Yoshiko Yamaguchi (山口 淑 子, Yamaguchi Yoshiko , 12 de febrero de 1920 - 7 de septiembre de 2014) fue una cantante, actriz, periodista y política japonesa. Nacida en China, hizo una carrera internacional en cine en China, Hong Kong, Japón y Estados Unidos.
Yoshiko Yamaguchi | |||||
---|---|---|---|---|---|
Miembro de la Cámara de Consejeros | |||||
En el cargo 8 de julio de 1974 - 7 de julio de 1992 | |||||
Distrito electoral | Distrito nacional (1974-83) RP Nacional (1983-1992) | ||||
Detalles personales | |||||
Nació | Yoshiko Yamaguchi 12 de febrero de 1920 Liaoyang , Manchuria , República de China | ||||
Fallecido | 7 de septiembre de 2014 Tokio , Japón | (94 años) ||||
Partido político | Partido Liberal Democrático | ||||
Esposos) | Hiroshi Otaka ( m. 1958; murió 2001) | ||||
Padres | Ai Yamaguchi (madre) Fumio Yamaguchi (padre) | ||||
Ocupación | Cantante, actriz, periodista, política | ||||
Premios | Orden del Tesoro Sagrado , Segunda Clase | ||||
nombre chino | |||||
Chino tradicional | 李香蘭 | ||||
Chino simplificado | 李香兰 | ||||
| |||||
Carrera musical | |||||
También conocido como | Yoshiko Ōtaka (大鷹 淑 子) Pan Shuhua (潘淑華) Shirley Yamaguchi Li Hsiang-lan | ||||
Géneros | Popular | ||||
Años activos | 1938-1958 | ||||
Al principio de su carrera, la Asociación de Cine de Manchukuo ocultó su origen japonés y se hizo llamar Li Hsiang-lan (李香蘭) en chino , traducido en japonés como Ri Kōran . Esto le permitió representar a China en películas de propaganda japonesas. Después de la guerra, apareció en películas japonesas con su nombre real, Yamaguchi Yoshiko , así como en varias películas en inglés con el nombre artístico de Shirley Yamaguchi .
Después de convertirse en periodista en la década de 1950 con el nombre de Yoshiko Otaka , fue elegida miembro del parlamento japonés en 1974 y sirvió durante 18 años. Después de retirarse de la política, se desempeñó como vicepresidenta del Asian Women's Fund . [1]
Vida temprana
Nació el 12 de febrero de 1920 de padres japoneses, Ai Yamaguchi (山口 ア イ, Yamaguchi Ai ) y Fumio Yamaguchi (山口 文 雄, Yamaguchi Fumio ) , quienes entonces eran colonos en Fushun , Manchuria , República de China, en un residencial minero área en Dengta , Liaoyang .
Fumio Yamaguchi era un empleado del Ferrocarril del Sur de Manchuria . Desde temprana edad, Yoshiko estuvo expuesta al chino mandarín . Fumio Yamaguchi tenía algunos conocidos chinos influyentes, entre los que se encontraban Li Jichun (李 際 春) y Pan Yugui (潘毓桂). Por costumbre china para aquellos que se convirtieron en hermanos juramentados, también se convirtieron en los "padrinos" de Yoshiko (también conocidos como "padres nominales") y le dieron dos nombres chinos, Li Hsiang-lan (Li Xianglan) y Pan Shuhua (潘淑華). ("Shu" en Shuhua y "Yoshi" en Yoshiko se escriben con el mismo carácter chino ). Yoshiko luego usó el nombre anterior como nombre artístico y asumió el último nombre mientras se quedaba con la familia Pan en Beijing.
Cuando era joven, Yoshiko sufrió un ataque de tuberculosis. Para fortalecer su respiración, el médico le recomendó lecciones de voz. Su padre inicialmente insistió en la música tradicional japonesa, pero Yoshiko prefirió la música occidental y, por lo tanto, recibió su educación vocal clásica inicial de una soprano dramática italiana (Madame Podresov, casada con la nobleza rusa blanca ). Más tarde recibió educación en Beijing, puliendo su mandarín, acomodada por la familia Pan. Ella era una soprano coloratura .
