional de Tecnología Visvesvaraya Nagpur, | yogaḥ karmasu kauśalam / योगः कर्मसु कौशलम् / yogaH karmasu kaushalam | sánscrito | la excelencia en acción es el yoga |
Universidad Nacional de Ciencias Jurídicas de Bengala Occidental | Yuktiheena Vicharetu Dharmahnih Prajayate | sánscrito | El juicio desprovisto de lógica destruye el Dharma |
Universidad Tecnológica Visvesvaraya | Modalu mānavanāgu | Canarés | Sobre todo, sé humano |
Universidad de Allahabad | Cita Rami Tot Arbores | latín | tantas ramas tantos árboles |
Academia Ma'din Malappuram, Kerala | Ma'din Makes Tomorrow | inglés |
Indonesia
Universidad [108] | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Facultad de Psicología y Ciencias Socioculturales, Universitas Islam Indonesia | Comprometidos con el conocimiento | inglés | |
Institut Pertanian Bogor | Buscando y sirviendo lo mejor | inglés | |
Institut Teknologi Bandung | En Harmonia Progressio | latín | Progreso en armonía |
Institut Teknologi Sepuluh noviembre | Cerdas Ulet Kreatif | bahasa indonesia | Inteligente Resistente Creativo |
Universitas Gadjah Mada | Localmente arraigado, globalmente respetado | inglés | |
Universitas Indonesia | Veritas Probitas Iustitia | latín | Verdad, honestidad, justicia |
Universitas Islam Indonesia | Valores. Innovación. Perfección. | inglés | |
Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Yakarta | Integridad de la piedad del conocimiento | inglés | |
Universitas Pendidikan Indonesia | Liderar y comprender | inglés | |
Universitas Sanata Dharma Yogyarta | Ad Maiorem Dei Gloriam | latín | para mayor gloria de Dios |
Universitas Kristen Indonesia | Melayani, bukan Dilayani | bahasa indonesia | Servir, no ser servido ( Mateo 20:28 , Marcos 10:45) |
Universitas HKBP Nommensen | Pro Deo et Patria | latín | Por Dios y la Patria |
Universitas Muhammadiyah Yogyakarta | Unggul dan Islami | bahasa indonesia | Eminente e islámico |
Universitas Sriwijaya | Ilmu Alat Pengabdian | bahasa indonesia | La ciencia como servicios de dedicación |
Universitas Terbuka | Hacer que la educación superior esté abierta a todos | inglés | |
Universitas Atma Jaya Yogyakarta | Servien en Lumine Veritatis | latín | Sirviendo a la luz de la verdad |
Irlanda
Universidad | Lema | Idioma | Traducción | |
---|---|---|---|---|
Universidad de la ciudad de Dublín | Universidad de la Empresa de Irlanda | inglés | ||
Universidad de Maynooth | Veritati Fir Fer | latín | Verdad Fuerza Valor | |
NUI Galway | Deo favente | latín | Con el favor de dios | |
Trinity College de Dublín | Perpetuis futuris temporibus duraturam | latín | Durará en tiempos futuros infinitos | |
Universidad de corcho | Donde Finbarr enseñó, deje que Munster aprenda | inglés | ||
University College de Dublín | Ad Astra | latín | A las estrellas | |
Universidad de Limerick | Sabiduría para la acción | inglés |
Iran
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Teherán | میاسایید ز آموختن یک زمان | persa | No descanses ni un momento para aprender |
Universidad de ciencias médicas de teherán | inglés | Cuidando a una nueva generación | |
Universidad de Ciencia y Tecnología de Irán | هیچ چیز غیرممکن نیست | persa | Nada es imposible |
Universidad de Alzahra | زنان آگاه جامعه پیشرفته | persa | Mujer erudita, sociedad progresista |
Universidad de Kharazmi | آموختن برای زندگی بهتر | persa | Aprendiendo para una vida mejor |
Universidad Tecnológica de Sahand | تربیت مهندس بر فراز قلل | persa | Formación de ingenieros en las cumbres |
Universidad Tarbiat Modares | خرد باید و دانش و راستی | persa | Uno debe tener sabiduría, conocimiento y honestidad. |
Italia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Pontificia Gregoriana | Religioni et Bonis Artibus | latín | Por la religión y la cultura |
Universidad Sapienza de Roma | Il futuro è passato qui | italiano | Aquí el futuro ya es pasado / El futuro ha estado aquí / El futuro se ha detenido aquí |
Escuela de Estudios Avanzados Sant'Anna | Excellentiam ut disciplinam / L'eccellenza come disciplina | Latino / italiano | Excelencia como disciplina |
Universidad de Bolonia | Alma mater studiorum | latín | Madre nutritiva de los estudios |
Universidad de Padua | Universa Universis Patavina Libertas | latín | Libertad de Padua, universal y para todos |
Universidad de pisa | En Supremae Dignitatis | latín | En la más alta dignidad |
Universidad de Venecia (Ca 'Foscari) | Venetiarum universitas en domo Foscari | latín | Universidad de las Venecia en casa de Foscari |
Universidad de Nápoles (Federico II) | Ad scientiarum haustum et seminarium doctrinarum | latín | Un seminario para quienes se sienten atraídos por los campos del conocimiento y la doctrina. |
Japón
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Keio | Calamus gladio fortior [109] | latín | La pluma es más poderosa que la espada [109] |
Universidad de Waseda | 学問 の 独立 ( Gakumon no Dokuritsu ) [110] | japonés | Independencia de la beca [110] |
Universidad Kwansei Gakuin | 奉 仕 の た め の 練達 ( Hōshi no Tame no Rentatsu ) [111] | japonés | Maestría para el servicio [111] |
Universidad de Rikkyo | Pro Deo et Patria [112] | latín | Por Dios y la Patria [112] |
Universidad Sophia | Lux Veritatis [113] | latín | La luz de la verdad [113] |
Corea del Sur
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Chung-Ang (CAU) | 의 에 죽고 참 에 살자 (Euihe jookgo chame salja) | coreano | Viva en la verdad, viva por la justicia |
Universidad de Mujeres Ewha | 진, 선, 미 (Jin, Seon, Mi) | coreano | Verdad, Bondad, Belleza |
Universidad Nacional de Gyeongsang | 개척 (Gaechok) | coreano | Pionero. |
Universidad de Estudios Extranjeros de Hankuk (HUFS) | 외대 로 오면 세계 를 만난다 (Wedero omyeon Segyerul man-nanda) | coreano | Ven a HUFS, conoce el mundo |
Universidad de Hanyang | 사랑 의 실천 (Sarang-eui shilcheon) | coreano | Amor de verdad y de hecho. |
Universidad Hongik | Pro Hominum Beneficio | latín | Acto de bondad para la humanidad. |
Universidad de Konkuk | 성, 신, 의 (Seong, Shin, Ui) | coreano | Sinceridad, fidelidad y rectitud |
Instituto Avanzado de Ciencia y Tecnología de Corea (KAIST) | Educación para el mundo, investigación para el futuro | inglés | |
Universidad Nacional de Educación de Corea (KNUE) | 사랑, 신뢰, 인내 (Sarang, Silloe, Innae) | coreano | Amor, confianza y paciencia |
Universidad de Corea | 자유, 정의, 진리 (Jayu, Jungeu, Jinli) | coreano | Libertad, Justicia, Verdad |
Universidad de Ciencia y Tecnología de Pohang (POSTECH) | 성실, 창의, 진취 (Sungsil, Changeui, Jinchi) | coreano | Integridad, creatividad y aspiración |
Universidad Nacional de Seúl (SNU) | Veritas lux mea | latín | La verdad es mi luz. |
Universidad de Sogang | Obedire Veritati | latín | Obedece la verdad. |
Universidad de Mujeres de Sookmyung | 정숙, 현명, 정대 (Jeongsook, Hyunmyung, Jeongdae) | coreano | Modestia, sabiduría y justicia |
Universidad de Soongsil | 진리 와 봉사 (Jinliwa Bongsa) | coreano | Verdad y servicio. |
Universidad de Sungkyunkwan | 수기 치인 (Su Gi Chi In) | coreano | Buscar la verdad y encarnar la justicia social [las analectas de Confucio] |
Universidad de Yonsei | 진리 가 너희 를 자유롭게 하리라. (Jinli-ga neohui-rul jayuropke-harira) | coreano | La verdad te hará libre. [Juan 8:32] |
Letonia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Letonia | Scientiae et patriae [114] | latín | Por la ciencia y la patria |
Universidad de Daugavpils | Scientia Vinces [115] | latín | A través del conocimiento ganas |
Líbano
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Americana de Beirut | Para que tengan vida y la tengan en abundancia | inglés | [Juan 10:10] |
- Universidad Al Maaref : Dominar la vida con sabiduría y conocimiento
- Universidad Árabe Abierta : Hacia un futuro prometedor
- Universidad de Haigazian : Truth Freedom Service
- Holy Spirit University of Kaslik : cuando venga el espíritu de la verdad, te conducirá a toda la verdad
- Universidad Libanesa Americana : esforzarse, buscar, encontrar y no ceder
- Universidad Internacional Libanesa : Educación de calidad asequible
- Universidad libanesa : aprendizaje, participación y prosperidad
- Universidad de Oriente Medio (Líbano) : puerta de entrada a la verdad y la vida
- Conservatorio Nacional de Artes y Oficios : Latín : Docet Omnes Ubique (Él (o él) enseña a todos en todas partes)
- Universidad de Notre Dame - Louaize : Latín : Gaudium De Varitate (Alegría de la verdad)
- Universidad de Fenicia : los líderes no nacen, están hechos a mano
- Saint Joseph University : Latín : Ad Majorem Dei Gloriam (Para la mayor gloria de Dios)
- Universidad de Balamand : árabe : والحق تعرفونه (y sabes lo que es correcto)
Lituania
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Tecnológica de Kaunas | Scientia, ingenium, virtus [116] | latín | Ciencia, creatividad, virtud |
Macao
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Macao | 仁義 禮 知 信[117] | Chino clásico | Humanidad, integridad, decoro, sabiduría y sinceridad [118] |
Madagascar
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Antananarivo | Izay adala no toa an-drainy | madagascarí | Necio es el que solo busca emular a su padre |
Malasia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Islámica Internacional de Malasia | Taman Ilmu dan Budi | malayo | Jardín del conocimiento y la virtud |
Universidad Multimedia | Investigar, inspirar e innovar [119] [120] | inglés | |
Universidad Nacional de Malasia | Mengilham harapan, mencipta masa depan [121] | malayo | Futuros inspiradores, posibilidades de fomento [122] |
Universidad Tun Hussein Onn de Malasia | Dengan Hikmah Kita Meneroka [123] | malayo | Con sabiduría, exploramos [124] |
Universidad Sultan Zainal Abidin | Ilmu Demi Faedah Insan [125] | malayo | Conocimiento en beneficio de la humanidad [125] |
Universiti Malaya | Ilmu Punca Kemajuan | malayo | El conocimiento es la clave del éxito |
Universiti Malaysia Sarawak | Bersifat Sezaman dan Berpandangan Jauh | malayo | Contemporáneo y con visión de futuro |
Universiti Putra Malasia | Berilmu Berbakti | malayo | Con conocimiento servimos |
Universiti Sains Malasia | Kami Memimpin | malayo | Lideramos |
Universiti Teknologi Malaysia | Kerana Tuhan Untuk Manusia [126] | malayo | En el nombre de Dios para la humanidad [126] |
Universiti Teknologi Mara | Usaha, Taqwa, Mulia [127] | malayo | Esfuerzo, religioso, digno [128] |
Universiti Utara Malasia | Ilmu, Budi, Bakti [129] | malayo | Beca, virtud, servicio [130] |
México
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de las Américas Puebla | Sapientia, Pax, Fraternitas | latín | Sabiduría, Paz, Hermandad |
Universidad Anáhuac - UAX | Vince en bono malum | latín | Conquista el mal con el bien. |
Universidad Autónoma de la Ciudad de México | Nada Humano me es Ajeno | Español | Nada humano me es ajeno |
Benemérita Universidad Autónoma de Puebla | Pensar bien, para vivir mejor | Español | Pensar bien para vivir mejor |
Universidad Tecnológica de México - UNITEC | Ciencia y Técnica con Humanismo | Español | Ciencia y técnica con humanismo |
Universidad Autónoma de Campeche | Del Enigma sin Albas a Triángulos de Luz | Español | Del misterio sin amanecer a los triángulos de luz |
Universidad de Monterrey | Homo Hominis en Ministerio Perficitur | latín | El hombre se perfecciona a través del servicio del hombre |
Universidad Autónoma de Nuevo León | Alere Flammam Veritatis | latín | Para alimentar la llama de la verdad. |
Universidad Autónoma de Baja California | Por la realización plena del hombre | Español | Para la plenitud del hombre |
Universidad Autónoma de Chihuahua | Luchar para Lograr, Lograr para Dar | Español | Lucha para lograr, lograr para dar |
Instituto Tecnológico Autónomo de México - ITAM | Los mejores profesores para los mejores estudiantes | Español | Los mejores profesores para los mejores alumnos. |
Instituto Politécnico Nacional - IPN | La técnica al servicio de la patria | Español | Técnica al servicio de la patria |
Universidad iberoamericana | La Verdad Nos Hará Libres | Español | La verdad nos hará libres. [Juan 8:32] |
Universidad Juárez Autónoma de Tabasco | Estudio en la Duda, Acción en la Fe | Español | Estudie en las cosas dudosas, actúe en la fe. |
Universidad de Guadalajara | Piensa y Trabaja | Español | Pensar y trabajar |
Instituto Tecnológico de Sonora | Educar para trascender | Español | Educar para trascender |
Universidad de Sonora | El saber de mis hijos hará mi grandeza | Español | El conocimiento de mis hijos será mi grandeza |
Universidad Nacional Autónoma de México | Por mi raza hablará el espíritu | Español | Para mi pueblo hablará el Espíritu |
Instituto Politécnico Nacional | La técnica al servicio de la patria | Español | La técnica al servicio de la patria |
Universidad Veracruzana | Lis de Veracruz, Arte, Ciencia, Luz | Español | Lirio de Veracruz, Arte, Ciencia, Luz |
Universidad Autónoma de Yucatán | Luz, Ciencia y Verdad | Español | Luz, ciencia y verdad |
Universidad Autónoma Agraria Antonio Narro | Alma Terra Mater | latín | Amablemente Madre Tierra |
Moldavia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Estatal Pedagógica Ion Creangă | Disce ut doceas | latín | Aprender para enseñar |
Universidad Estatal de Moldavia | Vitae discimus | latín | De por vida aprendemos |
Universidad Estatal de Medicina y Farmacia Nicolae Testemițanu | Lucendo allis ego ipse ardeo! | latín | ¡Mientras ardo, doy luz a los demás! |
Los países bajos
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Tecnológica de Delft | Desafía el futuro | inglés | |
Universidad Tecnológica de Eindhoven | Mens Agitat Molem | latín | La mente mueve la materia |
Universidad Erasmus | Puerto principal de conocimiento | inglés | |
Universidad de Groningen | Verbum domini lucerna pedibus nostris | latín | La palabra del Señor es una luz para nuestros pies |
Universidad Teológica de Kampen | In lumine tuo videmus lumen | latín | En tu luz vemos la luz |
Universidad de Leiden | Praesidium Libertatis | latín | Bastión de la libertad |
Universidad de Maastricht | Liderando en el aprendizaje | inglés | |
Universidad de Negocios de Nyenrode | El espíritu empresarial | inglés | |
Universidad Radboud Nijmegen | En Dei Nomine Feliciter | latín | Que podamos proceder con felicidad en el nombre de Dios |
Universidad de Tilburg | Entendiendo la sociedad | inglés | |
Universidad de Twente | Alta tecnología, toque humano | inglés | |
Universidad de Amsterdam | (sin lema oficial) | ||
Universidad de Utrecht | Sol Iustitiae Illustra Nos | latín | Sol de justicia, ilumínanos |
Universidad Libre de Amsterdam | Auxilium nostrum en nomine Domini | latín | Nuestra ayuda está en el nombre del Señor |
Universidad de Wageningen | Por la calidad de vida | inglés |
Nueva Zelanda
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Lincoln | Scientia et industria cum probitate | latín | Ciencia e industria con integridad |
Universidad de Massey | Floreat scientia | latín | Deja que el conocimiento florezca |
Universidad de Auckland | Ingenio et Labore | latín | Por habilidad natural y trabajo duro |
Universidad de Canterbury | Ergo tua rura manebunt | latín | Por tanto, tus campos seguirán siendo (tuyos) |
Universidad de otago | Sapere aude | latín | Se atreven a ser prudente |
Universidad de Waikato | Ko te tangata | Maorí | Para la gente |
Universidad Victoria de Wellington | Sapientia magis auro desideranda | latín | Se desea la sabiduría más que el oro |
Nigeria
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Estatal de Abia [131] | Excelencia y servicio | inglés | |
Universidad Abubakar Tafawa Balewa [132] | Doctrina mater artium | latín | La educación es la madre de todas las artes prácticas |
Universidad de Achievers, Owo [133] | Conocimiento, integridad, liderazgo | inglés | |
Universidad Estatal de Adamawa | Educación para el desarrollo | inglés | |
Universidad Adekunle Ajasin | Para aprender y servir | inglés | |
Universidad de Adeleke | Educación, excelencia y carácter | inglés | |
Universidad del Almirantazgo de Nigeria | Excelencia en la educación | inglés | |
Universidad Afe Babalola | Labor Servitum Et Intergritas | latín | Trabajo por servicio e integridad |
Universidad Africana de Ciencia y Tecnología | El conocimiento es libertad | inglés | |
Universidad Ajayi Crowder | Scentia probitas | latín | Conocimiento con probidad |
Universidad Estatal Akwa Ibom | Conocimiento y tecnología para el desarrollo | inglés | |
