Las lenguas mazatecas son un grupo de lenguas indígenas estrechamente relacionadas habladas por unas 200.000 personas en la zona conocida como Sierra Mazateca , que se encuentra en la parte norte del estado de Oaxaca en el sur de México , así como en áreas adyacentes de los estados de Puebla y Veracruz .
Mazateco | |
---|---|
En Ngixo | |
Región | México , estados de Oaxaca , Puebla y Veracruz |
Etnicidad | Mazateco |
Hablantes nativos | 240.000 (censo de 2020) [1] |
Familia de idiomas | Oto-Manguean
|
Estado oficial | |
Idioma oficial en | En México a través de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (en español). |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Varias: maa - Tecóatlmaj - Jalapamaq - Chiquihuitlánmau - Huautla mzi - Ixcatlánpbm - Puebla Mazatecvmp - Soyaltepecvmy - Ayautlavmz - Mazatlán |
Glottolog | maza1295 |
La lengua mazateca, número 7 (olivo), centro-este. | |
El grupo se describe a menudo como un solo idioma llamado mazateco , pero debido a que varias variedades no son mutuamente inteligibles, se describen mejor como un grupo de idiomas. [2] Las lenguas pertenecen al subgrupo popoloca de la familia lingüística oto-mangueana . De acuerdo con la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas , son reconocidos como "lenguas nacionales" en México, junto con el español y otras lenguas indígenas.
El idioma mazateco es vigoroso en muchas de las comunidades más pequeñas del área mazateca, y en muchos pueblos, casi todo el mundo lo habla. Pero en algunas de las comunidades más grandes, como Huautla de Jiménez y Jalapa de Díaz , más personas están comenzando a usar el español con más frecuencia.
Como otras lenguas oto-mangueanas, las lenguas mazatecas son tonales ; El tono juega un papel integral en la distinción tanto de elementos léxicos como de categorías gramaticales. La centralidad del tono en el idioma mazateco es explotada por el sistema de silbidos , utilizado en la mayoría de las comunidades mazatecas, que permite a los hablantes del idioma tener conversaciones completas solo con silbidos.
Clasificación
Las lenguas mazatecas son parte de la familia lingüística oto-mangueana y pertenecen a la rama oriental de la familia. En esa rama pertenecen al subgrupo popoloca , junto con las lenguas popoloca , ixcateca y chocho . Daniel Garrison Brinton fue el primero en proponer una clasificación de las lenguas mazatecas, que agrupó correctamente con las lenguas zapoteca y mixteca . [3] En 1892 cuestionó su propia clasificación anterior y sugirió que Mazatec estaba relacionado con Chiapanec - Mangue y Chibcha . [4]
Los primeros trabajos comparativos de Morris Swadesh , Roberto Weitlaner y Stanley Newman sentaron las bases para los estudios comparativos oto-mangueanos. La alumna de Weitlaner, María Teresa Fernández de Miranda, fue la primera en proponer la reconstrucción de las lenguas popolocas . Si bien el trabajo citó datos mazatecos, dejó a Mazatecan fuera de la reconstrucción. [5]
El trabajo posterior de la lingüista del Instituto de Verano Sarah Gudschinsky dio una reconstrucción completa primero de Proto-Mazatec (Gudschinsky 1956). A continuación, reconstruyó lo que llamó Proto-Popolocan-Mazatecan (Gudschinsky 1959) (fue referido como Popotecan, pero este término no fue ampliamente adoptado).
Idiomas
El estándar ISO 639-3 enumera ocho idiomas mazatecos. Llevan el nombre de las aldeas donde se habla comúnmente:
- Chiquihuitlán Mazatec (2500 hablantes en San Juan Chiquihuitlán. Muy divergente de otras variedades).
- Central
- Huautla Mazatec (50.000 hablantes. La variedad de prestigio del mazateco, hablada en Huautla de Jiménez).
- Ayautla Mazatec (3500 hablantes en San Bartolome Ayautla. Bastante similar a Huautla.)
- Mazatlán Mazatec (13,000 hablantes en Mazatlán y pueblos aledaños. Algo similar a Huautla).