Carrera en China
Yoshiko hizo su debut como actriz y cantante en la película de 1938 Honeymoon Express (蜜月 快車), de Manchuria Film Production . Fue catalogada como Li Hsiang-lan, pronunciada Ri Kōran en japonés. La adopción de un nombre artístico chino fue impulsada por motivos económicos y políticos de la compañía cinematográfica: se buscaba una niña manchú que dominara los idiomas japonés y chino. De ahí se convirtió en estrella y Embajadora de Buena Voluntad entre Japón y Manchuria (日 滿 親善 大使). El jefe de la industria cinematográfica de Manchukuo, el general Masahiko Amakasu, decidió que ella era la estrella que estaba buscando: una hermosa actriz que hablaba mandarín y japonés con fluidez, que podía hacerse pasar por chino y que tenía una excelente voz para cantar. [2]
Los actores chinos que aparecieron en las películas de Manchuria Film Productions nunca fueron informados de que ella era japonesa, pero sospechaban que era al menos mitad japonesa, ya que siempre comía con los actores japoneses en lugar de con los actores chinos, se le dio arroz blanco a comía en lugar del sorgo que se les daba a los chinos y se les pagaba diez veces más que a los actores chinos. [3] Aunque en sus películas posteriores fue catalogada casi exclusivamente como Li Hsiang-lan, apareció en algunas como "Yamaguchi Yoshiko".
Muchas de sus películas llevaban cierto grado de promoción de la política nacional japonesa (en particular, las relacionadas con la ideología de la Esfera de Co-prosperidad de la Gran Asia Oriental ) y pueden denominarse "Películas de política nacional" (国策 映 画). [4] Mientras promocionaba los intereses de Manchuria en Tokio, Li conocería a Kenichiro Matsuoka , futuro ejecutivo de televisión e hijo del diplomático japonés Yōsuke Matsuoka , a quien escribiría en su biografía Ri Kōran: My Half Life , para ser su primer amor. Aunque tenía esperanzas de casarse, él todavía era estudiante en la Universidad Imperial de Tokio y no estaba interesado en establecerse en ese momento. Se volverían a encontrar después de la guerra, momento en el que Kenichiro intentó reavivar la relación, pero para entonces, Li ya estaba involucrado con el arquitecto Isamu Noguchi . [5]
La película de 1940 China Nights (支那 の 夜), también conocida como Shanghai Nights (上海 の 夜), de Manchuria Film Productions, es especialmente controvertida. No está claro si se trataba de una "Película de política nacional", ya que retrata a los soldados japoneses tanto en aspectos positivos como negativos. En esta película, Li interpretó a una joven de extremo sentimiento antijaponés que se enamora de un japonés. Un punto de inflexión clave en la película es que la joven china es abofeteada por el japonés, pero en lugar de odio, ella reacciona con gratitud. La película fue recibida con gran aversión entre el público chino, ya que creían que el personaje femenino chino era un esbozo de degradación e inferioridad. 23.000 chinos pagaron para ver la película en 1943. [6] Pero después de la guerra, una de sus canciones clásicas, "Soochow Serenade" (蘇州 夜曲), fue prohibida en China. Unos años más tarde, cuando se enfrentó a periodistas chinos enojados en Shanghai, Li se disculpó y citó como pretexto su juventud inexperta en el momento de la realización del cine, eligiendo no revelar su identidad japonesa. Aunque su nacionalidad japonesa nunca fue divulgada en los medios chinos hasta después de la Guerra Sino-Japonesa, la prensa japonesa la sacó a la luz cuando actuó en Japón bajo su nombre chino asumido y como Embajadora de Buena Voluntad Japón-Manchuria. Curiosamente, cuando visitó Japón durante este período, fue criticada por ser demasiado china en vestimenta y lenguaje. [7]
Cuando aterrizó en Japón en 1941 para una gira publicitaria, vestida con un cheongsam y mientras hablaba japonés con acento mandarín, el oficial de aduanas le preguntó al ver que tenía un pasaporte japonés y un nombre japonés: "¿No sabes que nosotros ¿Los japoneses son la gente superior? ¿No te da vergüenza llevar ropa china de tercera categoría y hablar su idioma como lo haces? " [8]