Universidad Federal Alex Ekwueme, Ndufu-Alike | Hogar de águilas voladoras | inglés | |
Universidad Al-Hikmah | Aprendiendo para la sabiduría y la moralidad | inglés | |
Universidad Ambrose Alli | Conocimiento para el avance | inglés | |
Universidad Americana de Nigeria | Calidad, integridad, estilo | inglés | |
Universidad Anchor, Lagos | Carácter, competencia, coraje | inglés | |
Universidad Agustín | Pro-scientia et Moribus | latín | Por aprendizaje y carácter |
Pakistán
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Sistema de educación islámica Al-Islah, Sadiqabad, RYK | إن أريد إلا الإصلاح ما استطعت | Árabe (cita del Corán) | Solo busco avanzar lo mejor que puedo |
Army Burn Hall College | Quo non ascendam | latín | ¿A qué alturas no puedo elevarme? |
Instituto de Tecnología de la Información COMSATS | Nuestro objetivo es inspirar | inglés | |
Instituto de Administración de Empresas (Karachi) | Liderazgo e ideas para el mañana | inglés | |
Instituto de Ciencias de la Gestión, Lahore | Donde los objetivos se convierten en logros | inglés | |
Universidad Islámica Internacional, Islamabad | وفوق كل ذي علم عليم | Árabe (cita del Corán) | Y por encima de todo poseedor de conocimientos hay alguien con más conocimientos |
PISTON COLLEGE SITE KARACHI | EL APRENDIZAJE PERMANENTE | inglés | |
Universidad de Agricultura, Faisalabad | Et ex omnibus virtutibus Universitatis trae, inter incapacidad | latín | La Universidad saca a relucir todas las habilidades, incluida la incapacidad. |
Universidad de Karachi | رَبِّ زدْنيِ علماً | Arábica | ¡Oh mi señor! Hazme avanzar en conocimiento |
Paraguay
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Católica de Asunción | In Principio Erat Verbum - Genuit Nos Verbo Veritatis | latín | En el principio era la Palabra: Él nos engendró por la Palabra de verdad [Juan 1: 1], [Santiago 1:18] |
Universidad Nacional de Asunción | Vitam Impendere Vero | latín | Apostar la vida a la verdad. - Juvenal, Sátiras, IV, 91. |
Perú
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Pontificia Universidad Católica del Perú | Et Lux en Tenebris Lucet | latín | Y la luz brilló en la oscuridad |
Universidad de Lima | Scientia et Praxis | latín | Ciencia y práctica |
Filipinas
Universidad | Lema | Idioma | Traducción | |
---|---|---|---|---|
Universidad de Adamson | Mi fe en Dios Todopoderoso | inglés | ||
Universidad Adventista de Filipinas | Siempre en adelante | inglés | ||
Universidad Arellano | Pro Deo et Patria | latín | Por Dios y la Patria | |
Ateneo de Cagayan - Universidad Xavier | Veritas Liberabit Vos | latín | La verdad te hará libre | |
Universidad Ateneo de Davao | Fortes en Fide | latín | Fuerte en la fe | |
Universidad Ateneo de Manila | Lux en Domino | latín | Luz en el Señor | |
Universidad Ateneo de Naga | Primum Regnum Dei | latín | Primero, el Reino de Dios | |
Universidad Ateneo de Zamboanga | Pro Deo et Patria | latín | Por Dios y la Patria | |
Universidad de Baliuag | Patria, Scientia et Virtus | latín | País, ciencia y virtud | |
Universidad Central de Filipinas | Scientia et Fides | latín | Conocimiento y fe | |
Universidad Centro Escolar | Ciencia y Virtud | Español | Ciencia y Virtud | |
Colegio de San Juan de Letran | Deus, Patria, Letran | latín | Dios, País, Letran | |
Universidad de La Salle | Religio, Mores, Cultura | latín | Religión, moral, cultura | |
Universidad del Lejano Oriente | Amor a la Patria y a Dios | inglés | ||
Universidad Holy Angel | Laus Deo Semper | latín | Alabado sea Dios siempre | |
Colegio La Fortuna | Veritas et honor, vis in perita | latín | Verdad y honor, fuerza en habilidad | |
Universidad Politécnica Estatal de Laguna | Agricultura, Pesca, Tecnología | inglés | ||
Loyola College of Culion | Fortes en Fide | latín | Fuerte en la fe | |
Liceo de la Universidad de Filipinas | Veritas et Fortitudo, Pro Deo et Patria | latín | Verdad y valor, por Dios y la patria | |
Colegios malayos Laguna | Excelencia y Virtud | inglés | ||
Fundación Universitaria Manuel S. Enverga | Pro Deo et Patria | latín | Por Dios y la Patria | |
Universidad Misamis | Educar para el futuro | inglés | ||
Universidad de Mountain View | Brilla hasta que venga Jesús | inglés | ||
Universidad New Era | La piedad es la base del conocimiento. | inglés | ||
Universidad Nuestra Señora de Fátima | Veritas et Misericordia | latín | Por la verdad y la compasión | |
Pamantasan ng Cabuyao | Kapayapaan, Kaunlaran, Paglilingkod | Filipino | Paz, prosperidad, servicio | |
Pamantasan ng Lungsod ng Maynila | Karunungan, Kaunlaran, Kadakilaan | Filipino | Sabiduría, prosperidad, grandeza | |
Universidad Normal de Filipinas | Verdad, Excelencia, Servicio | inglés | ||
Universidad Politécnica de Filipinas | Tanglaw ng Bayan | Filipino | Luz de la Nación | |
Colegio San Beda | Fides, Scientia, Virtus | latín | Fe, conocimiento, virtud | |
Universidad de Saint Louis | Sapientia Aedificat | latín | La sabiduría construye | |
Universidad de Santa María | Sapientia A Deo | latín | Sabiduría de dios | |
Sistema Universitario de Saint Paul | Caritas, Veritas, Scientia | latín | Amor, Verdad y Conocimiento | |
Universidad de Silliman | Via, Veritas, Vita | latín | El camino, la verdad, la vida | |
Universidad Trinity de Asia | Pro Deo et Patria | latín | Por Dios y la Patria | |
Universidad de Zamboanga | La educacion es Libertad | latín | La educación es libertad | |
Universidad de Asia y el Pacífico | Unitas | latín | Unidad | |
Universidad de la Asunción | Scientia, Virtus y Communitas | latín | Conocimiento, virtud, servicio comunitario | |
Universidad del Este | El mañana comienza en Oriente | inglés | ||
University of the East Ramon Magsaysay Memorial Medical Center | Pro Deo Et Patria | latín | Por Dios y la Patria | |
Sistema de ayuda perpetua de la Universidad | La construcción del carácter es la construcción de la nación | inglés | ||
Universidad de Filipinas (Sistema) | Honor y excelencia | inglés | ||
Universidad de San Agustín | Virtus et Scientia | latín | Virtud y ciencia | |
Universidad de San Carlos | Scientia, Virtus, Devotio | latín | Conocimiento, virtudes y devoción | |
Universidad de San José - Recoletos | Caritas et Scientia | latín | Amor y conocimiento | |
Universidad de Santo Tomás | Veritas en Caritate | latín | Verdad en la caridad | |
Universidad Estatal de West Visayas | Servicio, Armonía, Excelencia | inglés |
Polonia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Łódź | Veritas et Libertas | latín | Verdad y Libertad |
Universidad Jagellónica | Plus ratio quam vis | latín | Deja que la razón prevalezca sobre la fuerza (lit. Más razón que fuerza) |
Universidad de Ciencia y Tecnología AGH | Labore creata, labori et scientiae servio | latín | Creado en el trabajo, sirvo al trabajo y a la ciencia |
Universidad Católica Juan Pablo II de Lublin | Deo et Patriae | latín | A dios y a la patria |
Universidad de Gdańsk | En mari via tua | latín | Tu camino es por el mar |
Portugal
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Lisboa [134] | Ad Lucem | latín | A la luz |
Universidad Abierta Portuguesa [135] | Ad Astra | latín | A las estrellas |
Nueva Universidad de Lisboa [136] | Omnis Civitas Contra Se Divisa Non Stabit | latín | Toda la ciudad dividida contra sí misma no permanecerá |
Universidad Lusíada [137] | Sol Lucet Omnibus | latín | El sol brilla sobre todos |
Universidad de Évora [138] | Honesto Estudo com Longa Experiência Misturado | portugués | Estudio honesto mezclado con larga experiencia |
Universidad Católica de Portugal [139] | Veritati | latín | Verdad |
Universidad de Aveiro [140] | Theoria, Poiesis, Praxis | griego | Teoría, Reflexión, Acción |
Universidad de Humanidades y Tecnologías de habla portuguesa [141] | Humani nihil alienum | latín | Nada humano me es extraño |
Universidad de Oporto [142] | Virtus Unita Fortius Agit | latín | La virtud unida es la más fuerte |
Interior de la Universidad de Beira [143] | Scientia et Labore Altiora Petimus | latín | La ciencia y el trabajo apuntan a cosas más elevadas |
Universidad de Trás-os-Montes y Alto Douro [144] | Scientia et labore omnia adipiscere | latín | Ciencia y Trabajo para obtener todos |
Rumania
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Alexandru Ioan Cuza | Per libertatem ad veritatem | latín | A través de la libertad a la verdad |
Universidad Babeș-Bolyai | Traditio nostra unacum Europae virtutibus splendet | latín | Nuestra tradición brilla junto con las virtudes de Europa |
Universidad Técnica Gheorghe Asachi de Iași | Ipsa scientia potestas est | latín | El conocimiento en sí mismo es poder |
Universidad Politécnica de Timișoara | "Nu zidurile fac o școală, ci spiritul care domnește într'însa" | rumano | "No son las paredes las que hacen una escuela, sino el espíritu que vive dentro" |
Universidad Técnica de Cluj-Napoca | Paradoxul ingineriei: pune teoria în practică | rumano | La paradoja de la ingeniería: pone en práctica la teoría |
Universidad de Bucarest | Virtute et sapientia | latín | Por virtud y sabiduría |
Rusia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Estatal de Moscú Lomonosov | Наука есть ясное познание истины, просвещение разума | ruso | La ciencia es el claro aprendizaje de la verdad y la iluminación de la mente. |
Instituto de Física y Tecnología de Moscú | Sapere aude [145] | latín | Atrevete a saber; Se atreven a ser prudente |
Universidad de la Amistad de los Pueblos de Rusia | Scientia unescamus [146] | latín | Nos unimos con el conocimiento |
Universidad Estatal de San Petersburgo | Hic tuta perennat | latín | Aquí nos quedamos en paz |
Universidad Estatal - Escuela Superior de Economía | Non scolae sed vitae discimus | latín | No aprendemos para la escuela, sino para la vida. |
Universidad Europea de San Petersburgo | Addo Optimus Una | latín | Reuniendo lo mejor |
Instituto Estatal de Gestión de Orenburg (OSIM) | latín | Nuestros alumnos nos enorgullecen |
Ruanda
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Nacional de Ruanda | Illuminatio et Salus Populi [ cita requerida ] | latín | Luz y salvación del pueblo |
Singapur
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Nacional de Singapur | Hacia una empresa de conocimiento global | inglés |
Sri Lanka
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Sri Jayewardenepura | Vijja Uppaththang Settah [147] | sánscrito | La ciencia es lo más grande de lo que nace. |
Universidad de Peradeniya | Sarvasva Locanam Sasthram ' | sánscrito | Supremo. |
Sudáfrica
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad del Noroeste , Potchefstroom | En U Lig [148] | africaans | En tu luz |
Universidad de Rhodes | Vis, virtus, veritas [149] | latín | Fuerza, coraje, verdad " |
Universidad Stellenbosch | Pectora roborant cultus recti [150] | latín | El aprendizaje sano fortalece el espíritu |
Universidad de Ciudad del Cabo | Spes Bona [151] | latín | Buena Esperanza |
Universidad de Fort Hare | En lumine tuo videbimus lumen [152] | latín | En tu luz vemos la luz |
Universidad de Tecnología de Durban | Aprender. Pensar. Hacer | inglés | |
Universidad del Estado Libre | In Veritate Sapientiae Lux [153] | latín | En la verdad está la luz de la sabiduría |
Universidad de johannesburgo | Diens Deur Kennis [154] | africaans | Servicio a través del conocimiento |
Universidad de Pretoria | Ad Destinatum Persequor [155] | latín | Persigo el destino (literalmente, "persigo hacia lo que está resuelto") |
Universidad de Sudáfrica | Pro Gentibus Sapientia [156] | latín | Aprender al servicio de la humanidad |
Universidad del Cabo Occidental | Prospice de respiro [157] | latín | mira hacia el futuro, aprende del pasado |
Universidad de Witwatersrand | Scientia et Labore [158] | latín | Con conocimiento y trabajo |
Universidad de Venda | El conocimiento es precioso [159] | inglés | |
Universidad de Zululand | Diligentia Cresco [160] | latín | Con diligencia conduciremos |
Sudán
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Jartum | الله ، الحقيقة ، الوطن ، الإنسانية | Arábica | Dios - Verdad - Nuestro País - Humanidad [161] |
España
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Politécnica de Madrid | Technica impendi nationi | latín | La tecnología impulsa a las naciones |
Universidad del País Vasco | Eman ta zabal zazu | vasco | Regala y difunde |
Universidade da Coruña | Hac luce | latín | Con (el uso de) luz |
Universidad Autónoma de Madrid | Quid ultra faciam? | latín | ¿Qué más debo hacer? |
Universidad Carlos III de Madrid | Homo homini sacra res | latín | El hombre debe ser sagrado para el hombre |
Universidad complutense | Libertas Perfundet Omnia Luce | latín | La libertad vierte luz alrededor |
Universidad de Almería | En lumine sapientia | latín | En la luz del sol, la sabiduría |
Universidad de Cádiz | No más ultra | latín | Nada más allá |
Universidad de Granada | Carolus Romanus Imperator Semper Augustus Hispaniarum Rex Fundator Universitatis Granatensis | latín | Carlos, emperador del Sacro Imperio Romano Germánico y Rey de España, fundador de la Universidad de Granada |
Universidad de La Laguna | Reg. Sancti Ferdinandi Vniversitatis Canariarvm Stemma | latín | Del Rey San Fernando, Escudo Universitario de Canarias |
Universidad Nacional de Educación a Distancia | Omnibus Mobilibus Mobilior Sapientia | latín | De todas las cosas que se mueven, el conocimiento se mueve más rápido |
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria | Ad Orbem por Technicam | latín | Al mundo a través de la técnica |
Universitat Politècnica de València | Ex Technica Progressio | latín | Progreso a través de la técnica (lit. "Progreso fuera de la técnica") |
Universidad de Salamanca | Quod Natura Non Dat, Salmantica non praestat (no oficial) | latín | Lo que la naturaleza no da, Salamanca no suma |
Universidad de Valladolid | Sapientia Aedificavit Sibi Domum | latín | La sabiduría se construyó una casa |
Real Centro Universitario Escorial-Maria Christina | Vox veritatis non tacet | latín | La voz de la verdad no calla |
Universidad Internacional Menéndez Pelayo | Sapere Aude | latín | Atrévete a pensar / Atrévete a saber |
Universitat de Barcelona | Libertas Perfundet Omnia Luce | latín | La libertad vierte luz alrededor |
Universitat Jaume I | Sapientia sola libertas est | latín | Solo el conocimiento es libertad |
Suiza
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Lausana | Le savoir vivant | francés | El conocimiento vivo |
Universidad de Ginebra | Post Tenebras Lux | latín | Después de la oscuridad, la luz |
ETH Zúrich | Bienvenido mañana [162] | inglés |
Suecia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Instituto Karolinska | Att förbättra människors hälsa | sueco | Para mejorar la salud humana |
Universidad Tecnológica de Chalmers | Avancez | francés | Avanzar (avanzar) |
Universidad de Lund | Ad utrumque (paratus) | latín | (Preparado) para ambos |
Universidad de Gotemburgo | Tradita innovare innovata tradere | latín | Una tradición de invención, un inventor de tradición |
Universidad de upsala | Gratiae veritas naturae | latín | Verdad a través de la misericordia y la naturaleza de Dios |
Real Instituto de Tecnología | Vetenskap och konst | sueco | Ciencia y arte |
Universidad de Örebro | Dulce est sapere | latín | El conocimiento es dulce |
Taiwán
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Aletheia | 虔誠 、 質 實 、 勤勞 、 服務 、 科學 、 健康 、 前進[163] | Chino tradicional | Piadoso, sólido, trabajador, servicial, científico, saludable, progresista |
Universidad de Asia | 健康 · 關懷 · 創新 · 卓越[164] | Chino tradicional | Salud, cuidado, innovación, excelencia [165] |
Universidad Central de Policía | 誠[166] [167] | Chino tradicional | Honestidad |
Universidad Central de Ciencia y Tecnología de Taiwán | 忠 、 信 、 篤 、 敬[168] | Chino tradicional | Lealtad, confianza, sinceridad y respeto [169] |
Universidad Chang Gung | 勤勞 樸實[170] | Chino tradicional | Diligencia, perseverancia, frugalidad y confiabilidad [170] |
Universidad de Ciencia y Tecnología Chang Gung | 勤勞 樸實[171] | Chino tradicional | Diligencia, perseverancia, frugalidad y confiabilidad [172] |
Universidad de Tecnología de Chaoyang | 勤學 、 敦 品 、 力行[173] | Chino tradicional | Diligencia, carácter y acción [174] |
Universidad de Ciencia y Tecnología de Chien Hsin | 好學 有禮[175] | Chino tradicional | Estudioso y educado |
