Martín de Ayamonte , también llamado por su nombre portugués Martinho de Aiamonte , fue un aprendiz de marinero en la Armada de Molucca al mando del marinero portugués Fernando de Magallanes .
Ayamonte fue asignado a Victoria , la nao que daba la vuelta al mundo, recibiendo la paga mensual de ochocientos (800) maravedíes, según revela el estudio del historiador chileno José Toribio Medina , quien consultó los registros de la Casa de Contratación de las Indias , brazo operativo del Consejo Supremo de Indias de España con sede en Sevilla.
Era un portugués inscrito como castellano en los registros oficiales de la expedición de Magallanes.
Abandonó la Victoria
Ayamonte junto con un grumete, Bartolomé de Saldaña, desertaron del Victoria una noche del 5 de febrero de 1521 cuando el barco fue despedido en el puerto de Batatara, en la costa norte de Timor. Abandonaron el Victoria nadando hasta la orilla.
Este incidente parece haber dado lugar a historias de un motín o una pelea entre la tripulación de Victoria . Medina cita a Gonçalo Fernández de Oviedo y Váldez como fuente de la historia que varios de los hombres fueron ejecutados en Timor por participar en un motín. Por otro lado, Fernando López de Gćmara , según Medina, informó que "muchos" fueron asesinados durante una reyerta. Pero Visconde de Lagôa (João A. de Mascarenhas Judice) señala a Antonio de Herrera y Tordesillas como fuente de la historia de la reyerta que habla de sólo unos pocos muertos.
Tim Joyner especula que la razón por la que los dos desertaron podría deberse a que "simplemente temían no sobrevivir a otro viaje transoceánico".
Atrapado e interrogado por los portugueses
Finalmente, los dos fueron capturados por los portugueses, que eran la potencia dominante en esas partes del sudeste asiático marítimo . Ambos fueron llevados a la Malaca portuguesa, donde fueron sometidos a un interrogatorio formal.
El interrogatorio está registrado en un documento de cuatro folios que se encuentra en el Archivo Nacional de Portugal. Lo atestiguan dos oficiales portugueses que debieron haber realizado el interrogatorio, Jorge de Albuquerque y Lopo Cabra Bernardes.
Cuenta acreditada como acta de testigo ocular de Ayamonte
El documento está oficialmente acreditado como una cuenta de Martinho de Aiamonte, lo que probablemente significó que él era el único que hablaba durante el interrogatorio.
El relato del testigo ocular no se publicó hasta 1933 en Arquivo Histórico de Portugal , vol. Yo, fasc. 5, 6 bajo el editor António Baião. Recientemente se volvió a publicar en portugués moderno en un libro, Fernão de Magalhães, A primeira viagem à volta do mundo contada pelos que nela participaram, editado con notas de Neves Águas: Portugal, 1986.
Información sobre el puerto-isla de Mazaua
La de Ayamonte es considerada por la mayoría de los eruditos e historiadores de la navegación de Magallanes como la menos significativa de las diez relaciones conocidas de testigos oculares. De hecho, en gran parte debido a que tiene algunas referencias al puerto donde fondeó la Armada del 28 de marzo al 4 de abril de 1521, el relato aún vale la pena considerarlo.
Los otros relatos de testigos presenciales en esta categoría son los de Antonio Pigafetta , Ginés de Mafra , Francisco Albo y El piloto genovés . El más importante de ellos es el de De Mafra, principalmente porque pudo regresar a Mazaua con probablemente más de 90 compañeros en marzo de 1543, permaneciendo en el puerto durante unos seis meses. Las observaciones de De Mafra fueron precisas y mensurables. Además, existe la probabilidad añadida, estos fueron compartidos por Andrés de San Martín , el piloto-astrólogo jefe de la flota, quien fue una especie de genio en la determinación de la longitud a través del cálculo matemático del uso de conjunciones de la luna con los planetas.
Mazaua es objeto de una controversia geográfica. Hoy en día se cree ampliamente como la isla sureña de Limasawa. Pero mientras que Mazaua tenía un puerto excelente, Limasawa no tiene fondeadero. El nombre "Limasawa" fue acuñado por un fraile español, el P. Francisco Combés, SJ, que no había leído ni un solo relato de testigos presenciales. Lo que leyó fue la traducción al italiano distorsionada de Pigafetta por Giovanni Battista Ramusio donde Mazaua es reemplazado por Butuan. La otra fuente de Combés, el relato secundario de Antonio de Herrera y Tordesillas , afirma que el nombre del puerto era "Mazagua", la ortografía hispánica de "Mazaua"; la gu tiene el valor de w que está ausente en el alfabeto español.
