Malgven , o Malgwen (n) , es un personaje introducido en la leyenda de la ciudad de Ys a finales del siglo XIX por Édouard Schuré , y posiblemente se base en una leyenda local del Cap Sizun . Ella se hizo conocida por Charles Guyot (GEO-Charles) a principios del siglo 20, en su adaptación literaria de la leyenda de Ys . Como valquiria y reina del "Norte", Malgven reina sobre la tierra con su anciano esposo, el rey Harold. Ella conoce al Rey Gradlon mientras él hace una incursión y se enamora de él. Ella lo persuade para que mate a su marido y huya con ella en su caballo Morvarc'h, hacia las tierras de Gradlon en Bretaña . El viaje dura un año, durante el cual da a luz a una hija, Dahut . Malgven muere al dar a luz.
Malgven | |
---|---|
Primera impresión | Édouard Schuré, Les Grandes légendes de France, 1892 |
Residencia en | posiblemente mitología bretona |
Alias | Malgwen, Malgwenn |
Especies | Hada o humano |
Género | Mujer |
Título | Reina del norte |
Ocupación | Guerrero, y a veces hechicera |
Familia | Gradlon, Dahut |
Cónyuge | Harold |
Aunque puede que no sea una parte auténtica de la leyenda de la ciudad de Ys , Malgven proporciona una historia de origen mágico para su hija Dahut y contribuye al aspecto dramático y romántico de la leyenda. Han aparecido nuevas representaciones de este personaje en una serie de producciones más recientes, en particular novelas, una obra de teatro y una novela gráfica .
Etimología
"Malgven" puede ser la ortografía más común, pero algunos textos recientes usan "Malgwen" [1] o "Malgwenn". [2] Françoise Le Roux y Christian-J. Guyonvarc'h no explica la etimología de este nombre, pero afirma que lo consideran "ni bretón ni escandinavo". [3]
Descripción
Malgven es a menudo citada como la esposa del rey Gradlon , y por lo tanto la madre de la princesa Dahut , en la leyenda de la ciudad de Ys , después de haber sido popularizada en este papel por Charles Guyot a principios del siglo XX .
Origen
En la leyenda original de Dahut , no se menciona que ella tuviera una madre. [4] Tampoco se le da ninguna genealogía. Según Le Roux y Guyonvarc'h , ella representa una figura celta "sin edad ni origen" [5] y, por lo tanto, Malgven es una adición posterior a la leyenda de la ciudad de Ys .
Matthieu Boyd destaca la mención más antigua conocida de Malgven en el ensayo Les Grandes légendes de France de Édouard Schuré , en 1892 [6] (sin embargo, el texto de Schuré fue prepublicado en la revista académica Revue des deux Mondes el año anterior [7] ) . Schuré hace vagas referencias a fuentes de tradición oral registradas cerca del Cap Sizun , según las cuales el rey Gradlon buscaba una princesa de Hibernia (Irlanda). Esta historia es algo similar a la leyenda de Tristan e Iseult , y podría darle a Malgven un origen más auténtico, ya que Schuré mantuvo una extensa correspondencia con sus colegas para recopilar leyendas. [8] Malgven fue mencionada por su nombre en una obra de teatro en 1903, como la madre de Dahut. [9] Su nombre también apareció en una publicación inglesa en 1906. [10]
Por lo tanto, Boyd no está de acuerdo con la conclusión de que Maglven es puramente una invención literaria de Charles Guyot , aunque sigue siendo cauteloso en cuanto a un posible origen en la mitología bretona , ya que Schuré no proporcionó fuentes precisas. [8] El lai de Graelent-Meur , grabado por La Villemarqué , menciona una relación entre el rey Gradlon (sin embargo, la identificación de este personaje como el rey de la leyenda de Ys sigue siendo controvertida, al igual que la autenticidad de este texto) y un mujer del Otro Mundo . [11] Basado en este lai, Jean Markale - cuyas teorías son fuertemente criticadas por Le Roux et Guyonvarc'h [12] - desarrolló la hipótesis de que después de conocer a la mujer del Otro Mundo, el "caballero Gradlon" regresó con Dahut, "un niña pequeña de pelo largo ". [13] No hay fuentes que confirmen que esta mujer del Otro Mundo esté relacionada con Dahut, o que sea Malgven, pero en la tradición celta, estas mujeres traen buena fortuna a sus maridos y son capaces de tener hijos con ellos, lo que podría proporcionar pistas sobre su identidad. [14]