Universidad de Cultura China | 質樸 堅毅[176] | Chino tradicional | Temperamento, sencillez, fuerza y tenacidad [177] |
Universidad de Medicina de China | 仁 、 慎 、 勤 、 廉[178] | Chino tradicional | Compasión, prudencia, diligencia, integridad [178] |
Universidad de Chung Hua | 勤 樸 誠 正[179] | Chino tradicional | Diligencia, sencillez, veracidad, justicia |
Universidad Médica de Chung Shan | 誠 愛 精勤[180] | Chino tradicional | Honestidad, amor, excelencia, diligencia [180] |
Universidad Cristiana Chung Yuan | 篤信 力行[181] | Chino tradicional | |
Universidad de Dayeh | 手 腦 並 用 、 敬業 樂群[182] | Chino tradicional | Usando las manos y la mente juntas; dedicado y gregario |
Universidad Feng Chia | 忠勤 誠篤[183] | Chino tradicional | Lealtad, diligencia, sinceridad y perseverancia [183] |
Universidad Fo Guang | 義 正道 慈[184] | Chino tradicional | |
Universidad Catolica Fu Jen | Veritas, Bonitas, Pulchritudo, Sanctitas 真善美 聖[185] | Latín , chino tradicional | Verdad, belleza, bondad y santidad [186] |
Universidad de Hsuan Chuang | 德智 勤 毅[187] | Chino tradicional | Virtud, conocimiento, diligencia y perseverancia [188] |
Universidad de Huafan | 德 智能 仁[189] | Chino tradicional | Virtud, conocimiento, habilidad y compasión |
Universidad I-Shou | 務實 創新[190] | Chino tradicional | Pragmático e innovador |
Universidad de Kainan | 至誠 、 卓越 、 自由 、 豪邁[191] | Chino tradicional | Sincero, excelente, libre, atrevido |
Universidad Médica de Kaohsiung | 樂 學 至上 , 研究 第一 堅忍 自強 , 勵 學 濟世[192] | Chino tradicional | |
Universidad Ming Chuan | 誠 樸敬毅[193] | Chino tradicional | Honestidad, modestia, respeto, entereza [193] |
Universidad de MingDao | 明 善 誠 身[194] | Chino tradicional | Sabiduría, virtud, honestidad, progreso [195] |
Universidad de Nanhua | 慧 道 中流[196] | Chino tradicional | Sabiduría, Medios, Camino Medio [196] |
Universidad Nacional de Educación de Changhua | 新 本 精 行[197] | Chino tradicional | |
Universidad Central Nacional | 誠樸[198] | Chino tradicional | Sinceridad y sencillez [199] |
Universidad Nacional de Cheng Kung | 窮 理 致知[200] | Chino tradicional | Desarrollo intelectual mediante la búsqueda persistente del conocimiento [201] |
Universidad Nacional de Chengchi | 親愛 精誠[202] | Chino tradicional | Armonía, independencia, equilibrio y preeminencia [203] |
Universidad Nacional de Chi Nan | 誠 樸弘毅 、 務 本 致用[204] | Chino tradicional | |
Universidad Nacional de Chiayi | 誠樸 、 力行 、 創新 、 服務[205] | Chino tradicional | Sinceridad, acción, innovación y servicio [206] |
Universidad Nacional Chung Cheng | 積極 創新 , 修 德澤 人[207] | Chino tradicional | Innovar con seriedad; ser virtuoso con el altruismo [208] |
Universidad Nacional Chung Hsing | 誠樸 精勤[209] | Chino tradicional | Honestidad, sencillez, avance, diligencia |
Centro Médico de Defensa Nacional | 精 愛 精誠 博愛 忠 真[210] | Chino tradicional | |
Universidad Nacional de Formosa | 誠 正 精勤[211] | Chino tradicional | Integridad, rectitud, espíritu, diligencia |
Universidad Nacional de Educación de Hsinchu | 博雅 弘 達[212] | Chino tradicional | |
Universidad Nacional Ilan | 篤學, 力行, 敬業, 樂群[213] | Chino tradicional | Estudiar con diligencia, practicar con seriedad, desarrollar una actitud respetuosa hacia el profesionalismo [214] |
Primera Universidad Nacional de Ciencia y Tecnología de Kaohsiung | 敬業 、 樂群 、 卓越 、 創新[215] | Chino tradicional | Dedicación, camaradería, excelencia e innovación [216] |
Universidad Marina Nacional de Kaohsiung | 忠 、 信 、 勤 、 勇[217] | Chino tradicional | Lealtad, confiabilidad, laboriosidad y valentía |
Universidad Normal Nacional de Kaohsiung | 誠敬 宏遠[218] | Chino tradicional | Sinceridad, reverencia, grandeza y profundidad [219] |
Universidad Nacional de Ciencias Aplicadas de Kaohsiung | 弘 、 毅 、 精 、 勤[220] | Chino tradicional | Altruismo, perseverancia, competencia y diligencia [220] |
Universidad Nacional de Hostelería y Turismo de Kaohsiung | 精 、 誠 、 勤 、 樸[221] | Chino tradicional | Perfecto, honesto, diligente, modesto [221] |
Universidad Nacional Abierta | 敦 品 勵 學 、 敬業 樂群[222] | Chino tradicional | |
Universidad Nacional de Ciencia y Tecnología de Penghu | 新 、 實 、 謙 、 愛[223] | Chino tradicional | Innovación, practicidad, modestia, cariño [224] |
Universidad Nacional de Ciencia y Tecnología de Pingtung | 仁 實[225] | Chino tradicional | Benevolente y Verdadero [225] |
Universidad Nacional Quemoy | 真知 、 力行 、 兼善天下[226] | Chino tradicional | Sinceridad, conocimiento, realización y actualización para mejorarnos y hacer el mundo mejor al mismo tiempo [227] |
Universidad Nacional de Educación de Taichung | 忠毅 勤 樸[228] | Chino tradicional | |
Universidad Nacional de Ciencia y Tecnología de Taichung | 遠大 密 微[229] | Chino tradicional | Amplio, denso, micro |
Universidad Nacional de Taipei | 追求 真理 , 服務 人群[230] | Chino tradicional | Buscando la verdad y sirviendo al pueblo [230] |
Universidad Nacional de Educación de Taipei | 敦 愛 篤行[231] | Chino tradicional | Amar y actuar [231] |
Universidad Nacional de Enfermería y Ciencias de la Salud de Taipei | 樂 育 親 仁[232] | Chino tradicional | |
Universidad Nacional de Tecnología de Taipei | 誠 、 樸 、 精 、 勤[233] | Chino tradicional | Integridad, Sencillez, Profesionalismo, Diligencia |
Universidad Nacional Normal de Taiwan | 誠 正 勤 樸[234] | Chino tradicional | Sinceridad, Justicia, Diligencia y Sencillez [235] |
Universidad Nacional Oceánica de Taiwán | 誠 樸博毅[236] | Chino tradicional | Honestidad, Sencillez, Fraternidad, Perseverancia [236] |
Universidad Nacional del Deporte de Taiwán | 精誠 樸 毅[237] | Chino tradicional | Precisión, Honestidad, Frugalidad y Perseverancia [238] |
Universidad Nacional de Taiwán | 敦 品 勵 學 愛國 愛人[239] | Chino tradicional | Integridad, diligencia, fidelidad, compasión [239] |
Universidad Nacional de Artes de Taiwán | 真善美[240] | Chino tradicional | Verdad, bondad y belleza [241] |
Universidad Nacional de Educación Física y Deporte de Taiwán | 術 德 兼修 、 堅強 勤奮[242] | Chino tradicional | |
Universidad Nacional de Ciencia y Tecnología de Taiwán | 精誠[243] | Chino tradicional | Precisión en el trabajo, sinceridad en la actitud. [243] |
Universidad Nacional Tsing Hua | 自强不息 厚德載物[244] | Chino tradicional | Fortalecernos y cultivarnos constantemente [245] |
Universidad Nacional Unida | 誠 、 敬 、 勤 、 新[246] | Chino tradicional | Honestidad, respeto, diligencia y creatividad [246] |
Universidad Nacional de Tainan | 仁 、 智 、 誠 、 正[247] | Chino tradicional | Misericordia, Inteligencia, Sinceridad, Justicia [248] |
Universidad Nacional Yang Ming Chiao Tung | Chino tradicional | ||
Universidad Nacional de Ciencia y Tecnología de Yunlin | 誠 敬 恆 新[249] | Chino tradicional | Sinceridad, honor, perseverancia, originalidad [249] |
Universidad de Providence | 進 德 、 修業[250] | Chino tradicional | Virtud con conocimiento / Virtus cum Scientia [251] |
Universidad Abierta de Kaohsiung | 精勤 恆 實[252] | Chino tradicional | Pericia, diligencia, perseverancia, pragmatismo |
Universidad de Shih Chien | 力行 實踐 , 修 齊治平[253] | Chino tradicional | El conocimiento es el comienzo de la práctica. Hacer es la culminación del conocimiento. [254] |
Universidad Shih Hsin | 德智 兼修 、 手 腦 並 用[255] | Chino tradicional | Domina la virtud y la sabiduría; practicar las manos y la mente [256] |
Universidad de Soochow | 養 天地 正氣 , 法 古今 完人[257] Hacia un hombre adulto [258] | Inglés chino tradicional | Alimentar el espíritu de la verdad universal y emular al hombre perfecto de todos los tiempos [257] |
Universidad Médica de Taipei | 誠樸[259] | Chino tradicional | Honestidad |
Universidad de Tamkang | 樸 實 剛 毅[260] | Chino tradicional | Sencillez, veracidad, firmeza, perseverancia |
Universidad de Toko | 科技 、 智慧 、 創造 、 榮譽[261] | Chino tradicional | Ciencia y tecnología, inteligencia, creatividad, honor. |
Universidad de tunghai | 求真 、 篤信 、 力行[262] | Chino tradicional | Verdad, fe, hechos: la verdad obtenida mediante la fe expresada por los hechos [262] |
Universidad Tzu Chi | 慈悲喜 捨[263] | Chino tradicional | Bondad, compasión, alegría y generosidad [264] |
Universidad de Kang Ning | 創新 創意 創 未來[265] | Chino tradicional | ¡Innovación, creatividad y construcción de futuro! [265] |
Universidad de Taipei | 公 、 誠 、 勤 、 樸[266] | Chino tradicional | |
Universidad Yuan Ze | 誠 、 勤 、 樸 、 慎[267] | Chino tradicional | Sinceridad, diligencia, ahorro, prudencia [268] |
Tailandia
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Mahidol | อ ตฺ ตา นํ อุป มํ ก เร | Pali | Uno debe comportarse ejemplarmente |
Universidad de Nakhon Phanom | มหาวิทยาลัย ใกล้ บ้าน มาตรา ฐาน สากล | tailandés | |
Universidad de Thammasat | เป็น เลิศ เป็น ธรรม ร่วม นำ สังคม | tailandés | Sea el mejor, sea la justicia, sea el motor principal de la sociedad |
Universidad de Silpakorn | Ars longa, Vita brevis. | latín | El arte es largo la vida es corta. |
Universidad de Chiang Mai | อ ตฺ ตา นํ ทม ย นฺ ติ ป ณฺ ฑิ ตา | Pali | Los sabios se controlan a sí mismos. |
Universidad de Tecnología del Rey Mongkut Thonburi | ทน โต เส ฏ โฐ มนุ ส เส สุ | Pali | El hombre entrenado gana. |
Universidad de Srinakharinwirot | สิ กฺ ขา วิ รุ ฬ หิ ส มฺ ป ตฺ ตา | Pali | La educación es crecimiento. |
Universidad Burapha | สุ โข ป ญฺ ญา ปฏิ ลา โภ | Pali | Adquirir conocimiento intelectual trae felicidad. |
Para llevar
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Lomé | Futurae Generis Humani Fides [269] | latín | Fe en el futuro de la raza humana |
pavo
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Hacettepe | Timeo hominem unius libri | latín | Le temo a un hombre con un solo libro |
Universidad Bilkent | Veritas | latín | Verdad |
Universidad Bilgi de Estambul | Non scholae sed vitae discimus | latín | No aprendemos para la escuela, sino para la vida. |
Universidad Técnica de Estambul | Pionero a través de los tiempos Asırlardır Çağdaş | Inglés turco | Pionero a través de los siglos |
Universidad Tecnica del Medio Este | Scientia Dux Vitae Certissimus | latín | La ciencia es la guía más verdadera de la vida |
Universidad de Economía de Izmir | Gestionar el futuro | Inglés turco | Geleceği yönetmek |
Ucrania
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Estatal de Medicina de Crimea | Scientia Potentia Est [270] | latín | Porque también el conocimiento mismo es poder |
Academia Kyiv-Mohyla | Tempus fugit, Academia sempiterna | latín | El tiempo corre, la academia es eterna |
Politécnico de Lviv | Litteris et artibus | latín | Arte y ciencia |
Universidad de Lviv | Раtriаe dесоri сіvibus еducаndis | latín | Ciudadanos educados - gloria de la patria |
Universidad Nacional de Aviación | ¡Vivere! Vincere! Creare! | latín | ¡Vivir! ¡Crear! ¡Superar! |
Universidad de Kiev | Utilitas honor et gloria | latín | Utilidad de honor y gloria |
Universidad Católica de Ucrania | Conócete a ti mismo | latín | Conocete a ti mismo |
Reino Unido
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad de Aberdeen | Initium sapientiæ timor domini | latín | El principio de la sabiduría es el temor del Señor |
Universidad de Aberystwyth | Nid Byd, Byd Heb Wybodaeth | galés | Un mundo sin conocimiento no es mundo en absoluto |
Universidad de las Artes de Londres | Una constelación creativa | inglés | |
Universidad de Aston | Hacia adelante | inglés | |
Birkbeck, Universidad de Londres | En nocte consilium | latín | En la noche es el consejo |
Universidad de Bangor | Gorau Dawn Deall | galés | El mejor regalo es el conocimiento |
Universidad de Bath | Generatim discite cultus | latín | Aprenda cada campo de estudio según su tipo. |
Universidad de Birmingham | Per Ardua Ad Alta | latín | A través de los esfuerzos por cosas altas |
Universidad de la ciudad de Birmingham | Age Quod Agis | latín | Haz lo que estás haciendo; atender su negocio |
Universidad de Bournemouth | Discere Mutari Est | latín | Aprender es cambiar |
Escuela de Estudios Orientales y Africanos | El conocimiento es poder | inglés | |
Universidad de Bradford | Dar luz a la invención | inglés | |
Universidad de bristol | Vim promovet insitam | latín | (Aprender) promueve el poder innato de uno |
Universidad de Buckingham | Alis Volans Propriis | latín | Volando con nuestras propias alas |
Nueva Universidad de Buckinghamshire | Arte e industria | latín | Por arte e industria |
Universidad de Cambridge | Hinc lucem et pocula sacra | latín | Desde aquí, corrientes de luz y sagradas |
Universidad de Christ Church de Canterbury | Veritas liberabit vos | latín | La verdad te hará libre |
Universidad de Cardiff | Gwirmentedd Undod A Chytgord | galés | Verdad, Unidad y Armonía |
Universidad de Central Lancashire | Ex solo ad solem | latín | Del suelo al sol |
Universidad de Chester | Qui docet en doctrina | latín | El que enseña, al enseñar |
Universidad de Chichester | Docendo discimus | latín | Enseñando aprendemos |
Universidad de la ciudad, Londres | Para servir a la humanidad | inglés | |
Universidad de Cranfield | Post nubes, lux | latín | De la oscuridad, la luz |
Universidad de Montfort | Excellentia et studium | latín | Excelencia y celo |
Universidad de Derby | Experientia Docet | latín | La experiencia enseña |
Universidad de Dundee | Magnificat anima mea dominum | latín | Engrandece mi alma al Señor |
Universidad de Durham | Fundamenta eius super montibus sanctis | latín | Sus cimientos están sobre las colinas sagradas |
Universidad de East Anglia | Hacer diferente | inglés | |
Universidad Edge Hill | En Scientia Opportunitas | latín | En el conocimiento hay oportunidad |
Universidad Caledonian de Glasgow | Por el bien común | escocés | Por el bien común |
Universidad de Gloucestershire | In animo et veritate | latín | En espíritu y verdad |
Colegio Imperial de Londres | Scientia imperii decus et tutamen | latín | El conocimiento es el adorno y salvaguarda del Imperio |
Universidad de Kent | Cui servire regnare est | latín | A quien servir es reinar |
King's College de Londres | Sancte et sapienter | latín | Con santidad y con sabiduría |
Escuela de Economía y Ciencias Políticas de Londres (LSE) | Rerum cognoscere causas | latín | Para entender las causas de las cosas |
Universidad de Napier, Edimburgo | Nisi sapientia frustra | latín | Sin conocimiento, todo es en vano |
La Universidad Abierta | Aprende y vive | inglés | |
Universidad de Oxford Brookes | Excelencia en la diversidad | inglés | |
Queen Mary, Universidad de Londres | Coniunctis viribus | latín | Con poder unido |
La Universidad Robert Gordon, Aberdeen | Omni nunc arte magistra | latín | Ahora por todas tus artes dominadas |
Royal Holloway, Universidad de Londres | Esse quam videre | latín | Ser en lugar de a parecer |
Universidad de Swansea | Gweddw crefft heb ei amanecer | galés | La habilidad técnica está privada sin cultura |
University College de Londres | Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae | latín | Que vengan todos los que por méritos merecen recompensa |
Universidad de Essex | Pensé más duro, el corazón más entusiasta | inglés | |
Universidad de Exeter | Lucem sequimur | latín | Seguimos la luz |
Universidad de Glamorgan | Éxito a través del esfuerzo | inglés | |
Universidad de Glasgow | Via, Veritas, Vita | latín | El camino, la verdad y la vida |
Universidad de Keele | Agradezca a Dios por todos | inglés | |
Universidad de Lancaster | Patet omnibus veritas | latín | La verdad está abierta a todos |
Universidad de Leeds | et augebitur scientia | latín | Y el conocimiento se incrementará |
Universidad de Lincoln | Libertas per Sapientam | latín | A través de la sabiduría, la libertad |
Universidad de Liverpool | Haec otia fovent studia | latín | Estos días de paz fomentan el aprendizaje |
Universidad John Moores de Liverpool | Fortes fortuna adiuvat | latín | La fortuna ayuda a los audaces |
Universidad de Leicester | Ut vitam habeant | latín | Para que tengan vida |
Universidad de Loughborough | Veritate, Scientia, Labore | latín | Por la verdad, por la ciencia y por el trabajo |
Universidad de Manchester | Cognitio, sapientia, hvmanitas | latín | Conocimiento, sabiduría, humanidad |
Universidad de Nottingham | Sapientia urbs conditur | latín | Una ciudad se basa en la sabiduría |
Universidad de Oxford | Dominus Illuminatio Mea | latín | El señor es mi luz |
Universidad de Plymouth | Indagate Fingita Invenita | latín | Explora, Sueña, descubre |
Universidad de Salford | Altiora Petamus | latín | Busquemos cosas superiores |
Universidad de Sheffield | Rerum cognoscere causas | latín | Para descubrir las causas de las cosas |