- Eloxochitlán Mazatec ( también conocido como Jerónimo Mazatec (34.000 hablantes en San Jerónimo Tecóatl, San Lucas Zoquiapan, Santa Cruz Acatepec, San Antonio Eloxochitlán y muchos otros pueblos. Algo similar a Huautla).
- Ixcatlán Mazatec (11.000 hablantes en San Pedro Ixcatlán, Chichicazapa y Nuevo Ixcatlán. Algo similar a Huautla).
- Jalapa Mazatec (16.000 hablantes en San Felipe Jalapa de Díaz. Algo similar a Huautla).
- Soyaltepec Mazatec (23.000 hablantes en San Maria Jacaltepec y San Miguel Soyaltepec. Algo similar a Huautla.)
Los estudios de inteligibilidad mutua entre las comunidades de habla mazateca revelaron que la mayoría son relativamente cercanas pero lo suficientemente distintas como para que los programas de alfabetización deben reconocer los estándares locales. Las variedades Huautla, Ayautla y Mazatlán son aproximadamente un 80% mutuamente inteligibles; Tecóatl (Eloxochitlán), Jalapa, Ixcatlán y Soyaltepec son más distantes, con 70% + de inteligibilidad con Hautla o entre ellos. Chiquihuitlán es divergente. [6]
En 2005 había 200.000 hablantes de lenguas mazatecas según el INEGI . Aproximadamente el 80% de los hablantes conocen y utilizan el español para algunos fines. Muchos niños mazatecos saben poco o nada de español cuando ingresan a la escuela.
Historia del dialecto
El idioma se divide en muchos dialectos o variedades, algunos de los cuales no son mutuamente inteligibles. Los dialectos occidentales que se hablan en Huautla de Jiménez y San Mateo Huautla, Santa María Jiotes, Eloxochitlán, Tecóatl, Ayautla y Coatzospan a menudo se conocen como Highland Mazatec. Los dialectos del noreste que se hablan en San Miguel Huautla, Jalapa de Díaz, Mazatlán de Flores, San Pedro Ixcatlán y San Miguel Soyaltepec se conocen como mazatecos de las tierras bajas. Los dialectos de las tierras altas y las tierras bajas se diferencian por una serie de cambios de sonido compartidos por cada uno de los grupos, en particular los cambios de sonido que afectan al fonema proto-mazateco / * tʲ / .
Además, los dialectos altos de Huautla y Jiotes usaban "sh", junto con los dialectos bajos de San Miguel, Jalapa e Ixatlán. [7] El uso de "sh" en ambos dialectos se correspondía con "ch", que se usaba en los dialectos altos de Tecoatl, Eloxochitlan, San Mateo y los dialectos bajos de Mazatlán y Soyaltepec. Los lingüistas creen que "Sh" y "ch" eran reflejos de Proto-Poplocan .
El dialecto de San Miguel Huautla ocupa una posición intermedia, compartiendo rasgos con ambos grupos. [2] La división entre dialectos de tierras altas y tierras bajas corresponde a la división política entre territorios de tierras altas y tierras bajas que existieron desde 1300 hasta 1519. Durante el período de dominio azteca de 1456 a 1519, el territorio de las tierras altas estuvo gobernado desde Teotitlán del Camino y las tierras bajas. territorio de Tuxtepec . La división política permanece hoy. [2]
La distinción entre dialectos de las tierras altas y de las tierras bajas está respaldada por cambios de sonido compartidos: en los dialectos mazatecos de las tierras bajas, el proto-mazateco / * tʲ / se fusionó con / * t / antes de las vocales iniciales / * i / y / * e /, y en los dialectos de las tierras altas , / * tʲ / combinado con / * ʃ / en la posición anterior a / * k /. [2]
Dialectos de las tierras bajas