En 1943, Li apareció en la película Eternity . La película se rodó en Shanghai para conmemorar el centenario de la Guerra del Opio . La película, de naturaleza anti-británica, fue una colaboración entre compañías cinematográficas chinas y japonesas, fue un éxito y Li se convirtió en una sensación nacional. Sus temas cinematográficos con arreglos de jazz y pop , como su "Canción de traficantes de dulces" (賣 糖 歌) y "Quitting (Opium) Song" (戒菸 歌) la elevaron a una de las mejores cantantes de todos los países de habla china. regiones de Asia durante la noche. Muchas canciones grabadas por Li durante su período en Shanghai se convirtieron en clásicos de la historia de la música popular china. Otros éxitos notables incluyen "Evening Primrose / Fragrance of the Night" (夜來香), "Ocean Bird" (海燕), "If Only" (恨不 相逢 未嫁 時) y "Second Dream" (第二 夢). [9] En la década de 1940, se había convertido en una de las Siete Grandes Estrellas Cantantes . [10] [ fuente no confiable? ]
Visita a Japón. Concierto en Nishinomiya (1939)
Visita a Japón. En el camerino (1940)
Estados Unidos, Hong Kong y Japón
Al final de la Segunda Guerra Mundial, Li fue arrestado en Shanghai por el Kuomintang y sentenciado a muerte por un pelotón de fusilamiento por traición y colaboración con los japoneses. Como posteriormente surgieron tensiones entre el Kuomintang y los comunistas , estaba programada para ser ejecutada en un carruaje de Shanghai el 8 de diciembre de 1945. Sin embargo, antes de que pudiera ser ejecutada, sus padres (en ese momento ambos detenidos en Beijing ) lograron presentar una copia de su certificado de nacimiento que demostraba que, después de todo, no era ciudadana china, y que su amiga rusa de la infancia, Lyuba Monosova Gurinets, la metiera de contrabando en Shanghai dentro de la cabeza de una muñeca geisha , y Li fue absuelta de todos los cargos (y posiblemente de la pena de muerte).
A pesar de la absolución, los jueces chinos aún advirtieron a Li que se fuera de China inmediatamente o se arriesgaría a ser linchada, por lo que en 1946 se reasentó en Japón y lanzó una nueva carrera como actriz allí bajo el nombre de Yoshiko Yamaguchi , trabajando con directores como Akira. Kurosawa . Varias de sus películas de posguerra la eligieron en papeles que trataban directa o indirectamente de su personaje en tiempos de guerra como intérprete bilingüe y bicultural. Por ejemplo, en 1949, los estudios Shin-Toho produjeron Repatriación (歸國「ダ モ イ」 ), una película de ómnibus que contaba cuatro historias sobre las luchas de los japoneses que intentaban regresar a Japón desde la Unión Soviética después de haber sido hechos prisioneros tras la derrota. Al año siguiente, Yamaguchi protagonizó con el actor Ryō Ikebe en escape en el amanecer (曉の脫走) producido por Toho y basada en la novela Shunpuden (春婦傳). En el libro, su personaje era una prostituta en un burdel militar, pero para esta película su personaje fue reescrito como una artista de primera línea que cae en una trágica aventura con un desertor (Ikebe). En 1952, Yamaguchi apareció en Woman of Shanghai (上海 の 女) en la que repitió su personaje de antes de la guerra como una mujer japonesa que se hace pasar por china, que queda atrapada entre las dos culturas. [11]
En la década de 1950, estableció su carrera como actriz como Shirley Yamaguchi en Hollywood y en Broadway (en el musical de corta duración " Shangri-La ") en los Estados Unidos. Se casó con el escultor japonés-estadounidense Isamu Noguchi en 1951. [12] Yamaguchi era japonesa, pero como alguien que había crecido en China, se sintió dividida entre dos identidades y luego escribió que se sintió atraída por Noguchi como alguien más dividido entre dos. identidades. [13] Se divorciaron en 1956. Ella revivió el nombre de Li Hsiang-lan y apareció en varias películas en chino hechas en Hong Kong. Algunas de sus películas chinas de la década de 1950 fueron destruidas en un incendio en un estudio y no se han visto desde sus estrenos iniciales. Sus éxitos en mandarín de este período incluyen "Three Years" (三年), "Plum Blossom" (梅花), "Childhood Times" (小時候), "Only You" (只有 你) y "Heart Song" (心曲- una versión de "Eternally").
Presentador de televisión y político
Regresó a Japón y después de retirarse del mundo del cine en 1958, apareció como presentadora y presentadora en programas de televisión. Como resultado de su matrimonio con el diplomático japonés Hiroshi Ōtaka , vivió un tiempo en Birmania (actual Myanmar). Permanecieron casados hasta su muerte en 2001.