Universidad de Southampton | Strenuis Ardua Cedunt | latín | La adversidad cede al esfuerzo |
Universidad de Southampton Solent | Scintill Tuus Imaginationem | latín | Enciende tu imaginación |
Universidad de Staffordshire | Crea la diferencia | inglés | |
Universidad de St Andrews | Αιέν αριστεύειν | griego | Ever to Excel [271] |
Universidad de Stirling | Sea la diferencia | inglés | |
Universidad de Sussex | Quédese quieto y sepa | inglés | |
Universidad de Teesside | Facta Non Verba | latín | Hechos no palabras |
Facultad de Medicina de la Universidad de Gales | Gwybod Medr Iachau | galés | El conocimiento permite curas |
Universidad de Warwick | Hombre agitat molem | latín | Mente sobre materia |
Universidad de Winchester | Sabiduría ond Lar | Inglés antiguo | Sabiduría y conocimiento |
Universidad de York | In limine sapientiæ | latín | En el umbral de la sabiduría |
Universidad York St John | Ut Vitam Habeant et Abundantius | latín | Que tengan vida y la tengan en abundancia |
- Universidad de Aberdeen : Latín : Initium sapientiae Timor Domini (El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría)
- Universidad de Abertay Dundee : Latín : Beatus homo qui invenit sapientiam (Bendito el que encuentra la sabiduría)
- Universidad de Aberystwyth : Nid Byd, Byd Heb Wybodaeth ( galés : un mundo sin conocimiento no es mundo en absoluto )
- Universidad Anglia Ruskin : Latín : Excellentia per Societatem (Excelencia a través de la asociación)
- Universidad de Artes de Bournemouth :
- Universidad de las Artes de Londres : una constelación creativa
- Universidad de Aston : Adelante
- Universidad de Bangor : galés : Gorau Dawn Deall (el mejor regalo es el conocimiento)
- University of Bath : Latín : Generatim discite cultus (Aprenda cada campo de estudio según su tipo)
- Universidad de Bath Spa :
- Universidad de Birmingham : Latín : Per ardua ad alta (A través del trabajo duro, a las alturas)
- Birmingham City University : Latín : Age Quod Agis (Haz lo que estás haciendo; atiende tu negocio)
- Universidad Bishop Grosseteste :
- Universidad de Bolton :
- Universidad de Bournemouth : Latín : Discere Mutari Est (Aprender es cambiar)
- Universidad de Bradford : Dar luz a la invención
- Universidad de Brighton :
- Universidad de Bristol : Latín : Vim promovet insitam ([Aprender] promueve el poder innato de uno - de Horace, Oda 4.4)
- Universidad de Brunel :
- Universidad de Buckingham : Latín : Alis Volans Propriis (Volando en nuestras propias alas)
- Buckinghamshire New University : Arte et industria ( latín : por arte e industria )
- Universidad de Cambridge : Latín : Hinc lucem et pocula sacra ([De] aquí [la universidad] [recibimos] borradores ligeros y sagrados [conocimiento])
- Christ's College, Cambridge : francés : Souvent me Souvient (lo recuerdo a menudo)
- Churchill College, Cambridge : Adelante
- Corpus Christi College, Cambridge : Latín : Floreat Antiqua Domus (Que esta vieja casa florezca)
- Downing College, Cambridge : Latín : Quaerere Verum (Busca la verdad)
- Fitzwilliam College, Cambridge : Latín : Ex antiquis et novissimis optima (Lo mejor de lo viejo y lo nuevo)
- Homerton College, Cambridge : Latín : Respice Finem (Mira hasta el final)
- Jesus College, Cambridge : Latín : Prosperum iter facias (Que su viaje sea exitoso)
- King's College, Cambridge : Latín : Veritas et utilitas (Verdad y utilidad)
- Magdalene College, Cambridge : Francés : Garde ta Foy (Mantén tu fe)
- Queens 'College, Cambridge : Latín : Floreat Domus (Que esta casa florezca)
- St. John's College, Cambridge : francés : Souvent me Souvient (lo recuerdo a menudo)
- Selwyn College, Cambridge : Griego : ΑΝΔΡΙΖΕΣΘΕ ( Salid como hombres)
- Sidney Sussex College, Cambridge : francés : Dieu me garde de calomnie (Dios me proteja de la calumnia)
- Trinity College, Cambridge : Latín : Virtus vera nobilitas (La virtud es la verdadera nobleza)
- Wolfson College, Cambridge : Ring True
- Universidad de la Iglesia de Cristo de Canterbury : Veritas liberabit vos ( latín : La verdad te hará libre )
- Universidad de Cardiff : Galés : Gwirededd Undod A Chytgord (Verdad, unidad y armonía)
- Facultad de Medicina de la Universidad de Cardiff : Galés : Gwybod Medr Iachau (El conocimiento permite curas)
- Universidad Metropolitana de Cardiff : la posesión más valiosa es el conocimiento
- University of Central Lancashire : Latín : Ex solo ad solem (Del suelo al sol)
- Universidad de Chester : Latín : Qui docet in doctrina (El que enseña, sobre la enseñanza)
- Universidad de Chichester : Latín : Docendo discimus (Al enseñar, aprendemos)
- City University, Londres : para servir a la humanidad
- Universidad de Coventry : Arte e industria
- Universidad de Cranfield : Latín : Post nubes, lux (Fuera de la oscuridad, luz)
- Universidad de las Artes Creativas :
- Universidad de Cumbria :
- Universidad de Montfort : Latín : Excellentia et studium (Excelencia y celo)
- Universidad de Derby : Latín : Experientia Docet (La experiencia enseña)
- University of Dundee : Latín : Magnificat anima mea dominum (Mi alma magnifica al Señor)
- Universidad de Durham : Fundamenta eius super montibus sanctis ( latín : sus cimientos están sobre las colinas sagradas )
- Universidad de East Anglia : hacer diferente
- Universidad de East London :
- Edge Hill University : Latín : En Scientia Opportunitas (En el conocimiento hay oportunidad)
- Universidad Napier de Edimburgo : Nisi sapientia frustra ( latín : sin conocimiento todo es en vano )
- Universidad de Essex : Pensó con más ahínco, con corazón más entusiasta
- Universidad de Exeter : Latín : Lucem sequimur (Seguimos la luz)
- Universidad de Falmouth : Haciendo las cosas de manera diferente / Mentes creativas, Futuros inspiradores
- Universidad de Glamorgan : éxito a través del esfuerzo
- Universidad de Glasgow : Latín : Via, Veritas, Vita (El camino, la verdad, la vida)
- Glasgow Caledonian University : por el bien común
- Universidad de Gloucestershire : Latín : In animo et veritate (En espíritu y verdad
- Universidad de Greenwich : aprender, hacer, lograr
- Universidad de Glyndŵr : galés : Hyder trwy Addysg (Confianza a través de la educación)
- Universidad Harper Adams : Latín : Utile Dulci (Útil y agradable)
- Universidad Heriot-Watt :
- Universidad de Hertfordshire :
- University of the Highlands & Islands : Gaélico escocés : Foghlam aig ìre Oilthigh air a 'Ghàidhealtachd is anns na h-Eileanan (estudio de nivel universitario en las Highlands e islas)
- Universidad de Huddersfield :
- University of Hull : Latín : Lampada Ferens (Llevando la lámpara del aprendizaje)
- Imperial College London : Latín : Scientia imperii decus et tutamen (El conocimiento es el adorno y la salvaguardia del Imperio)
- Universidad de Keele : Gracias a Dios por todos
- University of Kent : Cui servire regnare est Latin : Cuyo servicio es perfecta libertad )
- Universidad de Kingston :
- University of Lancaster : Latín : Patet omnibus veritas (La verdad está abierta a todos)
- Universidad de Leeds : Et augebitur scientia ( latín : Y se incrementará el conocimiento )
- Universidad de Leeds Trinity :
- University of Leicester : Latín : Ut Vitam Habeant (Para que tengan vida)
- Universidad de Lincoln : Latín : Libertas per Sapientiam (A través de la sabiduría, la libertad)
- Universidad de Liverpool : latín : Haec otia studia fovent (estos días de paz fomentan el aprendizaje)
- Liverpool Hope University : en la fe, la esperanza y el amor
- Liverpool John Moores University : Latín : Fortes fortuna adiuvat (Fortune asiste a los audaces)
- Universidad de Londres :
- Birkbeck, Universidad de Londres : Latín : In nocte consilium (Estudio de noche)
- Escuela Central de Oratoria y Drama :
- Instituto de Arte Courtauld :
- Goldsmiths, Universidad de Londres :
- Heythrop College, Londres : Latín : Nil Sine Fide (Nada sin fe)
- King's College London : Latín : Sancte et sapienter (Con santidad y con sabiduría)
- Instituto de Investigación del Cáncer :
- Instituto de Educación :
- Escuela de Negocios de Londres :
- London School of Economics and Political Science : Latín : Rerum Cognoscere Causas (Para comprender las causas de las cosas)
- Escuela de Higiene y Medicina Tropical de Londres :
- Queen Mary, Universidad de Londres : Latín : Coniunctis viribus (Con poder unido)
- Real Academia de Música
- Royal Holloway, Universidad de Londres : Latín : Esse quam videre (Ser, en lugar de parecer)
- Royal Veterinary College : Latín : Venienti Occurrite Morbo (Enfrentar la enfermedad en su inicio)
- St George's, Universidad de Londres :
- Escuela de Estudios Orientales y Africanos (SOAS), Londres : el conocimiento es poder
- University College London : Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae (Que vengan todos los que por méritos merecen una recompensa)
- Universidad Metropolitana de Londres :
- Universidad London South Bank :
- Universidad de Loughborough : Latín : Veritate, Scientia, Labore (Por verdad, por ciencia, por trabajo)
- Universidad de Manchester : Cognitio Sapientia Humanitas (Conocimiento, sabiduría, humanidad)
- Universidad Metropolitana de Manchester : muchas artes, muchas habilidades
- Universidad de Middlesex :
- Universidad de Newcastle : ninguna
- Newman University : Latin : Ex Umbris in Veritatem (De la sombra a la verdad)
- Universidad de Northampton : Transformar vidas, inspirar el cambio
- Universidad de Northumbria : Latín : Aetas Discendi (Toda una vida de aprendizaje)
- Universidad de las Artes de Norwich :
- Universidad de Nottingham : Latín : Sapientia Urbs Conditur (Una ciudad se basa en la sabiduría)
- Universidad de Nottingham Trent : moldeando futuros
- Universidad Abierta : Aprende y Vive
- Universidad de Oxford : Latín : Dominus Illuminatio Mea [Salmo 27:10], (El Señor es mi Luz)
- Corpus Christi, Oxford : Latín : Est Deo Gracia (Gracias a Dios)
- Exeter College, Oxford : Latín : Floreat Exon (que florezca en Exeter)
- Hertford College, Oxford : Latín : Sicut Cervus Anhelat ad Fontes Aquarum (Como el ciervo desea los arroyos)
- Lady Margaret Hall, Oxford : francés : Souvent me Souviens (lo recuerdo a menudo)
- Linacre College , Oxford: No hay fin al aprendizaje
- Magdalen College, Oxford : Latín : Floreat Magdalena (Que Magdalen florezca)
- Mansfield College, Oxford : Latín : Deus locutus est nobis in filio (Dios nos ha hablado por su hijo)
- Merton College, Oxford : Latín : Qui Timet Deum Faciet Bona (El que teme a Dios hará el bien)
- New College, Oxford : Manners Makyth Man
- Regent's Park College, Oxford : Latín : Omnia teste quod bonum tenete (Prueba todas las cosas; aférrate a lo bueno)
- Saint Catherine's College, Oxford : Latín : Nova et Vetera (Lo viejo y lo nuevo)
- Saint Cross College, Oxford : Latín : Ad Quattuor Cardines Mundi (A los cuatro rincones de la Tierra)
- Somerville College, Oxford : Latín : Donec rursus impleat orbem (Hasta que vuelva a llenar el mundo)
- Wolfson College, Oxford : Latín : Humani nil alienum (La humanidad no me es desconocida)
- Wycliffe Hall, Oxford : Latín : Via, Veritas, Vita (El camino, la verdad y la vida)
- Universidad de Oxford Brookes : excelencia en la diversidad
- Universidad de Plymouth : Latín : Indagate Fingite Invenite (Explorar, soñar, descubrir)
- Universidad de Portsmouth : Latín : Lucem Sequamur (Sigamos la luz)
- Universidad Queen's de Belfast :
- Universidad Queen Margaret :
- Universidad de Reading :
- Universidad Robert Gordon : Omni Nunc Arte Magistra Latin : Now by all your master arts )
- Universidad de Roehampton :
- Real Colegio de Arte :
- Universidad de Saint Andrews : Griego : Aien Aristeuein (Siempre ser el mejor)
- Universidad de Salford : Latín : Altiora Petamus (Busquemos cosas superiores)
- University of Sheffield : Latin : Rerum cognoscere causas (Descubrir las causas de las cosas)
- Universidad de Sheffield Hallam : Aprenda y sirva
- Universidad de Southampton : Latín : Strenuis Ardua Cedunt (Las alturas ceden al esfuerzo)
- Universidad de Southampton Solent :
- Universidad de Staffordshire : crea la diferencia
- Universidad de Stirling : innovación y excelencia
- Universidad de Strathclyde : lugar de aprendizaje útil
- Universidad de Sunderland : Latín : Scientiam Dulce Hauriens ( dulcemente absorbente conocimiento)
- Universidad de Surrey :
- Universidad de Sussex : Quédese quieto y conozca
- Universidad Metropolitana de Swansea :
- Universidad de Swansea : Galés : Gweddw crefft heb ei dawn (la habilidad técnica está privada sin cultura)
- University of Teesside : Latín : Facta Non Verba (Deeds not words)
- Universidad de Ulster :
- Universidad de Gales : Galés : Goreu Awen Gwirmentedd (La mejor inspiración es la verdad)
- Universidad de Gales, Newport : Latín : Scientia Ingenium Artes (Artes, ciencia e ingeniería)
- Universidad de Gales, Trinity Saint David : Galés : Gair Duw Goreu Dysg (La Palabra de Dios es el mejor aprendizaje)
- Universidad de Warwick : Latín : Mens agitat molem (Mente sobre materia)
- Universidad de West London :
- Universidad del Oeste de Inglaterra : Light Liberty Learning
- Universidad del Oeste de Escocia :
- University of Winchester : Old English : Wisdom ond Lar (Sabiduría y conocimiento)
- Universidad de Wolverhampton : innovación y oportunidad
- Universidad de Worcester : Latín : Ad Inspirandum Aspiramus (Aspire to inspire)
- Universidad de York : Latín : In limine sapientiae (En el umbral de la sabiduría)
- Alcuin College, York : Latín : Panton nos postulo (Todo lo que necesitamos)
- Goodricke College, York : Estableciendo el estándar
- Halifax College, York : beca, actividad y comunidad
- James College, York : Latín : Oderint Dum Metuant ( Déjalos odiar, mientras tengan miedo)
- Langwith College, York : Latín : Vincit qui se vincit (Él conquista quien se conquista a sí mismo)
- Wentworth College, York : francés : En Dieu est tout (En Dios es todo)
- York St John University : Latín : Ut Vitam Habeant et Abundantius (Pueden tener vida y tenerla en abundancia)
Estados Unidos
Universidad | Lema | Idioma | Traducción | |
---|---|---|---|---|
Universidad Abraham Lincoln | Cuidar, conectar, conquistar [272] | inglés | ||
Universidad Estatal de los Apalaches | Esse Quam Videri [273] | latín | Ser en lugar de a parecer | |
Universidad de Alaska Fairbanks | Ad Summum | latín | A la cima | |
Albright College | Veritas et Justita | latín | Verdad y justicia | |
Universidad Alfred | Fiat Lux [274] | latín | Que haya luz | |
Universidad Americana | Pro deo et patria | latín | Por Dios y la Patria | |
Amherst College | Terras Irradient | latín | Que den luz al mundo | |
Universidad de Anderson (Carolina del Sur) | Humanitatem per crucem alere | latín | Para alimentar a la humanidad a través de la cruz. | |
Universidad Andrews | Corpus, Hombres, Spiritus | latín | Cuerpo, Mente, Espíritu | |
Universidad Estatal Angelo | Fiat lux | latín | Que haya luz | |
Universidad de Arkansas | Veritate Duce Progredi | latín | Avanzar con la verdad como nuestra guía | |
Universidad de Auburn | Para el avance de las ciencias y las artes | inglés | ||
Universidad Azusa Pacific | Dios primero | inglés | ||
Barnard College | επομενη τω λογισμω | griego | Siguiendo el camino de la razón | |
Colegio Barton | Habebunt Lumen Vitae | latín | Tendrán la luz de la vida | |
Universidad Bay Path | Carpe Diem | latín | Aprovecha el día | |
Universidad de Baylor | Pro Ecclesia, Pro Texana | latín | Para la iglesia, para Texas | |
Belmont Abbey College | Para que Dios sea glorificado en todas las cosas. | inglés | ||
Benedict College | Veritas et virtus. | latín | Verdad y Virtud | |
Berea College | Dios ha hecho de una sangre a todos los pueblos de la tierra. | inglés | ||
Colegio de Música de Berklee | Esse quam videri. | latín | Ser en lugar de a parecer | |
Universidad Bob Jones | Petimus Credimus | latín | Buscamos, confiamos | |
Boston College | Αιεν αριστευειν | griego | Alguna vez para sobresalir | |
Universidad de Boston | Aprendizaje, virtud, piedad | inglés | ||
Bowdoin College | Ut Aquila contra Coelum | latín | Como un águila hacia el cielo | |
Universidad de Brandeis | אמת | hebreo | Verdad, incluso en sus partes más íntimas | |
Universidad de Bridgeport | Educar para el mundo real | inglés | ||
Universidad Brigham Young | 'Entra para aprender; sal a servir ' | inglés | ||
Universidad de Brown | In deo speramus | latín | En dios esperamos | |
