Manchukuo Film Association Ltd. (満 洲 映 画 協会, Manshu Eiga Kyokai o 満 映 (Man'ei) ) (chino: 株式會社 滿洲 映 畫 協會), también conocida como " Producción cinematográfica de Manchuria" , fue una producción cinematográfica japonesa empresa en Manchukuo en las décadas de 1930 y 1940.
Fondo
Durante el período de 1937 a 1945, la Asociación de Cine de Manchukuo (Asociación de Cine de Manchuria y Manei) fue establecida por el Ejército de Kwantung japonés en la parte noreste ocupada de China. Manchukuo Film Association era una empresa cinematográfica tan gigante que controlaba todo el proceso de producción cinematográfica, incluida la producción, el lanzamiento, la distribución y la importación y exportación de películas de Manchuria. Por un lado, con la inversión y el capital a gran escala, Manei se centró principalmente en la producción de películas políticas, películas dramáticas, películas propagandísticas y documentales en tiempo real para alcanzar el efecto de publicidad y ganancias considerables. Por otro lado, la Asociación Cinematográfica de Manchuria expandió drásticamente su producción cinematográfica en todo el este de Asia ocupada por los japoneses y exportó estas producciones a la alianza Axis (Alemania e Italia) para lograr el objetivo de construir la provincia de Dongbei (Manchuria) como una "tierra de ensueño". of Film Making ”, una sólida base cinematográfica en el mundo. La compañía estableció relaciones comerciales con redes de distribución controladas por Japón y estudios de cine japoneses, dirigió escuelas de cine de 1937 a 1944 que graduaron a cientos de estudiantes y en 1939 construyó un nuevo estudio con equipos de última generación. El tamaño de la empresa era inmenso, empleando a 900 personas en diciembre de 1940 y 1.800 en noviembre de 1944. [1]
Historia temprana
La Asociación de Cine de Manchukuo se estableció el 14 de agosto de 1937 como una empresa de política nacional (国策 会 社), una empresa conjunta al cincuenta por ciento entre el gobierno de Manchukuo y la Compañía de Ferrocarriles del Sur de Manchú . Los estudios originales estaban ubicados en una antigua fábrica de artículos de lana, con oficinas en el antiguo Instituto de Arquitectura de Jilin (吉林省 建築 設計院) en la provincia de Jilin . A diferencia de los mercados cinematográficos abiertamente "coloniales" de Japón en Taiwán y Corea, la Asociación de Cine de Manchukuo fue promovida desde el principio por los japoneses como un estudio de cine chino dirigido por japoneses. Man'ei surgió de la División Fotográfica del Ferrocarril del Sur de Manchuria, que inicialmente se encargó de producir películas industriales y educativas sobre Manchukuo para educar al público japonés. Negishi Kan'ichi fue reclutado de su puesto como Director de Tamagawa Studios de Nikkatu para ir a Man'ei a racionalizar la producción de largometrajes allí. Los materiales promocionales de los estudios se jactaban de que Man'ei tenía las instalaciones más modernas de toda Asia en ese momento. [2]
Nobusuke Kishi , uno de los principales funcionarios involucrados en el desarrollo industrial de Manchukuo, reclutó a Masahiko Amakasu , jefe del Ministerio de Asuntos Civiles de Manchukuo, para administrar la operación en 1939 en reemplazo de Negishi. Amakasu se entregó de todo corazón a su nombramiento, utilizando eficazmente su condición de forastero de la industria cinematográfica, así como su notoriedad como el asesino de Osugi Sakae y su familia para mantener la independencia de Man'ei de la industria cinematográfica japonesa. Amakasu era frecuentemente crítico y en ocasiones hostil a la crítica japonesa de Man'ei . Como resultado de una gira de 1936 por la Alemania nazi y la Italia fascista, Amakasu pudo ver de primera mano los grandes estudios europeos de Universum Film AG de Alemania y Cinecittà de Italia . Después de asumir su puesto en Man'ei, Amakasu estaba decidido a racionalizar el sistema de producción del estudio después de la UFA para competir tanto con Hollywood como con la industria cinematográfica japonesa. [3] Esto incluyó el uso de agentes de la Compañía Towa para ayudarlo a adquirir las últimas técnicas de producción y cámaras cinematográficas alemanas . Amakasu también recibió a notables de la industria cinematográfica japonesa, incluidas estrellas de cine, directores y conductores (como Takashi Asahina ). Quizás lo más singular del Man'ei de Amakasu era su personal. Aunque Amakasu fue considerado de derecha, fue inusualmente liberal al contratar a muchos simpatizantes comunistas y de izquierda en un momento en que estaban siendo purgados de la industria cinematográfica japonesa. En este sentido, Man'ei se parecía a Hollywood, UFA, Cinecittà y Shanghai como un centro cinematográfico cosmopolita que reunía a personal cinematográfico de diversas etnias y creencias políticas.