En 1969, se convirtió en la presentadora del programa de televisión The Three O'Clock You (Sanji no anata) en Fuji Television , que informa sobre la disputa israelí-palestina y la guerra de Vietnam . [14] En la década de 1970, Yamaguchi se volvió muy activo en las causas pro-palestinas en Japón y favoreció personalmente a la Organización de Liberación de Palestina. [15] En 1974, fue elegida miembro de la Cámara de Consejeros (la Cámara alta del parlamento japonés ) como miembro del Partido Liberal Democrático , donde sirvió durante 18 años (tres mandatos). Es coautora del libro Ri Kōran, Watashi no Hansei (Half My Life as Ri Kōran). Se desempeñó como vicepresidenta del Fondo de Mujeres Asiáticas. Como parte de la lista de honores de otoño de 1993, fue condecorada con la Estrella de Oro y Plata de la Orden del Tesoro Sagrado , Segunda Clase.
Yamaguchi fue considerado por muchos chinos en el período posterior a la Segunda Guerra Mundial como un espía japonés y, por lo tanto, un traidor al pueblo chino. [16] Este error se debió en parte a que Yamaguchi se hizo pasar por china durante las décadas de 1930 y 1940. Su identidad japonesa no se reveló oficialmente hasta que su enjuiciamiento de posguerra casi la llevó a su ejecución como traidora china . [17] Siempre había expresado su culpa por participar en películas de propaganda japonesas en los primeros días de su carrera como actriz. En 1949, la República Popular de China fue establecida por el Partido Comunista , y tres años más tarde, el antiguo repertorio de Yamaguchi de la era de Shanghai en las décadas de 1930 y 1940 (junto con todas las demás músicas populares) también fue denunciado como música amarilla (黃色 音樂), una forma de pornografía. Debido a esto, no visitó China durante unos 20 años después de la guerra, ya que sintió que los chinos no la habían perdonado. [18] A pesar de su controvertido pasado, influyó en futuros cantantes como Teresa Teng , Fei Yu-Ching y Winnie Wei (韋秀嫻), quienes cubrieron sus éxitos perennes. Jacky Cheung grabó una versión de "行 か な い で" ("Ikanaide") de Kōji Tamaki y la renombró "Lei Hoeng Laan". (Tanto la versión original como el remake posterior no tienen ninguna referencia a Li Hsiang-lan. En cambio, el título chino se refiere a la cualidad e identidad incognoscibles del amante de la cantante). En enero de 1991, se lanzó un musical sobre su vida en Tokio, que generó controversia porque su interpretación negativa de Manchukuo molestó a muchos conservadores japoneses.
Yamaguchi fue uno de los primeros ciudadanos japoneses prominentes en reconocer la historia de la brutalidad japonesa durante la ocupación en tiempos de guerra. Más tarde hizo campaña para una mayor conciencia pública de esa historia y abogó por pagar reparaciones a las llamadas mujeres de solaz , mujeres coreanas que fueron obligadas a la esclavitud sexual por el ejército japonés durante la guerra. [19]
Una grabación de un concierto de 1950 en Sacramento, California , fue descubierta por un profesor de la Universidad de Chicago en 2012. El concierto incluyó seis canciones y se realizó ante una audiencia de estadounidenses de origen japonés , muchos de los cuales probablemente habían sido internados durante la Guerra Mundial. II. Hablando en 2012 sobre el concierto, Yamaguchi dijo: "Canté con la esperanza de poder ofrecer consuelo a los japoneses-estadounidenses, ya que escuché que habían pasado por dificultades durante la guerra". [20] Murió a la edad de 94 años en Tokio el 7 de septiembre de 2014, exactamente diez años después de que una de sus compañeras Seven Great Singing Stars, Gong Qiuxia . [21]