Universidad de Buffalo | Mens sana in corpore sano | latín | Mente sana en un cuerpo sano | |
Universidad de California | Fiat lux | latín | Que haya luz | |
Calvin College | Cor meum tibi offero, Domine, prompte et sincere | latín | Mi corazón te ofrezco, Señor, pronta y sinceramente | |
Instituto de Tecnología de California | La verdad te hará libre | inglés | ||
Universidad Estatal de California, Chico | Hoy decide mañana | inglés | ||
Colegio Caldwell | Sapientia et Scientia | latín | Sabiduría y conocimiento | |
Universidad de Campbell | Ad astra por aspera | latín | A las estrellas a través de las dificultades | |
Universidad de Campbellsville | Encuentra tu vocación | inglés | ||
Colegio Canisius | Donde se hacen los líderes | inglés | ||
Universidad Cardinal Stritch | Ut Probetis Potiora | latín | Valorar las mejores cosas | |
Universidad de Carnegie mellon | Mi corazon esta en el trabajo | inglés | ||
Universidad Catawba | Beca, Carácter, Cultura, Servicio | inglés | ||
La Universidad Católica de América | Deus Lux Mea Est | latín | Dios es mi luz | |
Universidad de Florida Central | Alcanzar las estrellas | inglés | ||
Universidad Central de Michigan | Sapientia, Virtus, Amicitia [275] | latín | Sabiduría, virtud y amistad | |
Colegio de Charleston | Sapientia ipsa libertas | latín | El conocimiento en sí mismo es libertad | |
Universidad de Chicago | Crescat scientia; vita excolatur | latín | Deje que el conocimiento crezca de más a más; y así enriquecerse la vida humana | |
Universidad de Chowan | Lux et Veritas | latín | Luz y verdad | |
Universidad de los hermanos cristianos | Virtus et Scientia | latín | Carácter y conocimiento | |
Universidad de Cincinnati | Juncta Juvant ; Alta Petit | latín | Fuerza en la Unidad; Ella busca las alturas | |
Colegio Claremont McKenna | Crescit cum commercio civitas | latín | La civilización prospera con el comercio | |
Universidad de Clarkson | Un trabajador que no necesita avergonzarse [276] | inglés | Un trabajador que no tiene por qué avergonzarse [277] | |
Universidad de Clemson | ¿Quién nos separará ahora? | inglés | ¿Quién nos separará ahora? | |
Colby College | Lux Mentis Scientia | latín | El conocimiento es la luz de la mente | |
Universidad de Colgate | Deo ac Veritati | latín | Por Dios y por la Verdad | |
Colegio de Mount Saint Vincent | Bonitatem et disciplinam et scientiam doce me. | latín | Enséñame bondad, disciplina y conocimiento. | |
Colegio de Wooster | Scientia et religio, ex uno fonte. | latín | Conocimiento y religión de una sola fuente. | |
Universidad de Colorado | Λαμψατω το φώσ υμών | griego | Deja que tu luz brille | |
Universidad Cristiana de Colorado | χάρις καὶ ἀλήθεια | griego | Gracia y verdad | |
Colorado College | Scientia et Disciplina | latín | Conocimiento y formación | |
Universidad de Colombia | In lumine Tuo videbimus lumen | latín | En tu luz veremos la luz | |
Universidad de Cornell | Encontraría una institución donde cualquier persona pueda encontrar instrucción en cualquier estudio - Ezra Cornell , 1865 | inglés | ||
Crichton College | Pensar. Crecer. Cambio. | inglés | ||
Universidad de dallas | Veritatem, Justitiam diligite | latín | Amen la verdad y la justicia | |
Universidad de Dartmouth | Vox clamantis en deserto | latín | La voz del que clama en el desierto | |
Davidson College | Alenda Lux Ubi Orta Libertas | latín | Que se aprecie el aprendizaje donde ha surgido la libertad | |
Universidad de Denver | Pro Scientia et Religione | latín | Por el conocimiento y la religión | |
Universidad DePaul | Viam sapientiae monstrabo tibi. | latín | Te mostraré el camino de la sabiduría. | |
Dickinson College | Pietate et doctrina tuta libertas | latín | La libertad se hace segura a través del carácter y el aprendizaje. | |
Universidad Dominicana (Illinois) | Caritas et Veritas | latín | Amor y verdad | |
Universidad Drew | δωρεαν ελαβετε δωρεαν δοτε | griego | De gracia habéis recibido, dad de gracia (Mateo 10: 8) | |
Universidad de Drexel | Ciencia, Industria, Arte | inglés | ||
Universidad de Duke | Eruditio et Religio | latín | Erudición y religión | |
Universidad de Duquesne | Spiritus est qui vivificat | latín | Es el espiritu que da vida | |
Universidad de Carolina del Este | Servire | latín | Servir | |
Universidad de Eastern Kentucky | Obtén sabiduría, obtén comprensión | inglés | ||
Eastern Nazarene College | Via, Veritas, Vita | latín | El camino, la verdad y la vida | |
Elizabethtown College | Educar para el servicio | inglés | ||
Universidad Emory | Cor prudentis possedibit scientia | latín | El corazón sabio poseerá conocimiento | |
El Evergreen State College | Omnia Extares | latín | Déjalo pasar el rato | |
Universidad Florida A&M | Excelencia con cariño | inglés | ||
La Universidad Estatal de Florida | Vires, Artes, Mores | latín | Fuerza, Habilidad, Carácter | |
Universidad de Florida | Civium en moribus rei publicae salus | latín | El bienestar del estado depende de la moral de sus ciudadanos. | |
Universidad de Fontbonne | Virtus et Scientia | latín | Virtud y conocimiento | |
Universidad de Fordham | Sapientia et Doctrina | latín | Sabiduría y aprendizaje | |
Universidad Furman | Christo et Doctrinae | latín | Por Cristo y el aprendizaje | |
Universidad Gallaudet | Ethpatach | Siríaco | Ser abierto (Marcos 7:34) | |
Universidad Gardner-Webb | Pro Deo et Humanitate | latín | Por Dios y la Humanidad | |
Universidad George Mason | Libertad y aprendizaje | inglés | ||
Universidad George Washington | Deus Nobis Fiducia | latín | En Dios Nuestra Confianza | |
Universidad de Georgetown | Utraque Unum | latín | Ambos en uno | |
Universidad de Georgia | Et docere et rerum exquirere causas | latín | Enseñar, servir e investigar la naturaleza de las cosas. | |
Instituto de Tecnología de Georgia | Progreso y servicio (anteriormente "Saber, hacer, ser") | inglés | ||
Universidad de Great Falls | En lumine tuo, videmus lumen | latín | En tu luz vemos la luz | |
Universidad de Greensboro | Palma Non Sine Pulvere | latín | Sin recompensa sin esfuerzo | |
Colegio Técnico de Greenville | Clavis Ad Futura | latín | claves para el futuro | |
Colegio Grinnell | Veritas et Humanitas | latín | Verdad y Humanidad | |
Universidad de Guilford | Me esfuerzo por la sabiduría y la virtud | inglés | ||
Hamilton College | Γνῶθι Σεαυτόν | griego | Conocete a ti mismo | |
Hampshire College | No Satis Scire | latín | Saber no es suficiente | |
Universidad Harvard | Veritas [278] | latín | Verdad | |
Sistema de la Universidad de Hawai'i | Ma luna a'e o na lahui a pau ke ola o ke kanaka [279] | hawaiano | Por encima de todas las naciones está la humanidad | |
Universidad de Hendrix | Eις ανδρα τελειον | griego | A toda la persona (Efesios 4:13) | |
Universidad de High Point | Nil Sine Numine | latín | Nada sin la guía divina | |
Hillsdale College | Virtus Tentanime Gaudet | latín | La fuerza se regocija en el desafío | |
Colegio Hobart | Disce | latín | Aprender | |
Universidad de Houston | En tempore | latín | A tiempo | |
Universidad de Howard | Veritas et Utilitas | latín | Verdad y servicio | |
Universidad de Huntington | La verdad te hará libre | inglés | ||
Universidad de Illinois | Aprendizaje y trabajo | inglés | ||
Universidad Estatal de Illinois | Con mucho gusto aprendemos y enseñamos | inglés | ||
Universidad de Indiana | Lux et Veritas | latín | Luz y verdad | |
Universidad de Indianápolis | Educación para el servicio | inglés | ||
Academia Internacional de Ciencias | Scientia est Potentia | latín | El conocimiento es poder | |
Iona College | Certa Bonum Certamen | latín | Pelear la buena batalla | |
Universidad del Estado de Iowa | Ciencia con práctica | inglés | ||
Universidad James Madison | El conocimiento es libertad | inglés | ||
Colegio de Justicia Criminal John Jay | Educar en justicia | inglés | ||
Universidad Johns Hopkins | Latín : Veritas vos liberabit [Juan 8:32], ( La verdad te hará libre ) | latín | La verdad te hará libre | |
Universidad Johnson C. Smith | Siéntate Lux | latín | Hágase la luz | |
Johnson State College | Docendo discimus | latín | Enseñando aprendemos | |
Colegio Juniata | Piense en quién es usted | inglés | ||
Universidad de Kalamazoo | Lux esto | latín | Sé ligero | |
Universidad Estatal de Kansas | Gobernar obedeciendo las leyes de la naturaleza | inglés | ||
Universidad de Kansas | Videbo visionem hanc magnam quare non comburatur rubus | latín | Veré esta gran vista, como la zarza no arde | |
Universidad de Kentucky | Sueño, desafío, éxito | inglés | ||
Universidad de Lehigh | Homo minister et interpres naturae | latín | El hombre, servidor e intérprete de la naturaleza | |
Universidad Liberty | Entrenando Campeones para Cristo | inglés | ||
Universidad de Lindenwood | Natura et Doctrina | latín | Carácter y aprendizaje | |
Universidad Lees-McRae | En Montibus, Ex Montibus, Pro Montibus | latín | En las montañas, de las montañas, por las montañas | |
Universidad Lenoir-Rhyne | ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς | griego | La verdad te hará libre | |
Universidad de Lesley | Perissem Ni Perstitissem | latín | Hubiera perecido si no hubiera persistido | |
Loras College | Pro Deo et Patria | latín | Por Dios y la Patria | |
Universidad Loyola Marymount | Ad maiorem Dei gloriam - Tua Luce Dirige | latín | Para la mayor gloria de Dios. - Dirígenos con tu luz. | |
Universidad Loyola de Chicago | Ad Maiorem Dei Gloriam | latín | Para la mayor gloria de Dios | |
Universidad de Louisiana en Lafayette | Fortiter, Feliciter, Fideliter | latín | Audaz, feliz, fiel | |
Universidad de Louisiana en Monroe | Buscar la verdad | inglés | ||
Universidad Tecnológica de Luisiana | Unión, Confianza, Justicia | inglés | ||
Colegio Macalester | Natura et Revelatio Coeli Géminis | latín | La naturaleza y la Revelación son hermanas gemelas del cielo | |
Manhattan College | Signum Fidei | latín | Signo de fe | |
Marietta College | Lux Et Veritas | latín | Luz y verdad | |
Universidad de María | Lumen Vitae | latín | La luz de la vida | |
Universidad de Maryland | (sin lema oficial) [280] | |||
Universidad de Marylhurst | Cor Sapientis Quaerit Doctrinam | latín | El sabio de corazón busca el conocimiento (Proverbios XV) | |
Instituto de Tecnología de Massachusetts | Mens et Manus | latín | Mente y Mano | |
Universidad de massachusetts | Ense petit placidam sub libertate quietam | latín | Con la espada buscamos la paz, pero la paz solo bajo la libertad | |
Universidad de Memphis | Impulsado por hacer. | inglés | ||
Colegio Mesías | Cristo preeminente | inglés | ||
Universidad Metodista | Veritas et Virtus | latín | Verdad y Virtud | |
Universidad de Miami | Prodesse Quam Conspici | latín | Lograr en lugar de ser conspicuo | |
Universidad de Miami | Magnus est Veritas | latín | Grande es la verdad | |
Universidad de Michigan | Artes Scientia Veritas | latín | Arte, ciencia, verdad | |
Middlebury College | Scientia et Virtus | latín | Conocimiento y virtud | |
Universidad de Minnesota | Comuna Vinculum Omnibus Artibus | latín | Un vínculo común para todas las artes | |
Universidad de Mississippi | Veritas et Virtus | latín | Verdad y Virtud | |
Universidad de Missouri | Salus Populi | latín | El bienestar de la gente | |
Facturas de la Universidad Estatal de Montana | Acceso y excelencia | inglés | ||
Universidad Estatal de Montclair | Carpe Diem | latín | Aprovecha el día | |
Montreat College | Esse Quam Videri | latín | Ser en lugar de a parecer | |
Mount Olive College | Collegium Christianum Pro Homnibus et Mulieribus | latín | Un colegio cristiano para hombres y mujeres | |
Universidad Estatal de Morehead | Lux | latín | Luz | |
Morehouse College | Et Facta est Lux | latín | Y hubo luz | |
Universidad de Nebraska en Kearney | Sea azul. Sea Gold. SEA ATREVIDO. | inglés | ||
Universidad de Nebraska – Lincoln | Literis Dedicata et Omnibus Artibus | latín | Dedicado a las letras y todas las artes | |
Universidad de Nevada Las Vegas | Omnia Pro Patria | latín | Todo, todo por pais | |
Universidad de Nuevo Mexico | Lux Hominum Vita | latín | Luz de la vida de la humanidad | |
Universidad de Nueva York | Perstare et Praestare | latín | Perseverar y sobresalir | |
Universidad Estatal de Nueva York | Aprender, buscar, servir | inglés | ||
Universidad de Niágara | Ut Omnes Te Cognoscant | latín | Que todos puedan conocerte | |
Universidad de Carolina del Norte en Asheville | Levo Oculos Meos En Montes | latín | Levanto mis ojos a las montañas | |
Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill | Lux Libertas | latín | Luz, Libertad | |
Universidad de Carolina del Norte en Greensboro | Servicio | inglés | ||
Universidad de Carolina del Norte en Wilmington | Discere Aude | latín | Atrévete a aprender | |
Universidad de Dakota del Norte | Lux y Lex | latín | Luz y ley | |
Universidad Estatal de Dakota del Norte | Por la tierra y su gente | inglés | ||
Universidad del norte de Colorado | Sapientia en Aeterum Est | latín | La sabiduría es eterna | |
Universidad del Noroeste | Lux, Veritas, Virtus | latín | Luz, Verdad, Coraje | |
Northwestern University | Quaecumque sunt vera | latín | Todo lo que es verdad | |
Universidad de Norwich | Lo intentaré [281] | inglés | ||
Universidad de Notre Dame | Vita, Dulcedo, Spes | latín | María, vida, dulzura y esperanza nuestra | |
Universidad de Ohio | Religio Doctrina Civilitas, Prae Omnibus Virtus | latín | Religión, Aprendizaje, Civilidad; Sobre todo, virtud | |
Universidad del Estado de Ohio | Disciplina en civitatem | latín | Educación para la ciudadanía | |
Universidad Old Dominion | Un portal a nuevos mundos | inglés | ||
Universidad de Oregon | Mens Agitat Molem | latín | Las mentes mueven montañas | |
Universidad de la paz | Esse Quam Videri | latín | Ser en lugar de a parecer | |
Universidad de Pennsylvania | Leges sine moribus vanae | latín | Las leyes sin moral son inútiles | |
Universidad del Estado de Pensilvania | Haciendo la vida mejor | inglés | ||
Universidad Pepperdine | De gracia habéis recibido, dad de gracia (Mateo 10: 8) | inglés | ||
Universidad de Pittsburgh | Veritas et Virtus | latín | Verdad y Virtud | |
Universidad de Point Park | Pro Arte, Pro Communitate, Pro Professione ' | latín | Por conocimiento, por comunidad, por carrera | |
Universidad de Princeton | Dei sub numine viget | latín | Bajo el poder de Dios ella florece | |
Principia College | Como la siembra, la cosecha | inglés | ||
Providence College | Veritas | latín | Verdad | |
Universidad de Purdue | "Educación, Investigación, Servicio" | inglés | ||
Universidad de Queens de Charlotte | Non ministrari sed ministrare | latín | No para ser servido sino para servir | |
Queens College | Discimus ut serviamus | latín | Aprendemos para servir | |
Instituto Politécnico Rensselaer | Conocimiento y minuciosidad | inglés | ||
Universidad de Rhode Island | Piensa en grande. Hacemos. | inglés | ||
Universidad de Rice | Letras, ciencia, arte | inglés | ||
Universidad de Richmond | Verbum Vitae et Lumen Scientiae | latín | La palabra de vida y la luz del conocimiento | |
Colegio Bíblico de Roanoke | Preparado para la defensa del evangelio | inglés | ||
Universidad de Rochester | Meliora | latín | Cada vez mejor | |
Rollins College | Fiat lux | latín | Que haya luz | |
Instituto de Tecnología Rose-Hulman | Labor et scientia | latín | Trabajo y conocimiento | |
Universidad Rutgers | Sol iustitiae et occidentem illustra | latín | Sol de justicia, brilla sobre Occidente, también | |
Salem College | Alcance dentro, dé forma al futuro | inglés | ||
Universidad de San Francisco | Pro Urbe et Universitate | latín | Para ciudad y universidad | |
Universidad Estatal de San Francisco | Experientia Docet | latín | La experiencia enseña | |
Universidad de Seton Hall | Hazard Zet Delantero | Inglés anglo-normando / arcaico | A pesar del peligro, adelante | |
Universidad Ana G. Méndez | Studium ral lux | latín | Luz de la iluminación | |
Universidad de Skidmore | Scuto amoris divini | latín | Bajo el escudo del amor divino | |
Smith College | Ἐν τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν | griego | En virtud, conocimiento | |
La Universidad del Sur | Ecce quam bonum, et quam iucundum habitare fratres in unum | latín | ¡Mirad qué cosa tan buena y gozosa es que los hermanos vivan juntos en unidad! | |