Françoise Le Roux y Christian-J. Guyonvarc'h (2000) considera que Malgven y el caballo Morvarc'h son invenciones literarias de Charles Guyot , por su versión de la leyenda de Ys . [4] Esta versión, que incluye a Malgven y Morvarc'h, es la que ha sido reconocida como la " versión canónica " de la ciudad de Ys desde mediados del siglo XX, en particular por Jean Markale . [15]
Apariencia física y reino
Malgven se describe a menudo como la "reina del norte". El país sobre el que reina podría ser Irlanda , [16] Noruega o Dinamarca . Por lo tanto, Malgven es considerada una " dannita " , o danesa, en algunos textos de finales del siglo XIX, [10] [17] pero Charles Guyot la retrata como una valquiria noruega . [3] Édouard Schuré da la siguiente descripción de ella (1908): [16]
formidable y hermosa era la reina del Norte, con su diadema dorada, su corsé de cota de malla de acero, del que emergen brazos blancos como la nieve, y los rizos dorados de su cabello, que caen sobre su armadura azul profundo, menos azul y menos brillando que sus ojos
Se la describe como una mujer pelirroja en otras versiones, [6] como la de Florian Le Roy (1928):
A la luz de la luna, con su cota de malla y su armadura fluyendo con brillo, había una mujer con el pelo rojo muy extendido. Era tan hermosa como una diosa de la guerra. Un agua de encanto brilló en sus ojos. Fue Malgven, reina del norte
. [18] Pascal Bancourt la ve como un " hada del norte" con la apariencia de una mujer guerrera, con cabello rizado. [19] La versión más conocida la retrata como la esposa del anciano rey nórdico Harold. Malgven se enamora del rey Gradlon y lo convence de que mate a su marido. [1]
Evolución literaria
La versión más antigua conocida, la de Édouard Schuré , representa a Malgven como una hechicera, "una druida irlandesa o una diosa escandinava que mató a su primer dueño, para seguir al líder armórico" Gradlon. Pero tan pronto como él se convierte en rey de Cornouaille, ella muere de repente. Gradlon cae en el desaliento, el vino y el desenfreno, incapaz de olvidarla. [16] Siente que puede volver a ver a su esposa en su hija Dahut mientras la ve crecer. [20]
Malgven en la novela de Charles Guyot
A principios del siglo 20, Charles Guyot publicó La Légende de la ville d'Ys d'après les anciens textes con ediciones H. Piazza, una obra que vio un éxito notable, con una undécima edición que aparece en 1926. [21] Se se volvió a publicar regularmente a lo largo del siglo XX, en particular en 1987, 1998 y 1999 (con Groupe Flammarion ), [22] y también se tradujo al inglés en 1979. [23]
Malgven aparece principalmente en el primer capítulo, titulado "Le deuil de Gradlon". Gradlon, rey de Cornouaille , parte para hacer la guerra a Noruega [3] al frente de una flota considerable. Después de un largo y agotador viaje, llega a la frontera del reino del Norte. Los bretones lo involucran en la batalla por primera vez, una masacre en la que ninguno de los bandos prevalece sobre el otro. Esto se repite al día siguiente, con una batalla similar y el mismo número de muertos, pero esta vez Malgven participa en la lucha. El rey de Cornouaille asedia en vano una fortaleza enclavada en las profundidades de un fiordo , pero a medida que se acerca el invierno, el ejército se niega a quedarse y parte hacia Armórica , dejando al rey solo. Todas las noches, intenta encontrar una forma de penetrar en la fortaleza. Una noche, una mujer lo espera al pie de las murallas. Ella le dice que es imposible capturar la ciudad y su tesoro sin su ayuda. Ella se ofrece a dejarlo entrar, pero