Los dialectos de las tierras bajas luego se dividieron en dialectos del Valle y el dialecto de San Miguel Huautla. El dialecto de San Miguel Huautla sufrió el mismo cambio sonoro de / * tʲ / a / ʃ / antes de / * k /, que ya había ocurrido en los dialectos serranos, pero en San Miguel Huautla, el cambio ocurrió luego de la fusión de / * tʲ / con / * t / antes de / * i / y / * e /. Los dialectos del valle experimentaron un cambio de / * n / a / ɲ / en secuencias con una / vocal-hn-a / o / vocal-hn-u /. [2]
Los dialectos del valle luego se separaron en dialectos del valle del sur (Mazatlán y Jalapa) y del norte (Soyaltepec e Ixcatlán). Los dialectos del sur cambiaron / * tʲ / a / t / antes de / * k / (luego cambió * tk a / hk / en Mazatlán y se simplificó a / k / en Jalapa), y los dialectos del norte cambiaron / t͡ʃ / a / t͡ʂ / antes de. El dialecto de Ixcatlán luego se separó del de Soyaltepec cambiando las secuencias de / * tʲk / y / * tk / a / tik / y / tuk /, respectivamente. [2]
Dialectos de las tierras altas
Los dialectos de las tierras altas se dividieron en grupos occidentales y orientales (Huautla de Jiménez y Jiotes); en los dialectos occidentales la secuencia / * ʃk / cambió a / sk /, pero los orientales la cambiaron a / hk /. El dialecto de Huautla de Jiménez luego cambió las secuencias de / * tʲh / a * ʃ antes de las vocales cortas, y el dialecto de Santa María Jiotes fusionó la parada velar labializada kʷ con k . [2]
Mazateco |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Fonología
Como muchas otras lenguas otomangueanas , las lenguas mazatecas tienen fonologías complejas caracterizadas por sistemas de tonos complejos y varios fenómenos de fonación poco comunes , como voz chirriante , voz entrecortada y sílabas balísticas . La siguiente revisión de un inventario de fonemas mazatecos se basará en la descripción de la variedad Jalapa de Díaz publicada por Silverman, Blankenship et al. (1995).
Fonología comparada mazateca
La variedad mazateca con fonología más detalladamente descrita es la de Jalapa de Díaz, que ha sido descrita en dos publicaciones de Silverman, Blankenship, Kirk y Ladefoged (1994 y 1995). La descripción se basa en análisis acústicos y formas contemporáneas de análisis fonológico. Para dar una visión general de la variedad fonológica entre las lenguas mazatecas, se presenta aquí y se compara con la descripción anterior de Chiquihuitlán Mazatec publicada por el lingüista del SIL AR Jamieson, en 1977, que no se basa en el análisis acústico moderno y se basa en mucho más teoría fonológica anticuada y, por lo tanto, debe considerarse como una explicación tentativa. Una distinción fundamental entre los análisis es que Silverman et al. analizan las distinciones entre consonantes aspiradas y nasalizadas, pero Jamieson las analiza como secuencias de dos o más fonemas, llegando así a un número mucho menor de consonantes.
Vocales
Hay diferencias considerables en el número de vocales en diferentes variedades mazatecas. Huautla de Jíménez Mazatec tiene solo cuatro cualidades vocales contrastantes / ieao /, y Chiquihuitlán tiene seis. [8]
Jalapa Mazatec tiene un sistema básico de cinco vocales que contrastan las vocales anteriores y posteriores y la altura de las vocales abiertas y cerradas, con una vocal posterior media alta adicional [o] . Las vocales adicionales distinguen los tipos de fonación oral, nasal, respiratoria y crujiente. Existe alguna evidencia de que también hay sílabas balísticas que contrastan con las no balísticas.