Nombres
Fue acreditada como Shirley Yamaguchi en las películas de Hollywood Japanese War Bride (1952), House of Bamboo (1955) y Navy Wife (1956). Una vez fue apodada La Judy Garland de Japón . [22]
Otros nombres utilizados como actriz de cine:
- Li Hsiang-lan
- Li Hsiang Lan
- Ri Kōran
- Li Xiang Lan
- Hsiang-lan Li
- Xianglan Li
- Li Xianglan
- Yoshiko Yamaguchi
Filmografía seleccionada
Año | Título | Papel |
---|---|---|
1938 | 蜜月 快車( Mí yùe kuài chē / Honeymoon Express ) | Novia |
1939 | 白蘭 の 歌( Byakuran no uta / Canción de la orquídea blanca ) | Li Hsueh-hsiang |
富貴 春夢( Fùguì Chūnmèng ) | ||
冤魂 復仇( Yuānhún Fùchóu ) | ||
1940 | 熱 砂 の 誓 い( Nessa no Chikai / Voto en la arena caliente ) | Li Fangmei |
孫悟空( Rey Mono ) | Mujer oriental | |
支那 の 夜( Shina no Yoru / Noches de China ) | Huérfano chino | |
東遊記( Toyuki / Viaje al este ) | Liqin, mecanógrafa | |
1941 | 蘇州 の 夜( Soshū no yoru / Noche de Suzhou ) | |
君 と 僕( Kimi a boku / Tú y yo ) | ||
鐵血 慧心( Tǐe xǔe hùi xīn ) | ||
1942 | 迎春花( Yíng chūn hūa ) | |
1943 | 誓 ひ の 合唱( Chikai no gassho / El voto del coro ) | |
サ ヨ ン の 鐘( Sayon no kane / Campana de Sayon ) | Sayon | |
戦 ひ の 街( Tatakai no machi / Fighting Street ) | ||
萬世 流芳( Wàn Shì Liú Fāng / Eternidad ) | ||
1944 | 野 戦 軍 楽 隊( Yasen gungakutai / Banda militar en el campo de batalla ) | Ai Ran |
私 の 鶯( Watashi no uguisu / Mi ruiseñor japonés ) | ||
1948 | わ が 生涯 の か ゞ や け る 日( Waga shōgai no kagayakeru hi / El día más hermoso de mi vida ) | |
幸運 の 椅子( Kōun no isu / Asiento de la fortuna ) | ||
情 熱 の 人魚( Jōnetsu no ningyō / Sirena de la Pasión ) | ||
1949 | 帰 国 (ダ モ イ) ( Damoi / Repatriación ) | |
人間 模样( Ningen moyō / Patrones humanos ) | ||
流星( Ryūsei / Estrella fugaz ) | ||
果 て し な き 情 熱( Haté shinaki jōnetsu / Pasión sin fin ) | ||
1950 | 醜聞( Shubun / Escándalo ) | Miyako Saijo 西 条 美 也 子 |
暁 の 脱 走( Akatsuki no dasso / Escape at Dawn ) | Harumi | |
1952 | 風雲 千 両 船( Fuun senryobune ) | |
上海 の 女( Shanhai no onna / Mujer de Shanghai ) | Li Lili (cantante) | |
戦 国 無賴( Sengoku burai / Espada de alquiler ) | Oryo | |
霧 笛( Muteki / Sirena de niebla ) | ||
Novia de guerra japonesa | Tae Shimizu | |
1953 | 擁抱( Hōyō / El último abrazo ) | Yukiko Nogami |
1954 | La hora del acero de Estados Unidos | Presento |
土 曜 日 の 天使( Doyōbi no tenshi / Ángel del domingo ) | ||
1955 | Casa de Bambú | Mariko |
金瓶梅( Jīn Píng Méi ) | Pan Jinlian | |
La hora de Red Skelton | Vocalista invitado | |
1956 | 白 夫人 の 妖 恋( Byaku fujin no yōren / La leyenda de la serpiente blanca ) | Señora blanca |
Esposa de la marina | Akashi | |
1957 | 神秘 美人( Shénmì měirén / La dama del misterio ) | |
Robert Montgomery presenta (El enemigo) | Hana | |
1958 | 一夜 風流( Yí yè fēng líu / La noche inolvidable ) | Ge Qiuxia |
東京 の 休 日( Tōkyō no kyūjitsu / Vacaciones en Tokio ) | Mayo Kawaguchi | |
ア ン コ ー ル ・ ワ ッ ト 物語 美 し き 哀愁( Ankoru watto monogatari utsukushiki aishu / La princesa de Angkor Wat ) |
En los medios
Películas sobre ella
- Fuji Television hizo una película para televisión, Sayonara Ri Kōran , protagonizada por Yasuko Sawaguchi en 1989, como un proyecto especial para conmemorar el 30 aniversario de la compañía.
- En 2006 se hizo una película para televisión de dos partes, Ri Kōran , protagonizada por Aya Ueto . Fue transmitida en Japón por TV Tokyo el 11 y 12 de febrero de 2007.
- La cineasta japonesa Hirokazu Koreeda está planeando un largometraje basado en su historia.