él debe matar al rey, un anciano avaro e infiel con una espada oxidada. En la ciudadela, Gradlon mata al marido de la reina, que se ha quedado dormido en estado de embriaguez. La pareja huye con el tesoro en Morvarc'h ("el caballito de mar"), un animal capaz de correr sobre el agua. El caballo cruza el mar y se une al barco de Gradlon. El viaje de regreso dura un año. El amor de Malgven y Gradlon da como resultado una hija, Dahut . La reina muere al dar a luz. [24] Gradlon está inconsolable después de la muerte de su amante y transfiere todo su afecto a su hija, que se parece a Malgven y practica la religión celta . [25]
El papel de Malgven contribuye al aspecto dramático de esta novela, a través del episodio de su muerte en el parto. [26] Thierry Jigourel cree que, mediante la adición de Morvarc'h y Malgven, Guyot da "una fuerza novelística asombrosa" a su texto. [27] Françoise Le Roux y Christian-J. Guyonvarc'h condena la "notoriedad injustificada de este libro", que describen como una "falsificación de una leyenda bretona con fines comerciales". [28]
Desarrollos posteriores
Los diversos autores que hablan de la ciudad de Ys, a menudo basando sus obras en el texto de Charles Guyot, introducen ligeras diferencias en su versión. Georges-Gustave Toudouze cita un resumen de la leyenda en la revista L'Ouest-Éclair (que luego se convertiría en Ouest-France ) en 1933:
Cuando Gradlon sucedió a Conan Meriadec , partió a través del mar, vagando con una flota, de la que perdió tres cuartas partes. En las aguas del Norte, conoció a una reina, Malgven, que se enamoró de él y con quien se casó según los rituales del país nórdico. Ella vivió, viajó con él a través del mar
. [29] En 1937, en un artículo de Paris-Soir , Malgven es representada como la esposa de Gradlon, "a quien trajo del norte". Dahut no es su hija, es "la hija de Malgven y el diablo, la hija de una aventura siniestra y adúltera". [30] En la versión de la leyenda de Thierry Jigourel , Gradlon se entera de la existencia del reino del Norte, de sus tesoros y de Malgven al escuchar una conversación entre marineros en una posada en Quimper . La reina Malgven le declara su amor después de un día de combate singular entre los dos futuros amantes. [31]
Adaptaciones recientes y nuevos usos
En la mayoría de las adaptaciones literarias recientes de la leyenda de la ciudad de Ys , la representación de Malgven se parece a la versión de Charles Guyot . En particular, este es el caso de Henri Iselin ( Légendes des cités perdues , 1964), [32] Jean Markale ("La ville engloutie ou le mythe celtique des origines" en Les Celtes , 1969), el narrador Yann Brékilien que reutiliza el "hada Malgven, reina del norte" como la madre de Dahut ( Contes et légendes du pays breton , 1973), [33] Michel Le Bris (por su obra Ys, dans la rumeur des vagues , 1985), Françoise Gange ( La ville plus basse que la mer , 1988) [34] y Christian Querré ( La légende de la ville d'Ys , 1996). [12]
Malgven está presente en la versión humorística de la leyenda de Ys en La Dérive des incontinents de Gordon Zola . [35] En la novela de Édouard Brasey La Sirène d'Ouessant (2014), Malgven es un viejo curandero que sigue tradiciones paganas. [36] La serie de novelas gráficas Les Druides de Thierry Jigourel , Jean-Luc Istin y Jacques Lamontagne menciona a Malgven en su segundo volumen, "Is la blanche" (2006), cuando Gwench'lan debe investigar un asesinato en la ciudad legendaria un trasfondo de tensiones entre católicos y paganos. [37]
Arthur Rimbaud parodia la leyenda en una de sus cartas, con un boceto titulado "El trineo": Malgven está montando un trineo tirado por un escolar que tiene miedo de volcarlo. [38] Malgven es también el nombre de una cerveza roja fuerte, producida en la cervecería artesanal "La Korrigane" en Quebec . [39]
Referencias
- ↑ a b Hascoët , 2012 , p. 24.