Parte delantera | atrás | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oral | nasal | rechinador | velado | oral | nasal | rechinador | velado | |
Cerca | [ i ] | [I] | [I] | [I] | [ u ] | [ũ] | [ṵ] | [ṳ] |
Cercano a mediados | [ o ] | [õ] | [o̰] | [o̤] | ||||
Abierto | [ æ ] | [æ̃] | [æ̰] | [æ̤] | [ ɑ ] | [ɑ̃] | [ɑ̰] | [ɑ̤] |
Chiquihuitlán Mazatec, por otro lado, se describe con 6 vocales y una distinción nasal. Jamieson no describe una distinción entre fonación chirriante / entrecortada, sino que describe vocales interrumpidas por parada glótica o aspiración correspondientes a crujidos y respiración respectivamente. [9]
Parte delantera | atrás | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oral | nasal | interrumpido por ʔ | interrumpido por h | oral | nasal | interrumpido por ʔ | interrumpido por h | |
Cerca | [ i ] | [I] | [I] | [I] | [ u ] | [ũ] | [ṵ] | [ṳ] |
Cercano a mediados | [ e ] | [mi] | [mi] | [mi] | [ o ] | [õ] | [o̰] | [o̤] |
Abierto | [ æ ] | [æ̃] | [æ̰] | [æ̤] | [ ɑ ] | [ɑ̃] | [ɑ̰] | [ɑ̤] |
Tono
Los sistemas de tonos difieren notablemente entre variedades. Jalapa Mazatec tiene tres tonos de nivel (alto, medio, bajo) y al menos 6 tonos de contorno (alto-medio, bajo-medio, medio-bajo, medio-alto, bajo-alto, alto-bajo-alto). [10] Chiquihuitlán Mazatec tiene un sistema de tono más complejo con cuatro tonos de nivel (alto, medio alto, medio bajo, bajo) y 13 tonos de contorno diferentes (alto-bajo, medio-alto-bajo, medio-bajo-bajo, alto-alto (más largo que un solo alto), medio-alto-alto, medio-bajo-alto, bajo-alto, alto-alto-bajo, medio-alto-alto-bajo, medio-bajo-alto-bajo, bajo-alto-bajo, bajo-medio-alto-bajo, bajo-medio-alto). [9]
El mazateco de Huautla de Jiménez´ tiene tonos distintivos en cada sílaba, [11] y lo mismo parece ser el caso de Chiquihuitlán. Mazatec distingue el tono solo para ciertas sílabas. [9] Huautla Mazatec no tiene un sistema de sandhi tonal , [12] pero la variedad Chiquihuitlán tiene reglas complejas de sandhi. [13] [14]
Consonantes
Jalapa Mazatec tiene un contraste de tres vías entre articulación aspirada / sorda, sonora y nasalizada para todas las oclusivas, nasales y aproximantes. El lateral [ l ] ocurre solo en préstamos, y el tap [ɾ] ocurre en un solo morfema, el clítico ɾ a "probablemente". Los oclusivos bilabiales aspirados y simples también son fonemas marginales. [15]
Bilabial | Dental | Alveolar posterior | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Explosiva | ||||||
aspirado | (pag) | tʰ | kʰ | |||
llanura | (pag) | t | k | ʔ | ||
prenasalizado | m b | n d | ŋ ɡ | |||
Africada | ||||||
aspirado | tsʰ | tʃʰ | ||||
no aspirado | ts | tʃ | ||||
prenasalizado | n d͡z | n d͡ʒ | ||||
Fricativa | ||||||
sin voz | s | ʃ | h | |||
Nasal | ||||||
sin voz | metro | norte | ɲ̥ | |||
llanura | metro | norte | ɲ | |||
modal (chirriante) | metro | norte | ɲ̰ | |||
Aproximada | ||||||
sin voz | ȷ̊ | ʍ | ||||
llanura | (l) | j | w | |||
nasalizado | j̃ | w̰ | ||||
Grifo | (ɾ) |
Gramática
Morfología verbal
En Chiquihutlán Mazateco, las raíces de los verbos tienen la forma CV (consonante + vocal) y siempre están flexionadas con un prefijo formador de raíz que marca la persona y el número del sujeto y aspecto. Además, los verbos siempre llevan un sufijo que marca la persona y el número del sujeto. La vocal del sufijo se fusiona con la vocal de la raíz del verbo. [dieciséis]
Hay 18 clases de verbos que se distinguen por la forma de sus prefijos formadores de raíces. Las clases 1, 2, 7, 10 y 15 cubren los verbos intransitivos y el resto de las clases incluyen verbos transitivos. Los verbos transitivos tienen dos formas de prefijo, una usada para la tercera persona y la primera persona del singular y otra usada para las otras personas (segunda persona del plural y singular y primera persona del plural inclusiva y exclusiva). Las distinciones de clusividad, así como la distinción entre segunda y primera persona, está marcada por el patrón tonal a lo largo de la palabra (los morfemas y la raíz no tienen un tono léxico inherente). [16] [17]
Persona