Otros medios
- La novela The China Lover (2008) de Ian Buruma es un relato ficticio de su vida. [23]
- Un musical japonés basado en su vida fue producido por la Compañía de Teatro Shiki . [ cuando? ]
- El personaje Li Kohran de la franquicia de juegos multimedia de SEGA Sakura Wars se llama así por su nombre artístico.
Referencias
- ^ 大鷹 淑 子 副 理事長 に 聞 く 「21 世紀 の い ま 、 若 い 人 々 に 伝 え た い こ と」 Asian Women's Fund
- ^ Hotta 2007 , págs. 132
- ^ Hotta 2007 , págs. 132
- ^ Baskett 2008 , págs. 77–79
- ^ Yamaguchi, Yoshiko (1987). Ri Kōran: Mi vida media . Shinchosha. ISBN 9784103667018.
- ^ 映 画 旬報 」昭和 18 年 6 月 1 日 号 20 ・ 21p 中国 人 の 鑑識 眼 野 口 久 光
- ^ Baskett 2008 , págs. 79–82
- ^ Hotta 2007 , págs. 132
- ^ Baskett 2008 , págs. 69–70
- ^ "Bai Guang" . Baidu . Consultado el 28 de abril de 2007 .
- ^ Baskett 2008 , págs. 142-144
- ^ Hotta 2007 , págs. 132
- ^ Hotta 2007 , págs. 132
- ^ Hotta 2007 , págs. 132
- ^ Hotta 2007 , págs. 132
- ^ Stephenson, Shelley (1 de enero de 2002). "Una estrella con cualquier otro nombre: las (después) vidas de Li Xianglan". Revista Trimestral de Cine y Video . 19 : 1-13. doi : 10.1080 / 10509200214821 . S2CID 194086803 .
- ^ Hotta 2007 , págs. 132
- ^ Entrevista con Ri Kōran por Tanaka, et al. "Mirando hacia atrás en mis días como Ri Kōran (Li Xianglan)" en ZNet (Zmag.org) el 26 de enero de 2005. El artículo apareció en Sekai, septiembre de 2003, págs. 171–75.
- ^ Vitello, Paul (22 de septiembre de 2014), "Yoshiko Yamaguchi, 94, actriz de películas de propaganda" , The New York Times
- ^ "Descubierta la grabación del concierto estadounidense de 1950 de la actriz japonesa Yoshiko Yamaguchi" . Mainichi Shimbun . 18 de agosto de 2012. Archivado desde el original el 18 de febrero de 2013 . Consultado el 4 de septiembre de 2012 .
- ^ 山口 淑 子 さ ん 死去 = 女優 「李香蘭」 、 政治家 と し て 活躍 -94 歳[Yoshiko Yamaguchi / Li Xianglan muere a los 94 años] (en japonés). Prensa de Jiji. 14 de septiembre de 2014. Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2014 . Consultado el 14 de septiembre de 2014 .
- ^ Lentz, Robert J. (2008). Filmografía de la Guerra de Corea: 91 películas en inglés hasta 2000 . Jefferson: McFarland. pag. 184. ISBN 9781476621548.
- ^ Hadfield, James (29 de julio de 2009). "El amante de China" . Archivado desde el original el 26 de enero de 2013 . Consultado el 16 de enero de 2013 .
Bibliografía
- Yamaguchi, Yoshiko (1987). Ri Kōran: Mi vida media . Tokio: Shinchosha . ISBN 9784103667018.
- Yamaguchi, Yoshiko (2015). Orquídea fragante: la historia de mi vida temprana . Honolulu: University of Hawai'i Press . ISBN 978-0-8248-3984-0.
- Baskett, Michael (2008). El atractivo imperio: cultura cinematográfica transnacional en el Japón imperial . Honolulu: University of Hawai'i Press . ISBN 978-0-8248-3223-0.
- Hotta, Eri (2008). Panasiático y la guerra de Japón 1931-1945 . Londres: Palgrave Macmillan . ISBN 978-0230609921.
enlaces externos
- Shirley Yamaguchi en IMDb
- Yamaguchi Yoshiko en Japanese Movie Database (en japonés)
- 【李香蘭 MV】 別走 (行 か な い で) 玉 置 浩 二en YouTube -"行 か な い で" de Kōji Tamaki ("Ikanaide"), el tema principal del drama televisivo japonés de 1989 "さ よ な ら 李香蘭" ("Goodbye Ri Kōran")