- ^ Boyd, 2006 , pag. 312.
- ↑ a b c Le Roux y Guyonvarc'h 2000 , p. 115.
- ↑ a b Le Roux y Guyonvarc'h , 2000 , p. 121.
- ^ Le Roux y Guyonvarc'h 2000 , p. 123.
- ↑ a b Matthieu Boyd, citant Édouard Schuré (1892). Les grandes légendes de France . Didier . págs. 217–219.
- ^ Édouard Schuré (julio de 1891). "Paysages historiques de France: III. Les légendes de la Bretagne et le génie celtique" . Revue des deux Mondes (106): 422–423.
- ↑ a b Boyd, 2006 , pag. 322.
- ^ Matthieu Boyd, citante Léon Michaud d'Humiac (1903). Le roi Grallon: tragédie en cinq actes et sept tableaux, en vers . Librairie Molière.
- ^ a b Lord Frederick Hamilton; Sidney Daryl; George Roland Halkett; Charles Robert Morley (1906). "résultat de rech." Malgven " ". La revista Pall Mall . George Routledge & Sons, Limited. 38 .
- ^ Varin 1982 , pag. 23.
- ↑ a b Le Roux y Guyonvarc'h , 2000 , p. 115-116.
- ^ Jean Markale (1975). La tradicion celtique en Bretagne armouricaine . París. pag. 69.
- ^ Varin 1982 , pag. 24
- ^ Brékilien, Yann (1998). Les mythes traditionnels de Bretagne . París: Éditions du Rocher. pag. 23. ISBN 2-268-02946-8. 9782268029467 .
- ↑ a b c Schuré 1908 , p. 218.
- ^ Édon-Le Goff, Joëlle (2005). "Les chevaux de la mer". Armorik: Des Chevaux et des Hommes en Bretagne . 3 : 44 - a través de Anagrammes.
- ^ Florian Le Roy (30 de julio de 1928). "La ville d'Ys, nouvelle Atlantide, at-elle été engloutie par les eaux?" . L'Ouest-Éclair : 1.
- ^ Bancourt , 2003 , p. 26.
- ^ Schuré 1908 , p. 219.
- ^ Le Roux y Guyonvarc'h 2000 , p. 114.
- ↑ «La Légende de la ville d'Ys d'après les anciens textes [archivo]» sur le site NooSFere (consulta el 22 de abril de 2015).
- ^ Charles Guyot (1979). La leyenda de la Ciudad de Ys . Consejo del condado de Nottinghamshire. pag. 88. ISBN 0-87023-264-9.
- ↑ Guyot , 1926 , Cap. I: Le deuil de Gradlon.
- ↑ Guyot , 1926 , Cap. IV: Dahud.
- ^ Bancourt , 2003 , p. 165.
- ^ Jigourel , 2005 , p. 81-82.
- ^ Le Roux y Guyonvarc'h 2000 , p. 119.
- ↑ Georges-Gustave Toudouze, "Gaït la mystérieuse", L'Ouest-Éclair , 19 de noviembre de 1933, p. 10.
- ^ Gaston Bonheur (diciembre de 1937). "L'ancien gardien de phare Marc Vigo a vu sous les eaux de Douarnenez les ruines d'Ys la ville engloutie". París-Soir : 4.