Chiquihuitlán Mazatec distingue entre categorías de tres personas (primera, segunda y tercera) y dos números (singular, plural), y para la primera persona del plural, distingue entre categorías inclusivas y exclusivas . En tercera persona, no se especifica el número sino sólo la definición (definida o indefinida). El número no se expresa mediante pronombres libres o frases nominales si se puede recuperar directamente del contexto. [dieciséis]
Tenso y aspecto
Chiquihuitlán Mazatec se declina por cuatro aspectos: completivo, continuativo, incompleto, así como un aspecto neutral o sin marcar. El aspecto completivo se forma anteponiendo / ka- / a la forma verbal neutra, el continuativo se forma anteponiendo / ti- /. El aspecto incompleto tiene un conjunto distinto de prefijos que forman la raíz, así como patrones de tono distintos. En los verbos transitivos incompletos, solo los prefijos de primera persona del singular y de tercera persona varían de las correspondientes formas neutrales; la primera persona del plural y la segunda persona son idénticas a las correspondientes formas neutrales. [dieciséis]
Discurso de silbato
La mayoría de las comunidades mazatecas emplean formas de silbido en las que las expresiones lingüísticas se producen silbando los contornos tonales de palabras y frases. Las lenguas mazatecas se prestan muy bien a convertirse en lenguas silbantes debido a la alta carga funcional del tono en la gramática y semántica mazatecas. Silbar es extremadamente común entre los hombres jóvenes, quienes a menudo tienen conversaciones complejas enteramente a través del silbido.
Las mujeres, por otro lado, generalmente no usan el silbido, al igual que los hombres mayores lo usan con menos frecuencia que los más jóvenes. Los niños pequeños aprenden a silbar mientras aprenden a hablar. El silbido se utiliza generalmente para comunicarse a distancia, atraer la atención de los transeúntes o evitar interferir con las conversaciones habladas en curso, pero incluso las transacciones económicas se pueden realizar por completo a través del silbido. Dado que el silbido no codifica información precisa sobre vocales o consonantes, a menudo es ambiguo con varios significados posibles. Sin embargo, dado que la mayoría de los silbidos tratan un número limitado de temas, normalmente no es problemático eliminar la ambigüedad del significado a través del contexto. [18]
Medios de comunicación
Programación en idioma mazateco es llevado por el CDI emisora de radio 's XEOJN , con sede en San Lucas Ojitlán , Oaxaca .
Todo el Nuevo Testamento está disponible en varias variedades de mazateco.
Los testigos de Jehová publican en mazateco una amplia variedad de literatura y vídeos bíblicos . [19]
Notas
- ^ Lenguas indígenas y hablantes de 3 años y más, 2020 INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.
- ^ a b c d e f g Gudschinsky 1958
- ^ Brinton 1891
- ^ Brinton 1892
- ^ Fernández de Miranda 1951
- ^ Egland (1978).
- ^ Gudschinsky, Sarah C. (1958). "Historia del dialecto mazateco: un estudio en miniatura". Idioma . 34 (4): 469–481. doi : 10.2307 / 410694 . JSTOR 410694 .
- ↑ Suárez 1983: 59
- ^ a b c Jamieson 1977
- ^ Silverman y col. 1995: 72
- ↑ Suárez 1983: 52
- ↑ K Pike, 1948: 95
- ^ Jamieson 1977: 113
- ↑ Suárez 1983: 53
- ^ Silverman y col. 1995: 83
- ^ a b c d Léonard y Kihm 2010
- ↑ ver también este breve artículo de Léonard & Kihm Archivado el 12 de abril de 2012 en la Wayback Machine.
- ↑ Cowan, 1948
- ^ "Literatura bíblica en mazateco" . Sociedad Watch Tower Bible and Tract.
Referencias
- Agee, Daniel; Marlett, Stephen (1986). "Objetos indirectos e incorporación en mazateco". Documentos de trabajo del Instituto Lingüístico de Verano . 30 : 59–76.
- Agee, Margaret (1993). "Fachada en San Jeronimo Mazatec" (PDF) . Papeles de trabajo SIL-México . 10 : 29–37.
- Brinton, Daniel G. (1891). "La raza americana: una clasificación lingüística y descripción etnográfica de las tribus nativas de América del Norte y del Sur". Nueva York. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - Brinton, Daniel G. (1892). "Sobre la lengua mazateca de México y sus afinidades". Actas de la American Philosophical Society . Sociedad Filosófica Estadounidense. 30 (137): 31–39. JSTOR 983207 .