A Amakasu también se le atribuye el lanzamiento de la carrera de la actriz y cantante Yoshiko Ōtaka , más conocida como "Ri Kōran". [4] Pero lo más importante, Man'ei bajo Amakasu fue único por su insistencia en la autosuficiencia. Rompiendo con otros mercados cinematográficos coloniales japoneses, Amakasu sostuvo que su audiencia principal no eran, de hecho, los japoneses, sino los manchúes. En un artículo de 1942 titulado "Haciendo películas para los manchúes", afirmó Amakasu; "No hay absolutamente ninguna necesidad de hacer películas que exoten a Manchukuo para Japón. Japón probablemente hará sus propias películas que se equivocan de todos modos, vulgarizando los aspectos inusuales de Manchuria. No debemos olvidar que nuestro enfoque son los manchúes y, después de hacer avance, nada debería impedirnos producir películas para Japón ". [5]
Man'ei produjo una gran cantidad de películas, divididas aproximadamente en tres categorías: "drama humano", "educativo" y "documental". El gobierno japonés continuó brindando apoyo financiero y la Asociación produjo trabajos que hablaban de la manera más positiva posible sobre el gobierno de Manchukuo.
Géneros de cine
Durante los siete años de construcción, Manei se convirtió en el estudio de producción cinematográfica más grande y avanzado de Asia. Se crearon y lanzaron varias funciones a la Gran Esfera de Co-Prosperidad de Asia Oriental. En términos generales, Manei produjo dos tipos de películas: películas educativas y películas de entretenimiento, las primeras eran películas culturales con fines de propaganda, destinadas a civilizar a la población nativa, el propósito original de Manei. [6]
La modernización es el tema central tanto del cine educativo como del cine de entretenimiento. Respectivamente, se concluyen dos formas de películas de MMPA. En primer lugar, las películas educativas solían estar relacionadas con documentales en tiempo real, que registraban el desarrollo de la modernización en Manchuria, que abarcaba la construcción de ferrocarriles, fábricas, hospitales, bancos y otras instalaciones de entretenimiento. Además, esas películas educativas registraron victorias en el campo de batalla, como el progreso militar en Beijing y Shanghai, para dejar a los chinos de Manchuria con una impresión de fracaso chino y éxito japonés. Aunque la mayoría de estas películas fueron destruidas por orden militar japonesa, para ocultar los horribles crímenes cometidos durante la guerra, la fuerza naval de Estados Unidos todavía recogió algunas de ellas. Almacenaron esta valiosa evidencia en el Archivo Nacional y la Administración de Registros después de la rendición japonesa en 1945. Los soldados japoneses en Manchuria, el establecimiento de Manchuria y las escenas de las tropas japonesas y los niños en edad escolar todavía se encontraron y estaban disponibles en el Archivo Nacional y Registros de EE. UU.
Además, la segunda forma de producción de Manei son las películas de entretenimiento, aunque el concepto de película de entretenimiento de Manei es complejo. Por un lado, las películas de Manei nunca se hicieron realmente populares. Según una encuesta de 1939 de espectadores educados de Manchuria, la evidente falta de familiaridad con la vida de Manchuria hizo que las películas de directores japoneses, que a menudo eran adaptaciones de originales japoneses, fueran aburridas e inverosímiles. [7] Debido a este tipo de comentario negativo, Manei comenzó a producir drama de alta calidad al utilizar guiones independientes. Por otro lado, en un principio, las películas educativas ocuparon una gran proporción de las producciones de Manei. Sin embargo, como ocurre con las películas de todo el mundo, los espectadores se cansaron rápidamente de las características inalterables del cine. Necesitaban entretenimiento para emocionarlos; y este punto finalmente empujó a Manei a producir nuevos largometrajes. Aún así, parecía que Manei nunca abandonó la idea de propagar la corrección de su invasión y construcción en Manchuria. Posteriormente, la empresa decidió utilizar un nuevo método, que combinaba elementos familiares de la vida con una ideología imperial para alcanzar un objetivo propagandístico. Por ello, se crearon tres de las películas más representativas de la Serie Mainstream de la Manchurian Motion Picture Association, que también dio lugar a Li Xianglan, quien es la actriz más famosa y polémica de la historia del cine tanto chino como japonés. Li Xianglan se llama Yamaguchi Yoshiko en japonés, pero el público chino la consideraba una niña china, ya que habla mandarín a un nivel muy alto en las películas de Manei. Después de la Segunda Guerra Mundial, Li Xianglan regresó a Japón e incluso reinició su carrera en Hollywood con su nombre en inglés, Shirley Yamaguchi.