- ^ Jigourel, 2005 .
- ^ Henri Iselin (1964). Légendes des cités perdues . Fernand Lanore. pag. 141.
- ^ Brékilien, Yann (1973). La ville engloutie . Contes et légendes du pays breton . Quimper: Nature et Bretagne. pag. 295.
- ^ Françoise Gange (1988). La ville plus basse que la mer (en francés). París: Flammarion . pag. 253. ISBN 2-08-066120-5.
- ^ Gordon Zola (mayo de 2008). La Dérive des incontinents (en francés). París: Éditions du Léopard Masqué. pag. 425. ISBN 978-2-35049-026-7.
- ^ Édouard Brasey (2014). La Sirène d'Ouessant . France de toujours et d'aujourd'hui. Calmann-Lévy . pag. 384. ISBN 978-2-7021-5288-1.
- ^ Jacques Lamontagne, Thierry Jigourel y Jean-Luc Istin (2006). Les Druides . Celtique. Soleil. pag. 48. ISBN 2-302-02212-2.
- ^ Arthur Rimbaud , Théodore Faullain de Banville, Peter J. Edwards, Steve Murphy, Peter S. Hambly y Jules Michelet , Correspondance générale , Volúmenes 1 a 2, Campeón, 1994, ISBN 2745307835 , 9782745307835 , pág. 18
- ^ "Les bières de la Korrigane: Malgven (rousse forte)" . korrigane.ca . Consultado el 30 de abril de 2015 .
Apéndices
Artículos relacionados
- Ys
- Gradlon (esposo)
- Morvarc'h (caballo)
- Dahut (hija)
Bibliografía
Fuentes primarias
- Guyot, Charles (1926). La légende de la ville d'Ys . Épopée et Légendes. Edición de arte H. Piazza. pag. 148.
Réédité en 1998 chez Coop Breizh y en 1999 chez Gallimard. - Jigourel, Thierry (2005). Merlin, Tristan, Is et autres contes brittoniques (en francés). París: Jean Picollec éditeur. pag. 270. ISBN 2-86477-213-2.
- Schuré, Édouard (1908). Les grandes légendes de France . París: Perrin .
Fuentes secundarias
- [Amemiya 2006] Hiroko Amemiya, «La déesse bretonne de la mer», dans Littératures de Bretagne. Mélanges offerts à Yann-Ber Piriou, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2006 ( ISBN 2753502099 , 9782753502093 ), pág. 253-266.
- Bancourt, Pascal (2003). Les mystères de la ville d'Is (en francés). Mónaco / París: éditions du Rocher. pag. 261. ISBN 2-268-04508-0.
- [Boyd 2006] Matthieu Boyd, «L'enfant d'Ahez ou le fabuleux parcours du comte Kristof, une légende de la ville d'Is», dans Littératures de Bretagne: mélanges offerts à Yann-Ber Piriou, Presses universitaires de Rennes, 2006 ( ISBN 2753502099 , 9782753502093 ).
- Boyd, Matthieu (noviembre de 2013). "Qué hay de nuevo en Ker-Is: ATU 675 en Bretaña" . Fabula . 54 (3–4): 235–262. doi : 10.1515 / fabula-2013-0020 . ISSN 1613-0464 . S2CID 162221933 .
- Le Roux, Françoise; Guyonvarc'h, Christian-J. (Mayo de 2000). La légende de la ville d'Is . De mémoire d'Homme (en francés). éditions Ouest-France. pag. 335. ISBN 978-2-7373-1413-1.
Textes précédés par 130 pages d'analyses. - Joël Hascoët (2012), "À la recherche de Ker-Is", en Guide de la France merveilleuse , París: Payot, p. 306
- [Varin 1982] (en) Amy Varin, «Dahut and Gradlon», en Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, vol. 2, Departamento de Lenguas y Literaturas Celtas, université d'Harvard, 1982 (lire en ligne), p. 19-30.