Universidad de Carolina del Sur | Emollit Mores Nec Sinit Esse Feros | latín | Aprender humaniza el carácter y no permite que sea cruel. | |
Universidad del Sur de California | Palmam Qui Meruit Ferat | latín | Que el que lo merece se lleve la palma | |
Carbondale de la Universidad del Sur de Illinois | Deo Volente | latín | Si Dios quiere | |
Universidad Metodista del Sur | Veritas Liberabit Vos | latín | La verdad te hará libre. | |
Universidad del suroeste | Non Quis Sed Quid | latín | No quien sino que | |
Colegio de San Agustín (Raleigh) | Veritas vos liberabit | latín | La verdad os hará libres | |
Universidad de San Buenaventura | En Sanctitate et Doctrina | latín | En santidad y aprendizaje | |
St. John's College (Annapolis / Santa Fe) | Facio liberos ex liberis libris libraque | latín | Hago adultos libres de niños por medio de libros y una balanza | |
Universidad de St. John (Nueva York) | Educatio Christiana Animae Perfectio | latín | Una educación cristiana perfecciona el alma | |
Colegio St. John Fisher | Bonitatem et Disciplinam et Scientiam Doce Me | latín | Enséñame bondad, disciplina y conocimiento. | |
Universidad Stanford | Die Luft der Freiheit weht | alemán | El viento de la libertad sopla | |
Universidad Stetson | Pro Deo et Veritate. | latín | Por Dios y la Verdad. | |
Instituto de Tecnología Stevens | Per aspera ad astra | latín | A través de la adversidad a las estrellas | |
Stonehill College | Lux et Spes | latín | Luz y esperanza | |
Sweet Briar College | Rosam quae Meruit Ferat | latín | Quien gana la rosa puede llevarla | |
Universidad de Siracusa | Suos Cultores Scientia Coronat | latín | El conocimiento corona a quienes la buscan | |
Universidad de Temple | Perseverantia Vincit | latín | La perseverancia conquista | |
Universidad de Tennessee | Veritatem cognoscetis et veritas te liberabit | latín | Sabrás la verdad y la verdad te hará libre | |
Universidad de Texas (todas las escuelas) | Disciplina praesidium civitatis | latín | La educación, la guardiana de la sociedad | |
Universidad del Sur de Texas | Excelencia en el logro | inglés | ||
Universidad de la Mujer de Texas | Scientia Lumen Vitae | latín | El conocimiento trae luz a la vida | |
Universidad Tecnológica de Texas | A partir de aquí es posible | inglés | ||
Universidad de Touro | Servir, liderar, enseñar | inglés | ||
Universidad de Tufts | Pax et Lux | latín | Paz y luz | |
Universidad de Tulane | Non Sibi Sed Suis | latín | No para uno mismo, sino para uno mismo | |
Universidad de Tulsa | Sabiduría, fe, servicio | inglés | ||
Union College | Sous les lois de Minerve nous devenons tous frères | francés | Todos nos convertimos en hermanos bajo las leyes de Minerva. | |
Union University (Nueva York) | In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas | latín | Unidad en lo necesario, libertad en lo dudoso, caridad para todos | |
Universidad Union | Religio et Eruditio | latín | Religión y erudición o fe y aprendizaje | |
Academia de la Guardia Costera de los Estados Unidos | Scientiæ Cedit Mare | latín | El mar cede al conocimiento | |
Academia Militar de Estados Unidos | Deber, honor, país | inglés | ||
Academia Naval de los Estados Unidos | Ex Tridens de Scientia | latín | De Knowledge, Seapower | |
Universidad de Valparaiso | En Tua Luce Videmus Lucem | latín | En tu luz vemos la luz | |
Universidad de Vermont | Studiis Et Rebus Honestis | latín | A través de estudios y asuntos rectos | |
Universidad Villanova | Veritas Unitas Caritas | latín | Verdad Unidad Amor | |
Instituto Militar de Virginia | En Pace Decus, en Bello Praesidium | latín | En la paz, un activo glorioso, en la guerra, una torre de fuerza. | |
Instituto Politécnico y Universidad Estatal de Virginia | Ut prosim | latín | Para que pueda servir | |
Universidad Wake Forest | Pro humanitar | latín | Por la humanidad | |
Universidad Warren Wilson | No somos para todos ... pero entonces, tal vez no eres para todos. | inglés | ||
Universidad de Washington | Lux sentarse | latín | Que haya luz | |
Universidad de Washington en St. Louis | Per veritatem vis | latín | Fuerza a través de la verdad | |
Universidad de Washington y Lee | Non Incatus Futuri | latín | Sin olvidar el futuro | |
Wellesley College | Non Ministrari sed Ministrare | latín | No para ser ministrado, sino para ministrar. | |
Universidad West Texas A&M | Visio Veritas Valor [282] | latín | Visión. Verdad. Valor. | |
Universidad de Virginia Occidental | Πιστει την αρετην εν δε τηι αρετηι την γνωσιν | griego | Agregue a su fe virtud y a la virtud conocimiento | |
Universidad de West Virginia en Parkersburg | Summum Bonum | latín | El bien supremo | |
Universidad de Carolina del Oeste | Facultas Vestri Mentis | latín | El poder de tus mentes | |
Universidad de Western Kentucky | El espíritu hace al maestro | inglés | ||
Universidad Occidental de Ciencias de la Salud | Educare, Sanare, Coniunctim | latín | Enseñar, curar, juntos | |
Universidad de Willamette | Non nobis solum nati sumus | latín | No solo a nosotros mismos nacemos | |
Williams College | E liberalitate E. Williams, armigeri | latín | A través de la generosidad de E. Williams, Esquire | |
Colegio William Smith | ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ | griego | Vida, alma | |
Universidad de Wingate | Fe, conocimiento, servicio | inglés | ||
Universidad de Winthrop | Veritas cum libertate | latín | Verdad con libertad | |
Wheaton College (Illinois) | Christo et Regno Ejus | latín | Por Cristo y Su Reino | |
Universidad Whitman | per ardua surgo | latín | A través de las adversidades me levanto | |
Universidad de Wisconsin-Madison | Numen Lumen | latín | Dios, nuestra luz O lo divino dentro del universo, como sea que se manifieste, es mi luz. | |
Universidad de Wisconsin – River Falls | Donde prevalece el espíritu libre | inglés | ||
Instituto Politécnico de Worcester | Lehr und Kunst | alemán | Teoría y práctica | |
Universidad de Yale | Lux et veritas | latín | Luz y verdad |
- Universidad Alfred : Latín : Fiat Lux (Hágase la luz)
- American University : Latin : Pro deo et patria (Por Dios y la patria)
- Amherst College : Latín : Terras Irradient (Que den luz al mundo)
- Instituto de Aquino : Latín : Credo Quid Quid Dixit Dei Filius (creo todo lo que ha dicho el Hijo de Dios)
- Bates College : Latín : Amore Ac Studio (Amor por aprender) - Charles Sumner
- Benedict College : Latín : Veritas et Virtus (Verdad y virtud)
- Universidad Bob Jones : Latín : Petimus Credimus (Buscamos, confiamos)
- Boston College : Griego : Aien Aristeuein / αιεν αριστευειν (Siempre para sobresalir); Religioni et bonis artibus ( latín : para la religión y las buenas artes )
- Boston University : aprendizaje, virtud, piedad
- Universidad de Brandeis : la verdad, incluso en sus partes más recónditas
- Universidad Brigham Young : Ingrese para aprender; salir a servir
- Brown University : Latín : In deo speramus (En Dios esperamos)
- Instituto de Tecnología de California : la verdad te hará libre
- Academia Marítima de California : Latín : Laborare Pugnare Parati Sumus (Para trabajar o luchar, estamos listos)
- Universidad Estatal de California, Fresno : Latín : Lucem Accipe Ut Reddas (Reciba la luz que pueda dar)
- Campbell University : Latin : Ad Astra Per Aspera (A las estrellas a través de las dificultades)
- Universidad Carnegie-Mellon : Mi corazón está en el trabajo
- Claremont McKenna College : Crescit cum commercio civitas ( latín : la civilización prospera con el comercio )
- Clark Atlanta University : Encontraré un camino o haré uno / Cultura para el servicio
- Colegio de la Santa Cruz : Latín : In hoc signo vinces (En este signo vencerás)
- Universidad de Columbia : Latín : In lumine Tuo videbimus lumen Salmo 36 : 9 (En tu luz veremos la luz)
- Universidad de Cornell : encontraría una institución donde cualquier persona pueda encontrar instrucción en cualquier estudio
- Dartmouth College : Latín : Vox clamantis in deserto (La voz de quien llora en el desierto) [Lucas 3: 4],
- Eastern Nazarene College : Latín : Via, Veritas, Vita (El Camino, la Verdad y la Vida)
- Erskine College : Latín : Scientia cum moribus conjuncta (Conocimiento unido a moral)
- Florida A&M University : cabeza, corazón, mano, campo
- Florida Atlantic University : Where Tomorrow Begins
- Florida State University : Latín : Vires, artes, mores (fuerza, habilidad, carácter)
- Foothill College : Mejora. Avance.
- Universidad de Fordham : Latín : Sapientia et doctrina (Sabiduría y aprendizaje)
- Franklin & Marshall College : Latín : Lux et lex (Luz y ley)
- Franklin Pierce Law Center : excelencia inspiradora
- Universidad de Georgetown : Latín : Utraque unum (Ambos y uno)
- Instituto de Tecnología de Georgia : Progreso y servicio [283]
- Hampden – Sydney College : Latín : Huc venite iuvenes ut exeatis viri (Vengan aquí como niños para que puedan irse como hombres)
- Hampshire College : Latín : Non Satis Scire (Saber no es suficiente)
- Universidad de Harvard : Latín : Veritas (Verdad)
- Indiana University : Latin : Lux et Veritas (Luz y verdad)
- Universidad Estatal de Iowa : ciencia con práctica
- Universidad Johns Hopkins : Latín : Veritas vos liberabit [Juan 8:32], (La verdad te hará libre)
- Johnson and Wales University : cuando todo lo demás falla Johnson and Wales
- Instituto de Tecnología de Massachusetts : Latín : Mens et Manus (Mente y mano)
- Universidad Mercyhurst : Latín : Carpe Diem (Aprovecha el día)
- Mesías College : Cristo Preeminente
- Universidad de Miami : Prodesse Quam Conspici (Proceda sin llamar la atención)
- Universidad de Nueva York : Perstare et praestare (perseverar y sobresalir)
- Northwestern University : Latín : Quaecumque Sunt Vera (Todo lo que sea cierto)
- Northeastern University : Latín : Lux, Veritas, Virtus (Luz, verdad, coraje)
- Universidad de Norwich : lo intentaré
- Universidad de Oglethorpe : Latín : Nescit cedere (No sabe rendirse)
- Ohio Wesleyan University : Latín : In lumine tuo videbimus lumen (En tu luz veremos la luz)
- Pitzer College : Latín : Provida Futuri (Conscientes del futuro)
- Universidad Estatal de Plymouth : Latín : Ut Prosim (para que pueda servir)
- Instituto Politécnico de la Universidad de Nueva York , Brooklyn, NY: Latín : Homo et hominis opera partes naturae (Tanto el hombre como las obras del hombre son parte de la naturaleza)
- Portland State University : Latín : Doctrina urbi serviat (Deja que el conocimiento sirva a la ciudad)
- Universidad de Princeton : Latín : Dei sub numine viget (Bajo el poder de Dios, ella florece)
- Universidad de Purdue : educación, investigación, servicio
- Universidad de Quinnipiac : estudiantes desafiantes para enfrentar los desafíos del futuro
- Instituto Politécnico Rensselaer : Conocimiento y rigor [284] Lemas: ¿Por qué no cambiar el mundo ?, Una palabra lo cambia todo. Rensselaer. [285]
- Rhodes College : Verdad, Lealtad, Servicio
- Universidad de Rutgers : Latín : Sol iustitiae et occidentem illustra (Sol de justicia, también brilla sobre Occidente)
- Distrito Escolar del Condado de St. Clair : Preparando a los líderes del mañana hoy
- Scripps College : Latín : Incipit vita nova (Aquí comienza una nueva vida)
- Seton Hall University : Hazard Zet Forward (A pesar de todos los peligros, sigue adelante) - Tomado del escudo de armas de la familia Seton (Escocia)
- Shepherd University : Latín : Ne Plus Ultra (El punto más alto que se puede alcanzar)
- Shimer College : no para ser servido, sino para servir
- Universidad Estatal de Sonoma : Latín : Lux Mentis, Lux Orbis (Luz de la mente, luz del mundo)
- Universidad de Stanford : Alemán : Die Luft der Freiheit weht (El viento de la libertad sopla)
- Stetson University : Pro Deo et Veritate (Por Dios y la verdad)
- Stevens Institute of Technology : Latin : Per aspera ad astra (A través de las dificultades hasta las estrellas)
- Syracuse University : Latín : Suos Cultores Scientia Coronat (El conocimiento corona a quienes la buscan)
- La Universidad Católica de América : Latín : Deus Lux Mea Est (Dios es mi luz)
- The Evergreen State College : Latín : Omnia Extares (Déjalo pasar el rato)
- The Ohio State University : Latín : Disciplina in Civitatem (Educación para la ciudadanía)
- Universidad de Tufts : Latín : Pax et Lux (Paz y Luz)
- Universidad de Tulane : Latín : Non Sibi Sed Suis (no para uno mismo, sino para uno mismo)
- United Negro College Fund : una mente es algo terrible de desperdiciar
- Academia Militar de los Estados Unidos West Point : deber, honor, país
- Universidad de Arizona : Bear Down
- Universidad de Baltimore : conocimiento que funciona
- Universidad de California : Latín : Fiat Lux (Hágase la luz)
- Universidad de Florida Central : Alcanza las estrellas
- Universidad de Chicago : Latín : Crescat scientia; vita excolatur (dejar que el conocimiento crezca de más a más; y así enriquecerse la vida humana)
- Universidad de Cincinnati : Juncta juvant (Unity asiste); Alta petit (busca lo más alto)
- Universidad de Florida : el bienestar del estado depende de la moral de sus ciudadanos
- University of Georgia : Latin : Et docere et rerum exquirere causas (Enseñar e investigar la naturaleza de las cosas)
- Universidad de Hawái : Maluna a'e o na lahui a pau ke ola ke kanaka ( Hawaiano : Por encima de todas las naciones está la humanidad)
- Universidad de Illinois en Urbana – Champaign : aprendizaje y trabajo
- University of Maryland, College Park : Fatti maschii, Parole femine (Hechos fuertes, palabras amables)
- University of Massachusetts Amherst : Latín : Ense petit placidam sub libertate quietem (Con la espada buscamos la paz, pero la paz solo bajo la libertad)
- University of Miami : Latin : Magna est veritas (Grande es la verdad)
- Universidad de Michigan : Latín : Artes, Scientia, Veritas (Artes, Ciencia, Verdad)
- Universidad de Minnesota : Latín : Omnibus Artibus Commune Vinculum (Un vínculo común para todas las artes y ciencias)
- Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill : Latín : Lux libertas (Luz y libertad)
- Universidad de Pittsburgh : Latín : Veritas et Virtus (Verdad y virtud)
- University of South Carolina : Latín : Emollit Mores Nec Sinit Esse Feros (Aprender humaniza el carácter y no permite que sea cruel)
- University of South Florida : Truth and Wisdom (Verdad y sabiduría)
- University of Wisconsin - Madison : Latín : Numen Lumen (Lo divino dentro del universo, como sea que se manifieste, es mi luz)
- Wabash College : Latín : Scientiae et Virtuti (para el conocimiento y la virtud)
- Wellesley College : Latín : Non Ministrari sed Ministrare (No para ser servido, sino para servir / No para ser ministrado, sino para ministrar)
- Western University of Health Sciences : Latín : Educare, Sanare, Coniunctim (Enseñar, sanar, juntos)
- Wofford College : Latín : Intaminatis fulget honoribus (Sin terminar, brilla con honor)
- Universidad Xavier : Vidit mirabilia magna (Ha visto grandes maravillas); Ad majorem Dei gloriam (Para mayor gloria de Dios)
Venezuela
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
La Universidad del Zulia | Publicar Nubila Phoebus | latín | Después de las nubes, el sol |
Universidad Católica Andrés Bello | Ut innotescat multiformis sapientia Dei | latín | Dar a conocer la multiforme sabiduría de Dios |
Universidad Central de Venezuela | La Casa que Vence la Sombra | Español | La casa que vence a la sombra |
Universidad de Carabobo | Deus Libertas Cultura | latín | Dios, libertad y cultura |
Universidad de los Andes | Initium Sapientiae timor domini | latín | El temor del Señor es el principio de la sabiduría |
Universidad Simón Bolívar | La Universidad del Futuro | Español | La Universidad del Futuro |
Vietnam
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Facultad de Redes de Computadoras y Comunicación, Universidad de Tecnología de la Información | Virtus et Sapientia | latín | Virtud y Sabiduría |
Universidad Nacional de Vietnam, Hanoi | Ab uno disce omnes | latín | De uno, aprende todo. |
Zimbabue
Universidad | Lema | Idioma | Traducción |
---|---|---|---|
Universidad Estatal de Lupane | Construyendo comunidades a través del conocimiento | inglés |
Ver también
- Lista de lemas de unidades militares por país
Referencias
- ^ a b "Universidad de Buenos Aires | Ranking y revisión" . www.4icu.org . Consultado el 5 de mayo de 2020 .