Representantes
Durante un período de cuatro meses en 1937, lo ocurrido en febrero es particularmente interesante. Manei produjo The New Earth / The Daughter of the Samurai con una inversión a gran escala y la corporación de Alemania. se exhibió en Berlín el 26 de marzo, y otra película producida por Manei - La luna sobre las ruinas - se exhibió en la Gran Exposición Internacional de París y la Exposición de Cine de Venecia. Manei abrió su comercio cinematográfico con una exhibición de sus producciones en Europa, o mejor dicho, a los aliados del Eje japonés.
La siguiente película fue Vow in the Desert / [ [1] ] (1940), que se centra en la historia de dos hermanos de Japón. Ambos son ingenieros ferroviarios que se mudan a Manchuria para ayudar a construir el ferrocarril en el noreste de China. El tema de esta película se relaciona con el tema importante que mencioné anteriormente: el tema de la modernización. Más específicamente, "es la obsesión con la modernización tecnológica de China como parte central de la naturaleza" civilizadora "de la construcción del imperio japonés". [8] En esta película, hay dos conversaciones que se relacionan con este tema: una es entre el ingeniero japonés Sugiyama y su asistente chino Yang Li; otro está con un anciano chino llamado Li.
Sugiyama (ingeniero): "¡Siempre que pienso en cómo se construyó esta Gran Muralla, me doy cuenta de lo increíble que es el poder humano!"
Yang (compañero de trabajo): "Tal vez, pero ahora es una herencia inútil".
Sugiyama: "No, no lo es".
Yang: "Pero no puedes conducir un tren en él".
Sugiyama: “Entonces, ¿por qué no construimos una Gran Muralla donde puedas conducir un tren? ¡Construiremos una nueva Gran Muralla al otro lado de la montaña! "
Sugiyama (ingeniero): "La construcción de carreteras trae luz a un mundo de oscuridad".
Li: "¿Una luz en un mundo de oscuridad?"
Sugiyama: “Sí, ¿lo entiendes ahora? ¡Hagámoslo juntos!"
Las conversaciones relativas al ferrocarril para representar la brecha entre la modernidad de los japoneses y la ideología tradicional de los chinos. Sin embargo, no fue Vow in the Desert lo que hizo famosa a Shirley al principio, sino más bien una película posterior: China Nights (1941) [ [2] ].
China Nights cuenta la ardua experiencia de una niña china (Li Xianglan), que quedó huérfana en las calles de Shanghai y es rescatada por un oficial de la marina japonesa. Pronto se enamoran. Uno de los “directores genios” de Manei crea una escena romántica, frente al río Suzhou, un lugar muy tradicional en la herencia china del amor y la elegancia. Hase, el oficial del ejército japonés le enseña a Keran (Li Xianglan) su poema japonés favorito en japonés. Después de esta cita romántica, Hase es llamado a la guerra y muere en un ataque del ejército chino. El tema de las películas de Manei, como China Nights, es diferente del tema de la modernidad. En cambio, se trata del amor y el destino de una niña china cuyo amante es un humilde y tierno oficial de la marina japonesa. La atención hacia los personajes femeninos se produce en una serie de películas de entretenimiento de Manei. Los productores que trabajaban en Manei intentaron alterar el concepto de la invasión japonesa proyectando los desafortunados encuentros que le sucedieron a una niña china. Debido al ataque del ejército chino, su amante japonés murió, y estas manipulaciones de la narrativa tienen el mismo objetivo, que es replantear la ideología imperial y redescribir la definición de la invasión japonesa como una guerra sagrada para revolucionar al pueblo chino y llevarlo a la guerra. Esfera de co-prosperidad del Gran Este de Asia .