- Cowan, George M. (1948). "Discurso de Silbato Mazateco". Idioma . Idioma, vol. 24, núm. 3. 24 (3): 280–286. doi : 10.2307 / 410362 . JSTOR 410362 .
- Duke, Michael R. (sin fecha). "Escritura mazateco: estandarización lingüística y poder social" . Introducción a la Antropología Lingüística, Curso Ant-392N . Universidad de Texas en Austin . Archivado desde el original el 29 de abril de 2001 . Consultado el 29 de febrero de 2008 .
- Egland, Steven (1978). La inteligibilidad interdialectal en México: Resultados de algunos sondeos ( PDF en línea facsímil de la reimpresión de 1983) (en español). México, DF: Instituto Lingüístico de Verano . ISBN 968-31-0003-1. OCLC 29429401 .
- Faudree, Paja (2006). Fiesta de los espíritus, revisitada: poética y política de lenguas indígenas entre los mazatecos de Oaxaca, México . Universidad de Pensilvania: Doctorado inédito. disertación. ISBN 978-0-542-79891-7.
- Fernández de Miranda; María Teresa (1951). "Reconstrucción del Protopopoloca". Revista Mexicana de Estudios Antropológicos . 12 : 61–93.
- Golston, Chris; Kehrein, Wolfgang (1998). "Onsets y núcleos mazatecos". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 64 (4): 311–337. doi : 10.1086 / 466364 . hdl : 10211,3 / 179350 . S2CID 144070485 .
- Gudschinsky, Sarah C. (1953). "Proto-Mazateco". Ciencias Sociales, Memoria del Congreso Científico Mexicano . México: Universidad Nacional Autónoma de México. 12 : 171–74.
- Gudschinsky, Sarah C. (1956). Estructura proto-mazateca . Universidad de Pensilvania: tesis de maestría no publicada.
- Gudschinsky, Sarah C. (1958). "Reacciones nativas a tonos y palabras en mazateco". Palabra . 14 (2-3): 338-45. doi : 10.1080 / 00437956.1958.11659674 .
- Gudschinsky, Sarah C. (1958). "Historia del dialecto mazateco: un estudio en miniatura". Idioma . 34 (4): 469–481. doi : 10.2307 / 410694 . JSTOR 410694 .
- Gudschinsky, Sarah C. (1959). "Análisis del discurso de un texto mazateco". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 25 (3): 139-146. doi : 10.1086 / 464520 . JSTOR 1263788 . S2CID 143182863 .
- Gudschinsky, Sarah C. (1959). "Construcciones y Transformaciones de Kernel Mazatec". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 25 (2): 81–89. doi : 10.1086 / 464507 . JSTOR 1263623 . S2CID 144414823 .
- Gudschinsky, Sarah C. (1951). "Resolviendo el problema de lectura mazateco". Aprendizaje de idiomas . 4 (1–2): 61–65. doi : 10.1111 / j.1467-1770.1951.tb01184.x .
- Gudschinsky, Sarah C. (1959). "Representación del tono en la ortografía mazateca". Palabra . 15 (3): 446–52. doi : 10.1080 / 00437956.1959.11659708 .
- Jamieson, AR (1977a). "Fonología Mazateca de Chiquihuitlán". En Merrifield, WR (ed.). Estudios de Fonología Otomanga . Arlington, Texas: SIL-Universidad de Texas. págs. 93-105.
- Jamieson, AR (1977b). "Tono Mazateco de Chiquihuitlán". En Merrifield, WR (ed.). Estudios de Fonología Otomanga . Arlington, Texas: SIL-Universidad de Texas. págs. 107-136.
- Jamieson, CA (1982). "Subsistemas combinados que marcan persona y aspecto en los verbos mazatecos de Chiquihuitlán". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 48 (2): 139-167. doi : 10.1086 / 465725 . S2CID 143519194 .