- ^ a b "Instituto Tecnológico de Buenos Aires | Ranking y Revisión" . www.4icu.org . Consultado el 5 de mayo de 2020 .
- ^ Gestión de Servicios, Archivos y Registros. "El escudo de armas de la Universidad de Sydney - Heráldica - La Universidad de Sydney" . sydney.edu.au .
- ^ "Salón de la Fama" . Colegio de las Bahamas . Consultado el 2 de julio de 2014 .
- ^ a b "Hechos y cifras" . Universidad de Botswana . Consultado el 2 de julio de 2014 .
- ^ "大学 简介 (chino)" . BFSU . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "北京 师范大学 简介 (chino)" . BNU. Archivado desde el original el 29 de junio de 2014 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "Universidad Normal de Beijing" . BNU . Consultado el 28 de mayo de 2014 .
- ^ "学校 简介 (chino)" . BUPT . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "Información general" . BUPT . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "学校 简介 (chino)" . PERO. Archivado desde el original el 8 de febrero de 2014 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "Mensaje de liderazgo" . PERO. Archivado desde el original el 17 de diciembre de 2014 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "学校 表示 (chino)" . Chang'an U. Archivado desde el original el 4 de enero de 2015 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "学校 简介 (chino)" . CPU . Consultado el 4 de noviembre de 2015 .
- ^ "Resumen" . UPC. Archivado desde el original el 26 de junio de 2013 . Consultado el 4 de noviembre de 2015 .
- ^ "校 训 (chino)" . Chongqing T . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "Sobre la universidad" . Chongqing U. Archivado desde el original el 24 de junio de 2014 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "大连 大学 校徽 校 训 (chino)" . DLU. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2015 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "Universidad de Dalian" . DLU. Archivado desde el original el 27 de diciembre de 2014 . Consultado el 12 de junio de 2014 .
- ^ "复旦 标志 (chino)" . Fudan U. Archivado desde el original el 5 de junio de 2014 . Consultado el 25 de junio de 2014 .
- ^ "Nombre de la Universidad, Lema y Logo" . Fudan T . Consultado el 25 de junio de 2014 .
- ^ "学校 标志 (chino)" . HIT . Consultado el 26 de junio de 2014 .
- ^ "校 训 校歌 (chino)" . Hebei U. Archivado desde el original el 8 de julio de 2014 . Consultado el 30 de junio de 2014 .
- ^ "黑龙江 大 学校 训 (chino)" . HLJU. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 30 de junio de 2014 .
- ^ "校徽 校 训 校风 (chino)" . Henan U. Archivado desde el original el 1 de julio de 2014 . Consultado el 30 de junio de 2014 .
- ^ "El lema de la Universidad de Henan" . Henan U. Archivado desde el original el 18 de enero de 2015 . Consultado el 30 de junio de 2014 .
- ^ "校 训 、 校徽 (chino)" . Hohai T . Consultado el 30 de junio de 2014 .
- ^ "学校 简介 (chino)" . HUST. Archivado desde el original el 1 de julio de 2014 . Consultado el 30 de junio de 2014 .
- ^ "Visión y Misión" . HUST. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2015 . Consultado el 30 de junio de 2014 .
- ^ "学校 简介 (chino)" . Hunan U. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2015 . Consultado el 1 de julio de 2014 .
- ^ "Advertencia de la Universidad de Hunan" . Hunan U. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 1 de julio de 2014 .
- ^ "校 训 校徽 (chino)" . Jiangsu U. Archivado desde el original el 28 de mayo de 2013 . Consultado el 1 de julio de 2014 .
- ^ "Ceremonia de bienvenida para los novatos de JU en el extranjero de 2012" . Jiangsu U. Archivado desde el original el 2 de julio de 2014 . Consultado el 1 de julio de 2014 .
- ^ "校 训 (chino)" . Jilin U. Archivado desde el original el 31 de julio de 2014 . Consultado el 26 de junio de 2014 .
- ^ "校 训 校徽 校歌 (chino)" . Jinan T . Consultado el 1 de julio de 2014 .
- ^ "Lema y espíritu de JNU" . Jinan U. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 1 de julio de 2014 .
- ^ "兰州 大 学校 训 (chino)" . LZU . Consultado el 2 de julio de 2014 .
- ^ "Lema de la Universidad" . LZU. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 2 de julio de 2014 .
- ^ "校歌 校 训 (chino)" . Nanjing U. Archivado desde el original el 30 de junio de 2014 . Consultado el 2 de julio de 2014 .
- ^ "Mensaje del presidente" . Nanjing U. Archivado desde el original el 29 de junio de 2014 . Consultado el 2 de julio de 2014 .
- ^ a b "南开大学 · 校 训 (chino)" . Nankai U. Archivado desde el original el 23 de marzo de 2014 . Consultado el 2 de julio de 2014 .
- ^ "校 训 校歌 (chino)" . Ningbo U. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 3 de julio de 2014 .
- ^ "校 标 校 名校 训 校风 校歌 (chino)" . Northeastern U. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 3 de julio de 2014 .
- ^ "学校" 中国 梦 • 成才 梦 "演讲 比赛 圆满 落幕 (chino)" . Northwest U. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 7 de julio de 2014 .
- ^ "Centro de programas de MBA en la Facultad de Economía y Gestión, Universidad del Noroeste" . NWU. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 7 de julio de 2014 .
- ^ "学校 概况 (chino)" . OUC. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 3 de julio de 2014 .
- ^ "Visión y Misión" . OUC . Consultado el 3 de julio de 2014 .
- ^ "关于 北京大学 校 训 的 几点 思考 (chino)" . PKU . Consultado el 3 de julio de, 2014 .
长期以来,国际国内著名大学一般的都有公认明确的校训,唯独北京大学没有一致的校训(trad.: Durante mucho tiempo, lemas más internacional o nacional famosas universidades han tenido un claro reconocidos ; PKU es el único que carece de un lema coherente ) .
[ enlace muerto permanente ] - ^ "百卉 广场 (chino)" . Qingdao U. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 9 de julio de 2014 .
- ^ "人大 校 训 (chino)" . RUC. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 9 de julio de 2014 .
- ^ "Anuncio de RUC [sic] mostrado en Times Square" . RUC . Consultado el 9 de julio de 2014 .
- ^ "山东 大 学校 训 (chino)" . Shandong U. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 . Consultado el 10 de julio de 2014 .
- ^ "SDUW celebra la ceremonia de lanzamiento de los programas de estudio en el extranjero de 2013" . SDU. Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2014 . Consultado el 10 de julio de 2014 .
- ^ a b "Misión y Visión" . SHISU. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2014 . Consultado el 10 de julio de 2014 .
- ^ "校 训 (chino)" . SJTU. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2016 . Consultado el 10 de julio de 2014 .
- ^ "La ceremonia de nombramiento del edificio Cheng Jianmin celebrada grandiosamente" . SJTU . Consultado el 10 de julio de 2014 .
- ^ "校 训 校风 (chino)" . Shanghai T . Consultado el 11 de julio de 2014 .
- ^ "SHU de un vistazo" . Shanghai U. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 11 de julio de 2014 .
- ^ "2014 年 山西 大学 招聘 工作 人员 工作 方案 (chino)" . Shanxi U. Archivado desde el original el 4 de julio de 2014 . Consultado el 11 de julio de 2014 .
- ^ "Información general" . Shanxi U. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2014 . Consultado el 11 de julio de 2014 .
- ^ "校 训 校徽 校歌 (chino)" . Sichuan Normal U. Archivado desde el original el 1 de junio de 2014 . Consultado el 11 de julio de 2014 .
- ^ "学校 简介 (chino)" . Sichuan U. Archivado desde el original el 6 de julio de 2014 . Consultado el 11 de julio de 2014 .
- ^ "Acerca de SCU" . Sichuan T . Consultado el 11 de julio de 2014 .
- ^ "学校 简介 (chino)" . Soochow U. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2014 . Consultado el 13 de julio de 2014 .
- ^ "Nuestra Filosofía" . Soochow U. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 13 de julio de 2014 .
- ^ "对 校 训" 止于至善 "的 说明 (chino)" . T sureste . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "Mirada a SEU" . Southeast U. Archivado desde el original el 15 de julio de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "校歌 校 训 校徽 (chino)" . SYSU. Archivado desde el original el 16 de julio de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "SYSU hoy" . SYSU . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "天大 简介 (chino)" . Tianjin U. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "Bienvenida del presidente Li Jiajun" . Tianjin U. Archivado desde el original el 15 de julio de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "学校 简介 (chino)" . Tianjin U. Tech. Archivado desde el original el 9 de julio de 2014 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
- ^ "Breve introducción de la Universidad de Tecnología de Tianjin" . Tianjin U. Tech. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
- ^ "校 训 校歌 (chino)" . Tongji U. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "Acerca de Tongji" . Tongji U. Archivado desde el original el 15 de julio de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "学校 沿革 (chino)" . Tsinghua T . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "Información general" . Tsinghua U. Archivado desde el original el 15 de julio de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "中国 科学 技术 大 学校 训 (chino)" . USTC. Archivado desde el original el 12 de marzo de 2015 . Consultado el 29 de mayo de 2015 .
- ^ "USTC, nuestra universidad, ¡feliz cumpleaños!" . USTC . Consultado el 18 de septiembre de 2013 .
- ^ "校 训 释义 (chino)" . Wuhan U. Archivado desde el original el 4 de julio de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "Resumen" . Wuhan T . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "学校 标识 (chino)" . Xiamen T . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "Señas de identidad" . Xiamen U. Archivado desde el original el 4 de abril de 2013 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "湘潭 大 学校 训 (chino)" . Xiangtan T . Consultado el 13 de julio de 2014 .
- ^ "Perfil Universitario" . Xiangtan T . Consultado el 20 de junio de 2014 .
- ^ "烟台 大 学校 训 及 释义 (chino)" . Yantai U. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "Mensaje de la dirección" . Yantai T . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "大学 文化 (chino)" . Noticias de la Universidad de Yunnan. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2014 . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ "校 训 (chino)" . Zhejiang U. Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2016 . Consultado el 13 de julio de 2014 .
- ^ "Introducción a la Universidad de Zhejiang" . Zhejiang U. Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2016 . Consultado el 20 de junio de 2014 .
- ^ Vive labeur: pág. 12/9
- ^ "Visitantes> Resumen" . U. de Ghana. Archivado desde el original el 14 de julio de 2014 . Consultado el 7 de julio de 2014 .
- ^ a b "Acerca de UCC" . U. de Cape Coast . Consultado el 7 de julio de 2014 .
- ^ a b "El Emblema" . KNUST. Archivado desde el original el 25 de junio de 2014 . Consultado el 7 de julio de 2014 .
- ^ "Misión y Visión" . UDS. Archivado desde el original el 9 de julio de 2014 . Consultado el 7 de julio de 2014 .
- ^ "La Guía del estudiante, 2013/2014" . UMAT. Archivado desde el original (PDF) el 17 de julio de 2014 . Consultado el 7 de julio de 2014 .
- ^ a b "Antecedentes" . U. de Hong Kong . Consultado el 17 de julio de 2014 .
- ^ a b "Misión y Visión, Lema y Emblema" . U. de China de HK . Consultado el 17 de julio de 2014 .
- ^ "Diez preguntas para el nuevo presidente del Consejo, Dr. Marvin Cheung" . Boletín HKUST - Génesis . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 17 de julio de 2014 .
La mayoría de las universidades crearon un lema cuando se establecieron por primera vez. Como no lo habíamos hecho y estamos entrando en nuestra segunda fase de desarrollo, creemos que podríamos posponer esta idea para una fecha posterior.
- ^ a b "Lema de la Universidad" . Ciudad U. de HK. Archivado desde el original el 20 de enero de 2015 . Consultado el 17 de julio de 2014 .
- ^ "校 訓 、 願景 及 使命 (chino)" . Universidad Politécnica de Hong Kong . Consultado el 17 de julio de 2014 .
- ^ "Lema, visión y misión (chino)" . Universidad Politécnica de Hong Kong . Consultado el 17 de julio de 2014 .
- ^ a b "Fondo apoya la literatura china" . HKBU. Archivado desde el original el 5 de agosto de 2014 . Consultado el 29 de julio de 2014 .
- ^ "校長 歡迎辭 (chino)" . Lingnan T . Consultado el 29 de julio de 2014 .
- ^ "Bienvenida del presidente" . Lingnan T . Consultado el 29 de julio de 2014 .
- ^ "La Universidad Maharaja Sayajirao Baroda" . www.msubaroda.ac.in .
- ^ "::: Instituto Nacional de Tecnología Raipur :::" . www.nitrr.ac.in .
- ^ [1] [ enlace muerto permanente ]
- ^ a b "Logotipo de Keio" . Universidad de Keio . Consultado el 10 de marzo de 2018 .
- ^ a b "Misión" . Universidad de Waseda . Consultado el 11 de marzo de 2018 .
- ^ a b "Mensaje del Presidente" . Universidad Kwansei Gakuin . Consultado el 5 de septiembre de 2017 .
- ^ a b "Mensaje del Decano" . Rikkyo T . Consultado el 14 de julio de 2014 .
- ^ a b "Insignia de la escuela y el nombre de la escuela" . Sophia T . Consultado el 3 de diciembre de 2019 .
- ^ http://www.lu.lv/eng/general/history/
- ^ "Universidad de Daugavpils" . Daugavpils Universitāte .
- ^ https://en.ktu.edu/university/brand-resources/
- ^ "Elementos de la Identidad Universitaria" . U. de Macao . Consultado el 31 de julio de 2014 .
- ^ "Emblema y lema" . U. de Macao. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2014 . Consultado el 31 de julio de 2014 .
- ^ "Mensaje de Dean" . MMU. Archivado desde el original el 6 de agosto de 2014 . Consultado el 1 de agosto de 2014 .
- ^ "Bienvenidos a la Universidad Multimedia" . MMU . Consultado el 1 de agosto de 2014 .
- ^ "Moto, Visi, Misi y Falsafah" . NUM . Consultado el 1 de agosto de 2014 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ "Lema, Visión, Misión y Filosofía" . NUM. Archivado desde el original el 6 de junio de 2014 . Consultado el 1 de agosto de 2014 .
- ^ "Visi, Misi, Moto dan Hala Tuju (malayo)" . UTHM. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2014 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
- ^ "Visión, Misión, Lema y Dirección" . UTHM. Archivado desde el original el 28 de agosto de 2014 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
- ^ a b "Visi, Misi & Moto (malayo)" . Universiti Sultan Zainal Abidin . Consultado el 4 de agosto de 2014 .
- ^ a b "Emblema y lema" . UTM . Consultado el 12 de agosto de 2014 .
- ^ "Moto, Visi, Misi, Falsafah & Objektif Universiti (malayo)" . UiTM. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2014 . Consultado el 12 de agosto de 2014 .
- ^ "Lema, Visión, Misión, Filosofía y Objetivos de la Universidad" . UiTM. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2014 . Consultado el 12 de agosto de 2014 .
- ^ "Falsafah (malayo)" . UUM. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2014 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
- ^ "Filosofía" . UUM. Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2013 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
- ^ "Lista de AZ de universidades y colegios universitarios nigerianos acreditados" . www.4icu.org . Consultado el 5 de mayo de 2021 .
- ^ "Lista de AZ de universidades y colegios universitarios nigerianos acreditados" . www.4icu.org . Consultado el 5 de mayo de 2021 .