Colonialismo / Imperialismo visualizado
El colonialismo se puede definir como la conquista y el control de la tierra y el bien ajenos. [9] El imperialismo es la etapa más alta del colonialismo, los imperios expanden el territorio y saquean los recursos de las colonias, incluidos los materiales y la mano de obra de las fuerzas militares. Manchuria dominada durante 13 años (1932-1945), las actividades coloniales japonesas en Manchuria ilustra aspectos controvertidos del colonialismo. Un antiguo país colonizado por el poder europeo más tarde colonizaría otras áreas asiáticas. El Imperio japonés, como un caso especial de estudio del colonialismo y el imperialismo, hasta cierto punto, podría ampliar el entendimiento actual a la historia colonial dominada por Europa. Manchuria, como un régimen títere establecido por el ejército japonés que se negó a controlar esta tierra como una colonia, sino como un país independiente y amigo para contactar. Por un lado, el cine combinó narrativa y espectáculo para contar la historia del colonialismo desde la perspectiva del colonizador, [10] y por otro lado, el cine como herramienta de proyección de Manchuria como publicidad para atraer la inmigración japonesa nacional, tuvo éxito. La excitación generada por la capacidad de la cámara para registrar las cualidades formales del movimiento repercutió en el expansionismo a toda máquina del propio imperialismo. Los fotógrafos y cineastas se sintieron especialmente atraídos por los trenes y los barcos, motores del imperio que transportaban materias primas desde el interior de Asia, África y América al corazón de Europa. [11] Para el Imperio japonés, es más como la emoción que se originó en Manchuria en lugar de otra área ocupada en Asia, Taiwán, Corea por un instante. Cada país cineasta imperial tenía sus propios géneros imperiales ambientados en el "África más oscura", el "misterioso Oriente y el" tormentoso Caribe ". [12] Sin embargo, para el Imperio japonés, numerosas películas de diversos géneros, incluida la educación y el entretenimiento, reflejan a Manchuria como una tierra de ensueño fue producida por la Asociación de Cine de Manchuria, a partir de sus imágenes "Manchuria ha sido un territorio de imágenes para vivir y desarrollarse, el Imperio Japonés tenía sus propios géneros imperiales ambientados en" Manchuria Fantástica ".
Más allá de las películas
La Manchurian Motion Picture Association estableció una revista de cine titulada Manchurian Film, y su primera publicación fue en diciembre de 1937, en dos versiones diferentes. Hubo una edición japonesa para el mercado nacional y una edición manchú (japonesa y china) para la demanda local. Los artículos de la revista son farisaicos con respecto al propósito propagandístico o “educativo” del cine, que se valora más que el mero entretenimiento. [13] El primer contenido de Manchurian Film es la Novela de cine, que publicó la versión literaria de las películas de Manei y las adaptó en serie. Por lo general, estas novelas terminaban dejando al público en suspenso, obligándolo a buscar la respuesta yendo al cine. El segundo contenido de esta revista fue noticias de entretenimiento sobre estrellas de cine en Manei. Especialmente los informes de su actriz más famosa, Li Xianglan, y sus viajes a Tokio, Beijing, Shanghai. También hubo ciertas historias biográficas sobre ella, como las relativas a su infancia y adolescencia. Aunque Manchurian Film publicó simultáneamente comentarios de películas, estos comentarios fueron principalmente de críticos. La crítica cinematográfica de los académicos nacionales siempre se quejó de la calidad de la producción de Manei. Sin embargo, Amakasu respondió, "las películas de la Asociación Cinematográfica de Manchuria están dirigidas principalmente a las masas sin cultura ... Debemos tratarlos y educarlos como niños, y explicarles las cosas lentamente y en un lenguaje sencillo" [14].
Separación
En 1945, tras la invasión soviética de Manchukuo y el caos posterior que rodeó la rendición de Japón , el estudio se desintegró. El Ejército Rojo soviético saqueó su equipo y Masahiko Amakasu se suicidó tomando veneno. En agosto de 1945, el Partido Comunista de China y el Kuomintang se disputaron los derechos de la antigua empresa. En abril de 1946, el Partido Comunista de China tomó oficialmente el control de la Asociación y la fusionó con Northeast Film Studio . La colección del estudio se consolidó más tarde en el Changchun Film Studio , convirtiéndolo en un punto de inflexión en la producción cinematográfica en la República Popular de China .
Legado
La Manchukuo Film Association es una de las empresas más controvertidas de la historia del cine chino , ya que sus obras son vistas como propaganda y parte de la expansión cultural o invasión cultural de China por parte de Japón .
