Inglés: Himno de honor de la nación / pueblo tagalo | |
---|---|
Himno nacional de la República de Tagalo (1896–1897) Filipinas | |
Letra | Julio Nakpil , 1896 Original Tagalog lyrics |
Música | Julio Nakpil, 1896 |
Adoptado | 1896 |
Renunciado | 1897 |
El Marangál na Dalit ng̃ Katagalugan ( título en inglés : Honorable Hymn of the Tagalog Nation / People ) es una canción de la revolución filipina y el himno nacional de la República de Tagalog también afirmó ser el primer himno nacional de Filipinas . Julio Nakpil compuso el himno en noviembre de 1896, pero más tarde fue reemplazado por el actual himno nacional oficial de Filipinas, que hoy se conoce como Lupang Hinirang . [1] [2] [3] [4]
Andrés Bonifacio le pidió a Nakpil que compusiera un himno nacional para su estado-nación conceptual filipino, tal como se realizó a través del Katipunan como su gobierno revolucionario, del cual él era el presidente ("Pangulo"). [1] [4] Este concepto de la nación filipina se llamó Haring Bayang Katagalugan ("Nación / pueblo soberano tagalo", o "Nación soberana del pueblo tagalo"), también conocida como República ng Katagalugan ("República del Tagalog Nation / People ", simplificado en otros idiomas como" República de Tagalog "), con" nación soberana "y" república "que se utilizan indistintamente, y" Tagalog ", etc.siendo utilizado en lugar de "filipino", etc. [3][4]
La canción se interpretó por primera vez en el campamento de Bonifacio en Balara en noviembre de 1896. [1] La forma elegida por Nakpil, el dalit , era tradicionalmente una oración o súplica cantada. [2] [3] Posteriormente, Nakpil envió una copia del Himno Nacional a Bonifacio, que entonces se encontraba en Cavite , junto con una carta fechada el 30 de enero de 1897. Bonifacio lo reconoció en una carta de respuesta fechada el 13 de febrero [3]. ] [4]
Sin embargo, en la subsiguiente lucha por el poder que involucró a Bonifacio y las facciones Magdalo y Magdiwang del Katipunan en Cavite, el gobierno revolucionario de Katipunan fue desplazado y reemplazado por una sucesión de gobiernos revolucionarios encabezados por Emilio Aguinaldo , y Bonifacio fue finalmente ejecutado por el primero de Aguinaldo. Repúblicas el 7 de mayo. [5] [1] [2] [3] [4]
La siguiente letra sigue las notas escritas a mano de Nakpil, marcadas con "Balara - noviembre de 1896. [1] Las traducciones al inglés son provisionales y para los propósitos del artículo.
Tagalo [1] | Traducción en inglés |
---|---|
Mabuhay, mabuhay yaong Kalayaan y | Viva, viva esta Libertad |
La partitura reconstruida de Nakpil indica una mayor repetición de algunas palabras, [1] así:
Tagalo [1] | |
---|---|
Mabuhay, mabuhay yaong Kalayaan, Kalayaan |
Las notas de Nakpil incluyen otros versos, también marcados como "Balara - Nov. 1896", pero sin partitura, [1] por lo que no está claro si se trata de versos adicionales, en borrador o variantes, o qué palabras se supone que deben repetirse.
Tagalo [1] | Traducción en inglés |
---|---|
Mabuhay, mabuhay ang Sangkapuluan y | Viva, viva el Archipiélago |
Nakpil recordó décadas más tarde que incluso después de la muerte de Bonifacio, la canción todavía se tocaba en Cavite y Laguna hasta 1898. [1] [3] Pero su pieza perdió su estatus anterior y Aguinaldo finalmente eligió la Marcha Nacional Filipina (originalmente Marcha Filpina Magdalo ) de Julian Felipe como el himno nacional oficial de Filipinas en 1898. La pieza de Felipe, con la letra añadida derivada del poema en español Filipinas de José Palma de 1899, sigue siendo el actual himno nacional oficial bajo el título Lupang Hinirang ("Tierra elegida "). [6] [2] [3] [4]
En 1903, Nakpil extendió el himno como tributo instrumental a José Rizal bajo el título “Salve, Patria” (“Salve, Patria”). Las únicas copias supervivientes de la partitura original fueron destruidas en 1945, durante la Batalla de Manila . La versión que sobrevive hoy fue reconstruida por Nakpil de memoria como una pieza para piano años más tarde. [1] [2] [3]
Su uso probablemente fue revivido por Macario Sakay , un compatriota de Bonifacio y Nakpil que revivió y continuó el Katipunan y la República de Tagalo de 1902 a 1906, años después del final de la última República de Aguinaldo (la " Primera República de Filipinas ").
La pieza ha sido descrita por los historiadores como "muy solemne, casi triste" [2] [3] mientras que otros historiadores han opinado que la letra y la música no parecen coincidir entre sí, pero la música es menos obviamente derivada de piezas extranjeras en comparación a la composición de Felipe. [4]
La canción aparece en una película biográfica de 1993 de Macario Sakay, titulada Sakay .
La canción fue grabada por el dúo de música folclórica Inang Laya en 1996 [2], pero solo el primer verso.