- ^ "Lista de AZ de universidades y colegios universitarios nigerianos acreditados" . www.4icu.org . Consultado el 5 de mayo de 2021 .
- ^ . 9 de octubre de 2011 https://web.archive.org/web/20111009121953/http://www.studentloans.ul.pt/imagens/logos/logo_univ_lisboa.gif . Archivado desde el original el 9 de octubre de 2011. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ (PDF) . 7 de enero de 2010 https://web.archive.org/web/20100107190441/http://www.univ-ab.pt/pdf/ua/estatutos.pdf . Archivado desde el original (PDF) el 7 de enero de 2010. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ . 6 de diciembre de 2010 https://web.archive.org/web/20101206120345/http://www.unl.pt/universidade/logodivisa . Archivado desde el original el 6 de diciembre de 2010. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ http://www.fam.ulusiada.pt/images/armas_ul_pq%20.jpg
- ^ http://purl.pt/12157/1/imagens/cronologia/honoris-causa-medalha.jpg
- ^ . 31 de marzo de 2003 https://web.archive.org/web/20030331232941/http://www.facfil.ucp.pt/images/logo_ucp.bmp . Archivado desde el original el 31 de marzo de 2003. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ http://www.e-na.net/graphics/UniversidadeDeAveiro.gif
- ^ . 9 de octubre de 2011 https://web.archive.org/web/20111009131110/http://www.sindetelco.pt/html/base/lusof.gif . Archivado desde el original el 9 de octubre de 2011. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ [2] [ enlace muerto permanente ]
- ^ . 9 de agosto de 2011 https://web.archive.org/web/20110809074011/http://www3.uma.pt/defd/images/stories/ubi.jpg . Archivado desde el original el 9 de agosto de 2011. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ . 4 de marzo de 2016 https://web.archive.org/web/20160304031236/http://utad97.no.sapo.pt/imgs/UTADSIB2.jpg . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ "MIPT de un vistazo - MIPT" . mipt.ru .
- ^ "Главная | РУДН - Росcийский университет дружбы народов" . Archivado desde el original el 24 de mayo de 2012.
- ^ "Inicio" . USJ - Universidad de Sri Jayewardenepura, Sri Lanka .
- ^ "NWU | Universidad del Noroeste" . www.nwu.ac.za .
- ^ "Universidad de Rodas - Frontispicio" . 26 de septiembre de 2006. Archivado desde el original el 26 de septiembre de 2006.
- ^ "Inleiding1" . 1 de octubre de 2006. Archivado desde el original el 1 de octubre de 2006.
- ^ "Universidad de Ciudad del Cabo / Acerca de la universidad> Presentación de la UCT> Escudo de armas de la UCT" . 3 de enero de 2007. Archivado desde el original el 3 de enero de 2007.
- ^ "División de Recursos Humanos" . 27 de septiembre de 2007. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007.
- ^ "Visión y Misión" . www.ufs.ac.za .
- ^ "Visión, Misión y Valores" . www.uj.ac.za .
- ^ "UP | Universidad de Pretoria" . www.up.ac.za .
- ^ "Este sitio web fue renovado recientemente" .
- ^ "La Universidad del Cabo Occidental" . 14 de enero de 2007. Archivado desde el original el 14 de enero de 2007.
- ^ https://web.archive.org/web/20110716110933/http://www.wits.ac.za/PlacesOfInterest/Archives/coatofarms.htm
- ^ "Inicio" . Universidad de Venda .
- ^ "Uzpress Online" . 27 de septiembre de 2007. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007.
- ^ "Emblema de la Universidad" . U. de Jartum. Archivado desde el original el 30 de junio de 2014 . Consultado el 13 de agosto de 2014 .
- ^ "Colección Campus City ETH" (PDF) . Consultado el 18 de enero de 2018 .
- ^ "校歌 與 校 訓 (chino)" . Aletheia U.Archivado desde el original el 23 de octubre de 2014 . Consultado el 16 de octubre de 2014 .
- ^ "校 訓 校徽 (chino)" . Asia T . Consultado el 17 de octubre de 2014 .
- ^ "Lema e insignias" . Asia U. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2014 . Consultado el 17 de octubre de 2014 .
- ^ "教育 宗旨 (chino)" . T Central de Policía . Consultado el 14 de octubre de 2014 .
- ^ "102 年 聯合 畢業典禮 吳 副 總統 敦 義 先生 蒞校 致詞 (chino)" . T Central de Policía . Consultado el 14 de octubre de 2014 .
- ^ "學校 特色 (chino)" . CTUST. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2014 . Consultado el 13 de noviembre de 2014 .
- ^ "Breve historia de CTUST" . CTUST. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2014 . Consultado el 13 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Nuestra visión de la educación" . CGU College of Mgmt. Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2014 . Consultado el 17 de noviembre de 2014 .
- ^ "學校 沿革 及 辦學 理念 (chino)" . CGUST. Archivado desde el original el 22 de noviembre de 2014 . Consultado el 17 de noviembre de 2014 .
- ^ "Presidente" . CGUST. Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2014 . Consultado el 17 de noviembre de 2014 .
- ^ "校 訓 及 校徽 (chino)" . Chaoyang U. of Tech. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2014 . Consultado el 18 de noviembre de 2014 .
- ^ "Sobre la Universidad" . Chaoyang U. of Tech. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2014 . Consultado el 18 de noviembre de 2014 .
- ^ "健行 校 訓 (chino)" . Chien Hsin U. de Sci. & Tech . Consultado el 20 de junio de 2014 .
- ^ "文 大 簡介 (chino)" . Chinese Culture U.Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2014 . Consultado el 19 de octubre de 2014 .
- ^ "Logotipo CCU" . Cultura China T . Consultado el 19 de octubre de 2014 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ a b "學生 基本 素養 與 核心 能力 (chino)" . China T médica . Consultado el 20 de octubre de 2014 .
- ^ "校徽 (chino)" . Chung Hua T . Consultado el 21 de octubre de 2014 .
- ^ a b "Lema de la universidad" . Chung Shan Medical U. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2014 . Consultado el 22 de octubre de 2014 .
- ^ "中原 大 學校 訓 (chino)" . CYCU . Consultado el 22 de octubre de 2014 .
- ^ "學校 沿革 (chino)" . Dayeh U. Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2014 . Consultado el 23 de octubre de 2014 .
- ^ a b "Historia FCU" . Feng Chia T . Consultado el 24 de octubre de 2014 .
- ^ "義 正道 慈 校 訓 意涵 (chino)" . Fo Guang T . Consultado el 24 de octubre de 2014 .
- ^ "輔仁 精神 (chino)" . Fu Jen T Católica . Consultado el 15 de julio de 2014 .
- ^ Fu Jen Life (PDF) , Universidad Católica Fu Jen, pág. 8 , consultado el 15 de julio de 2014
- ^ "玄奘 校 訓 (chino)" . Hsuan Chuang U.Archivado desde el original el 12 de octubre de 2014 . Consultado el 24 de octubre de 2014 .
- ^ "Nuestro lema" . Hsuan Chuang U.Archivado desde el original el 25 de octubre de 2014 . Consultado el 24 de octubre de 2014 .
- ^ "校 訓 釋義 (chino)" . Huafan U. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2014 . Consultado el 27 de octubre de 2014 .
- ^ "關於 本校 (chino)" . I-Shou U. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2013 . Consultado el 27 de octubre de 2014 .
- ^ "董事長 介紹 (chino)" . Kainan U.Archivado desde el original el 28 de octubre de 2014 . Consultado el 27 de octubre de 2014 .
- ^ "關於 高 醫 (chino)" . KMU . Consultado el 28 de octubre de 2014 .
- ^ a b "Lema de MCU" . MCU . Consultado el 29 de octubre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . Mingdao T . Consultado el 30 de octubre de 2014 .
- ^ "Alojamiento" . MDU . Consultado el 30 de octubre de 2014 .
- ^ a b "Lema" . NHU . Consultado el 31 de octubre de 2014 .
- ^ "彰 師 簡介 (chino)" . Nat'l Changhua U. de Ed. Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2014 . Consultado el 5 de septiembre de 2014 .
- ^ "關於 中央 大學 - 校徽 / 校 訓 / 校歌 (chino)" . T nacional central . Consultado el 21 de agosto de 2014 .
- ^ "Lema de NCU: sinceridad y sencillez" . T nacional central . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
- ^ "校務 基本 資料 (chino)" . NCKU. Archivado desde el original el 27 de marzo de 2014 . Consultado el 20 de junio de 2014 .
- ^ NCKU Advancing (PDF) , NCKU, pág. 2, ISBN 978-986-01-5608-9, archivado desde el original (PDF) el 12 de septiembre de 2014 , recuperado el 20 de junio de 2014
- ^ "關於 政大 (chino)" . Nacional Chengchi T . Consultado el 21 de octubre de 2014 .
- ^ "Acerca de NCCU" . Nacional Chengchi T . Consultado el 21 de octubre de 2014 .
- ^ "校 名 校徽 (chino)" . Nat'l Chi Nan U. Archivado desde el original el 3 de junio de 2013 . Consultado el 25 de agosto de 2014 .
- ^ "嘉 大 之 教育 目標 、 校 訓 與 願景 (chino)" . Nacional Chiayi T . Consultado el 25 de agosto de 2014 .
- ^ "Comentarios de graduación de la Universidad Nacional de Chiayi 2011" . Nacional Chiayi T . Consultado el 25 de agosto de 2014 .
- ^ "認識 中正 (chino)" . Nat'l Chung Cheng U. Archivado desde el original el 26 de agosto de 2014 . Consultado el 25 de agosto de 2014 .
- ^ "Lema de la Universidad" . Nacional Chung Cheng T . Consultado el 25 de agosto de 2014 .
- ^ "中興 大 學校 訓 (chino)" . Archivos de la Universidad de Chung Hsing. Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2013 . Consultado el 25 de agosto de 2014 .
- ^ "校風 (chino)" . NDMC . Consultado el 20 de junio de 2014 .
- ^ "學校 簡介 (chino)" . NFU. Archivado desde el original el 17 de diciembre de 2014 . Consultado el 22 de septiembre de 2014 .
- ^ "認識 竹 大 (chino)" . NHCUE. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 8 de septiembre de 2014 .
- ^ "國立 宜蘭 大學 (chino)" . Nat'l Ilan U. Archivado desde el original el 14 de enero de 2010 . Consultado el 26 de agosto de 2014 .
- ^ "Historia" . Nat'l Ilan U. Archivado desde el original el 27 de agosto de 2014 . Consultado el 26 de agosto de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . FirstTech . Consultado el 24 de septiembre de 2014 .
- ^ "Una breve historia" . FirstTech . Consultado el 24 de septiembre de 2014 .
- ^ "學校 簡介 (chino)" . NKMU. Archivado desde el original el 30 de diciembre de 2014 . Consultado el 25 de septiembre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . NKNU . Consultado el 5 de septiembre de 2014 .
- ^ "Perfil Universitario" . NKNU . Consultado el 5 de septiembre de 2014 .
- ^ a b "Perfiles KUAS" . KUAS . Consultado el 26 de septiembre de 2014 .
- ^ a b "設 校 理念 / Principios fundacionales" . NKUHT . Consultado el 1 de octubre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . Nat'l Open U. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2014 . Consultado el 13 de octubre de 2014 .
- ^ "精神 指標 (chino)" . NPU . Consultado el 2 de octubre de 2014 .
- ^ "Resumen" . NPU . Consultado el 2 de octubre de 2014 .
- ^ a b "Lema de la Universidad" . NPUST. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2014 . Consultado el 3 de octubre de 2014 .
- ^ "校 訓 、 校歌 (chino)" . Nacional Quemoy T . Consultado el 27 de agosto de 2014 .
- ^ "Resumen" . Nacional Quemoy T . Consultado el 27 de agosto de 2014 .
- ^ "中師 校 訓「 忠毅 勤 樸 」的 最佳 代言人 (chino)" . Nat'l Taichung U. de Ed . Consultado el 9 de septiembre de 2014 .
- ^ "臺 中科大 歷史 (chino)" . NTCUST . Consultado el 3 de octubre de 2014 .
- ^ a b "臺北 大學 精神 (chino)" . Nacional de Taipei T . Consultado el 28 de agosto de 2014 .
- ^ a b 學生 手冊 (chino) (PDF) , NTUE, 9 de septiembre de 2013, p. 3 , consultado el 10 de septiembre de 2014
- ^ "校 訓 (chino)" . NTUNHS . Consultado el 6 de octubre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . NTUT . Consultado el 8 de octubre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . NTNU . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "Edificios de aulas (Cheng)" . NTNU. Archivado desde el original el 4 de febrero de 2005 . Consultado el 15 de julio de 2014 .
- ^ a b "海 大校 訓 、 校徽 、 校歌 (chino)" . NTOU . Consultado el 2 de septiembre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . NTSU . Consultado el 12 de septiembre de 2014 .
- ^ "Oficina del presidente" . NTSU. Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2014 . Consultado el 12 de septiembre de 2014 .
- ^ a b "Lema de la Universidad" . NTU. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2014 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "認識 臺 藝> 校 訓 (chino)" . NTUA. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2014 . Consultado el 11 de septiembre de 2014 .
- ^ "Quiénes somos" . Facultad de Diseño de NTUA . Consultado el 11 de septiembre de 2014 .
- ^ "臺 體校 訓 (chino)" . NTUPES. Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2014 . Consultado el 12 de septiembre de 2014 .
- ^ a b "Emblema y lema" . NTUST . Consultado el 7 de octubre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . NTHU. Archivado desde el original el 17 de julio de 2014 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "Mensaje del Presidente" . NTHU. Archivado desde el original el 10 de abril de 2008 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ a b "Objetivos y perspectivas" . NUU . Consultado el 3 de septiembre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . NUTN . Consultado el 3 de septiembre de 2014 .
- ^ "Lema de la escuela" . NUTN. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2014 . Consultado el 3 de septiembre de 2014 .
- ^ a b "Emblema y lema" . Nat'l Yunlin U. de Ciencia y Tecnología . Consultado el 9 de octubre de 2014 .
- ^ "靜宜 特色 (chino)" . Providencia T . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "Quiénes somos" . Providencia T . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "空 大 校史 (chino)" . U. Abierta de Kaohsiung . Consultado el 14 de octubre de 2014 .
- ^ "校長 的 話 (chino)" . Shih Chien U.Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2014 . Consultado el 31 de octubre de 2014 .
- ^ "Introducción" . Shih Chien U.Archivado desde el original el 30 de diciembre de 2014 . Consultado el 31 de octubre de 2014 .
- ^ "董事長 的 話 (chino)" . Shih Hsin U. Archivado desde el original el 17 de diciembre de 2014 . Consultado el 3 de noviembre de 2014 .
- ^ "Historia" . Dept. de negocios de administración., Shih Hsin T . Consultado el 3 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "Datos sobre Soochow U." Soochow U. Archivado desde el original el 9 de febrero de 2012 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
- ^ "Acerca de SU" . Soochow U. Archivado desde el original el 16 de agosto de 2014 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . Taipei Med. U. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 4 de noviembre de 2014 .
- ^ "淡江 校 訓 (chino)" . Tamkang T . Consultado el 4 de noviembre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . Toko T . Consultado el 5 de noviembre de 2014 .
- ^ a b "東海 圖騰 (chino)" . Tunghai U. Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2014 . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . Tzu Chi T . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ "Nuestra Historia" . Tzu Chi U.Archivado desde el original el 19 de enero de 2018 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
- ^ a b "Lemas de la escuela" . U. de Kang Ning. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2014 . Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . U. de Taipei . Consultado el 4 de septiembre de 2014 .
- ^ "校 訓 (chino)" . YZU. Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Lema de la Universidad" . YZU. Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Présidence de l'Université (francés)" . Universidad de Lomé. Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2014 . Consultado el 17 de octubre de 2014 .
- ^ "Página principal" . 2 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2008.
- ^ "Escudo de armas" . www.st-andrews.ac.uk . Consultado el 16 de febrero de 2019 .
- ^ "ALU: Facultad de Derecho en línea - Obtenga su título de abogado en línea" . www.alu.edu . Consultado el 18 de mayo de 2016 .
- ^ "Más de 2.600 reciben títulos durante las ceremonias de mayo de los Apalaches" . Apalaches estatua T . Consultado el 16 de enero de 2016 .
- ^ "Universidad Alfred: Noticias" . www.alfred.edu . Consultado el 1 de noviembre de 2016 .
- ^ "Historia de CMU | Espíritu y tradiciones | Universidad Central de Michigan" . www.cmich.edu .
- ^ 2 Timoteo 2:15 RV
- ^ 2 Timoteo 2:15 ESV
- ^ "Harvard de un vistazo" . Harvard T . Consultado el 8 de abril de 2015 .
- ^ "Acerca de UH Mānoa" . UH Mānoa . Consultado el 12 de noviembre de 2014 .
- ^ "Archival Mysteries, Vol. 3: ¿Cuál es el lema de la universidad?" . Bibliotecas universitarias, U. de Maryland. Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2013 . Consultado el 8 de octubre de 2014 .
- ^ "Declaración de misión" . Norwich U. Archivado desde el original el 26 de febrero de 2016 . Consultado el 16 de enero de 2016 .
- ^ "Sellos Oficiales" . West Texas A & M T . Consultado el 3 de mayo de 2017 .
- ^ "Instituto de Tecnología de Georgia :: Servicio Comunitario" . Service.gatech.edu. 2011-12-02 . Consultado el 12 de marzo de 2012 .
- ^ [3] Archivado el 14 de septiembre de 2005 en la Wayback Machine.
- ^ [4] Archivado el 5 de marzo de 2005 en la Wayback Machine.