Aproximadamente la mitad de los archivos de películas de la Asociación se perdieron para los soviéticos después de la Segunda Guerra Mundial . En mayo de 1995, Japón recompró las películas que estaban en el segmento perdido. Inicialmente, una empresa japonesa empaquetaba las películas en 30 episodios para venderse en Japón a 300.000 yenes . El gobierno chino presentó una queja oficial sobre la legitimidad del asunto, ya que el gobierno de la República Popular China reclama la propiedad de los derechos de autor de cualquiera de las obras anteriores de Manchukuo, y las películas fueron reproducidas sin el consentimiento de China. [ cita requerida ] Japón acordó devolver algunas obras como compensación. [ cita requerida ] Algunos se conservan hoy en el Archivo Nacional de Cine de China, otros se conservan en el Estudio de Cine de Changchun.
Ver también
- Cine de China
Notas
- ^ Zhang, Yangjin (2004). Cine Nacional de China . Londres: Routledge. pag. 84.
- ^ Baskett, Michael (2008). El atractivo imperio: cultura cinematográfica transnacional en el Japón imperial . Honolulu: University of Hawai'i Press . ISBN 978-0-8248-3223-0., pág.29.
- ^ Baskett, El atractivo imperio , págs. 31, 115.
- ^ Baskett, El atractivo imperio , págs. 77-79. Young, el Imperio Total de Japón. pag. dieciséis
- ^ 甘 粕 正彦, "満 人 の た め に 映 画 を 作 る" 映 画 旬報 1 de agosto de 1942, pág. 3 en Baskett, El Imperio Atractivo , págs. 32.
- ^ Yomota Inuhiko, ¿Qué es el cine japonés? Una historia, Ed. Philip Kaffen (Nueva York: Columbia University Press, 2019), pág.91.
- ^ Jie Li, "Un cine nacional para un estado títere: la Asociación de películas cinematográficas de Manchuria", en Oxford Handbook Online, ed. Carlos Rojas (Oxford: Oxford University Press, 2013), pág.5.
- ^ Michael Baskett, El atractivo imperio: cultura cinematográfica transnacional en el Japón imperial (Honolulu: University of Hawaii Press, 2008), págs.
- ^ Loomba, A. (2015). Colonialismo / Poscolonialismo (3ª ed.). Routledge.pp.20
- ^ Ella Shohat y Robert Stam. Eurocentrismo irreflexivo: multiculturalismo y medios de comunicación. Vol. Segunda edición, Routledge, 2014, pág.109
- ^ Ibíd.
- ^ Ibíd.
- ^ Jie Li, "Un cine nacional para un estado títere: la Asociación de películas cinematográficas de Manchuria", en Oxford Handbook Online, ed. Carlos Rojas (Oxford: Oxford University Press), pág.4.
- ^ Markus Nornes y Fukushima Yukio, The Japan / Ameriaca Film Wars: Propaganda de la Segunda Guerra Mundial y sus contextos culturales (Langhorne, PA: Harwood Academic Publishers, 1994), págs.85.
Referencias
- Baskett, Michael (2008). El atractivo imperio: cultura cinematográfica transnacional en el Japón imperial . Honolulu: University of Hawai'i Press . ISBN 978-0-8248-3223-0.
- Nornes, Abé Mark (1994). Guerras cinematográficas de Japón / América: la propaganda de la Segunda Guerra Mundial y sus contextos culturales . Editores académicos de Harwood. ISBN 3-7186-0562-7.
- Joven, Louise (1999). Imperio total de Japón: Manchuria y la cultura del imperialismo en tiempos de guerra . Prensa de la Universidad de California. ISBN 0-520-21934-1.
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
- ^ Inuhiko, Yomota. ¿Qué es el cine japonés? Una historia, Ed. Philip Kaffen. Nueva York: Columbia University Press, 2019.
- ^ Li, Jie. "Un cine nacional para un estado títere: la Asociación cinematográfica de Manchuria". En Oxford Handbook Online, editado por Carlos Rojas, 5. Oxford: Oxford University Press, 2013.
- ^ Nornes, Markus y Fukushima Yukio. Las guerras cinematográficas entre Japón y América: la propaganda de la Segunda Guerra Mundial y sus contextos culturales. Langhorne, PA: Harwood Academic Publishers, 1994.
- ^ Zhang, Yangjin. Cine Nacional de China. Londres: Routledge, 2004.
- ^ Ella Shohat y Robert Stam. Eurocentrismo irreflexivo: multiculturalismo y medios de comunicación. Vol. Segunda edición, Routledge, 2014.
- ^ Loomba, A. (2015). Colonialismo / Poscolonialismo (3ª ed.). Routledge.