El nombre de Ayamonte para el puerto es "Maçava", que es solo una forma diferente de deletrear "masawa", una palabra que se encuentra solo en el idioma Butuanon y su derivado, Tausug, que es un idioma extranjero introducido en Sulu. Cedilla ç en "Maçava" de Ayamonte es una forma arcaica de s mientras que v es el equivalente exacto de w. Es una pequeña ayuda para resolver el problema de descubrir la verdadera identidad de Mazaua, cuestión que en Filipinas se enmarca como el lugar donde se celebró la Primera misa en Filipinas .
Aquí están las palabras exactas de Ayamonte en Mazaua: "... e daly a duzemtas legoas vieram ter a hum arcepeligo de muytas ylhas em que viram muytos paraos e gemte com ouro myto e ysto sõr segundo eu tenho sabydo he a par de Maluco em direito de bamda e nestas ylhas ffizeram sua agoada e dahy vieram ter a huua ylha per nome maçava que era camynho de cimquoenta legoas de huua aa outra e com o Rey da dita ylha ffez o dito Fernam de Magalhaes pazes e daquella jlha o dito Rey della os levou a Cebu outro Rey cujo vasallo elle he ". (Tomado de "A viagem de Fernão de Magalhães por uma testemunha precencial". En: Arquivo Historico de Portugal por Antonio Baião, Vo.l. 1, fasc. 5, 6, página 270) Esto ha sido traducido por el historiador británico de la exploración / navegación. Raymond John Howgego, alias Ray Howgego, de esta manera: "... y a doscientas leguas de allí se toparon con un archipiélago de una gran cantidad de islas, donde vieron muchos paraus y nativos con mucho oro, y esto, señor, como yo Lo entiendo, está cerca de Maluco, en dirección a Banda, y en estas islas toman agua, y de allí llegaron a una isla llamada Massawa, una distancia de cincuenta leguas de una a otra, y con el rey de la dicha isla hizo las paces el citado Fernão de Magalhães, y de esa isla el citado rey los llevó a Cebú, otro reino al que está sujeto ".
En la mayoría de los trabajos sobre historiografía de Magallanes, más particularmente sobre Mazaua, prácticamente no se menciona nada de Ayamonte. Primero se le explica por completo en el hallazgo de la investigación de Vicente Calibo de Jesús en un artículo leído ante la Sociedad para la Historia de los Descubrimientos celebrado el 13 de octubre de 2000 en la Biblioteca del Congreso de EE. UU., Washington DC, EE. UU. Ayamonte a Mazaua. Su resumen está archivado en http://www.sochistdisc.org/annual_meetings/annual_2000/annual_meeting_2000_abstracts.htm .
Destino final desconocido
Más allá del hecho de que tanto Ayamonte como Saldaña fueron interrogados por los portugueses en Malaca, no se sabe nada más. ¿Fueron finalmente devueltos a Europa, para ser encarcelados en Lisboa , como era la práctica general en ese momento? ¿O eligieron permanecer en Malaca?
No sabemos nada más.
Fuentes
- ÁGUAS, Neves. Ed. Fernão de Magalhães, A primeira viagem à volta do mundo contada pelos que nela participaram : Portugal, 1986.
- AYAMONTE, Martín Lopez de. 1523. A viagem de Fernão de Magalhães por uma Presencial . En: Arquivo Histórico de Portugal, vol. Yo, fasc. 5, 6 . Lisboa.
- DE JESUS, Vicente Calibo. 2004. Mazaua, Puerto perdido de Magellan , en [1]
- GOMARA, Francisco Lopez de, Histoire generale des Indes occidentales et terres neuves qui jusques a present ont este descouvertes Paris: 1587)
- HERRERA, Antonio de y Tordesillas. 1601. Historia general de los hechos de los Castellanos en las islas y tierra firme del mar oceano , t. VI. Ángel González Palencia (ed.). Madrid 1947.
- JOYNER, Tim. 1992. Magellan . Camden, YO.
- LAGÔA, Visconde de. 1938. Fernão de Magalhãis (A Sua Vida ea Sua Viagem) . Lisboa.
- MEDINA, José Toribio. 1890. El descubrimiento de Océano Pacífico: Vasco Nuñez Balboa, Hernando de Magallanes y sus compañeros . Chile, 1920.
- OVIEDO, Gonçalo Fernández y Váldes. 1557. Historia general y natural de las Indias . Valladolid