- Jamieson, CA; Tejeda, E. (1978). "Mazateco de Chiquihuitlan, Oaxaca". Archivo de las Lenguas Indígenas de México (ALIM). México: CIIS. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - Jamieson, CA (1996). "Postverbios mazatecos de Chiquihuitlán: el papel de la extensión en la incorporación". En Casad, Eugene H. (ed.). Lingüística cognitiva en las secoyas: la expansión de un nuevo paradigma en lingüística . Volumen 6 de Investigación en lingüística cognitiva. Walter de Gruyter.
- Kirk, Paul L. (1970). "Pruebas de inteligibilidad del dialecto: el estudio mazateco". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . Prensa de la Universidad de Chicago. 36 (3): 205–211. doi : 10.1086 / 465112 . JSTOR 1264590 . S2CID 144000417 .
- Kirk, Paul L. (1985). "Números proto-mazatecos". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . Prensa de la Universidad de Chicago. 51 (4): 480–482. doi : 10.1086 / 465940 . JSTOR 1265311 . S2CID 143614169 .
- Léonard, Jean-Leo; Kihm, Alain (2010). "Inflexión verbal en el mazateco de Chiquihuitlán: un fragmento y un enfoque PFM" (PDF) . En Müller, Stefan (ed.). Actas de la Conferencia HPSG10 . Université Paris Diderot: Publicaciones CSLI.
- Schane, SA (1985). "Cambios vocales de Mazatec". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 51 (4): 62–78. doi : 10.1086 / 465979 . S2CID 143526686 .
- Schram, JL; Pike, EV (1978). "Fusión de Vocales en Mazateco de Jalapa de Días". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 44 (4): 257–261. doi : 10.1086 / 465554 . S2CID 145194449 .
- Schram, TL (1979). "Tenso, Tenso Incrustación y Tema en el Discurso en Mazateco de Jalapa de Díaz". En Jones, Linda K. (ed.). Estudios del discurso en lenguas mesoamericanas: discusión . Summer Institute of Linguistics y la Universidad de Texas en Arlington.
- Schram, TL; Jones, Linda K. (1979). "Referencia participante en el discurso narrativo en mazateco de Jalapa de Díaz" (PDF) . En Jones, Linda K. (ed.). Estudios del discurso en lenguas mesoamericanas: discusión . Summer Institute of Linguistics y la Universidad de Texas en Arlington.
- Schram, TL (1979). "Tema en una historia mazateca". En Jones, Linda K. (ed.). Estudios del discurso en lenguas mesoamericanas: discusión . Summer Institute of Linguistics y la Universidad de Texas en Arlington.
- Pike, Eunice V. (1956). "Alomorfos Tonalmente Diferenciados en Soyaltepec Mazatec". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . Prensa de la Universidad de Chicago. 22 (1): 57–71. doi : 10.1086 / 464348 . JSTOR 1263579 . S2CID 143653563 .
- Regino, Juan Gregorio; Hernández-Ávila, Inés (2004). "Una conversación con Juan Gregorio Regino, poeta mazateco: 25 de junio de 1998". American Indian Quarterly . Prensa de la Universidad de Nebraska. 28 (1/2, Número especial: Empoderamiento a través de la literatura): 121–129. doi : 10.1353 / aiq.2005.0009 . JSTOR 4139050 . S2CID 162286897 .
- Silverman, Daniel; Blankenship, Barbara; Kirk, Paul; Ladefoged, Peter (1995). "Estructuras fonéticas en Jalapa Mazatec". Lingüística antropológica . 37 (1): 70–88. JSTOR 30028043 .
- Ventura Lucio, Felix (2006). "La situación sociolingüística de la lengua mazateca de Jalapa de Díaz en 2006" ( publicación en línea en PDF ) . En Marlett, Stephen A. (ed.). Situaciones sociolingüísticas de lenguas amerindias . Lima: SIL Internacional y Universidad Ricardo Palma .
- Weitlaner, Roberto J .; Weitlaner, Irmgard (1946). "El Calendario Mazateco". Antigüedad americana . Sociedad de Arqueología Estadounidense. 11 (3): 194-197. doi : 10.2307 / 275562 . JSTOR 275562 .
- Vielma Hernández, Jonathan Daniel (2017). "Panorama de los estudios lingüísticos sobre el mazateco" . Cuadernos de Lingüística del Colegio de México . 4 (1): 211–272. doi : 10.24201 / clecm.v4i1.56 .
enlaces externos
- Lengua mazateca