Majhi ( Shahmukhi : ماجھی Gurmukhi : Majhi ) es el estándar dialecto del Inglés [1] y es hablado en el Majha región del Punjab . Las dos ciudades más importantes de esta zona son Lahore y Amritsar .
Majhi | |
---|---|
Majhi, Majhi | |
Nativo de | Pakistán , India |
Región | Majha del Punjab central |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Shahmukhi Gurmukhī |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | majh1252 |
Características notables
- Uso de 'déa' (diha / ya ) en tiempos continuos:
Frase | Majhi | Punjabi escrito estándar |
Él estaba haciendo | Oh Dios mío He diha وہ کرن ڈہیا سی | Oh Dios mío Él era اوہ کر رہیا سی |
Ella está haciendo | Oh karan déī e Dahi A اوہ کرن ڈئی اے | Oh kar ráī Ella está haciendo oh haciendo o |
- Verbos auxiliares alternativos
'Han' ( हन / हन ) nunca se usa en Majhi hablado, en su lugar se usa 'Ne' o 'San' (ने, सन / ने ). Por ejemplo, Oh karde ne (s / aw krd n )
Se utiliza la primera persona del singular 'ã' o 'Je' ( आँ, जे / आँ, वाँ ). Por ejemplo, Mɛ comunicando ã , Mɛ solicita Je (puedo nombrar , yo / mi kr na , mi krna wa )
Se usa la tercera persona del singular 'ee' o 'ae' ( ईओ, ए / वे, ए ). Por ejemplo, Oh karda ee (hace E / aw krda w )
- Uso esporádico de na- terminación de verbo en lugar de da- terminación
Frase | Majhi | Punjabi escrito estándar |
hago | mɛ̃ karn ã / kar na wã Puedo no nombrar / s میں کرناں / کرنا واں | m kardā hã Yo hago yo hago |
Hacemos | asī̃ kar ne ã / wã Nos Had s / s اسی کرنے آں / واں | asī̃ karde hã Hacemos اسی کردے ہاں |
Nosotros (f.) Hacemos | asī̃ kar niã wã Nosotros marcamos la justicia اسی کرنیاں واں | asī̃ kardiã hã Somos اسی کردیاں ہاں |
Tu (cantar) hacer | tũ kar nā ẽ Usted 're no توں کرنا ایں | tũ kardā Eres توں کردا ہیں |
Usted (f.pl.) hace | tusī̃ kar niã o / wo Puedes competir con ella تسی کرنیاں او / وو | tus kardiã ho Estás تسی کردیاں ہو en |
- Sujeto ausente realizado en verbo auxiliar
ਕੀ ਕੀਤਾ ਈ ਕੀਤਾ ਈ : ¿Qué has (cantado) hecho?
¿Qué pasa si ky kyta j : ¿Qué has hecho (cantar. Formal o plu.)?
Sue ky kyta sw : ¿Qué ha hecho?
Did ky kyta n : ¿Qué han hecho?
Tsai fight layy kyty saay : Tú (canta.) Hiciste una pelea.
Creado peleado layy kyty saj : Tú (cantar. Formal o plu.) Hiciste una pelea
Lucha suegra Lucha suegra : Se pelea.
Incluida la lucha contra Layy Kyty Sn : Hicieron una pelea.
Referencias
- ^ Grierson, George A. (1916). Encuesta lingüística de la India . IX familia Indo-Aria. Grupo central, Parte 1, Especímenes de hindi occidental y Pañjābī . Calcuta: Oficina del Superintendente de Imprenta del Gobierno, India. pag. 609.