La regla de Meeussen es un caso especial de reducción de tono en las lenguas bantú . La alternancia tonal que describe es la disminución, en algunos contextos, del último tono de un patrón de dos tonos altos adyacentes (HH), dando como resultado el patrón HL. El fenómeno lleva el nombre de su primer observador, el especialista en bantú belga AE Meeussen (1912-1978). En términos fonológicos , el fenómeno puede verse como un caso especial del Principio del Contorno Obligatorio .
El término "Regla de Meeussen" (la ortografía con una R mayúscula es más común) apareció por primera vez en un artículo de John Goldsmith en 1981. [1] [2] Se basa en una observación hecha por Meeussen en su artículo de 1963 sobre Tonga. verbo que dice que "en una secuencia de determinantes, sólo el primero se trata como determinante". [3] Fue John Goldsmith quien reformuló esto como la regla HH> HL (o, como él lo expresó, H → L / H ) que más tarde se conoció como la Regla de Meeussen. [4]
La regla de Meeussen es uno de varios procesos en las lenguas bantú mediante los cuales se evita una serie de tonos altos consecutivos. Estos procesos dan como resultado un carácter menos tonal y más acentuado en los sistemas tonales bantúes, terminando finalmente en una situación en la que tiende a haber solo un tono por palabra o morfema. [5]
Ejemplos de
Aquí hay algunas ilustraciones del fenómeno en Kirundi (ejemplos adaptados de Philippson 1998).
En formas verbales
- na-rá-zi-báriira (I- PASADO -los. CL 10-coser) 'Los estaba cosiendo' ( ellos se refiere a un plural de clase 10)
- na-rá-bariira (I- PASADO -coser ) 'Estaba cosiendo'
En la primera oración, tanto el marcador de tiempo rá como la forma verbal báriira (coser) tienen un tono alto, representado por el acento agudo . Están separados por el marcador pronominal zi . En la segunda oración, el marcador pronominal zi se omite , lo que da como resultado dos tonos altos adyacentes. Debido al fenómeno descrito por la regla de Meeussen, el segundo tono alto cambia a un tono bajo.
En formas sustantivas
- bukéeye> umuɲábukéeye
- mwáaro> umuɲámwaaro
Estos ejemplos muestran una forma de derivar de nombres de lugares sustantivos con el significado de 'una persona originaria de'. En el primer ejemplo, el topónimo bukéeye tiene un tono alto en la segunda sílaba. La unión con umuɲá ('persona de') no influye en este tono. En el segundo ejemplo, se usa un nombre de lugar con un tono alto en la primera sílaba. Como arriba, el segundo tono alto del patrón resultante de dos tonos altos adyacentes se cambia a un tono bajo debido al fenómeno descrito por la regla de Meeussen.
HHH> HLL
Así como HH (tono alto + tono alto) puede convertirse en HL (tono alto + tono bajo) según la regla de Meeussen, también HHH a menudo se convertirá en HLL y HHHH se convertirá en HLLL. Así, en el idioma luganda de Uganda, la palabra * b á -l í -l á ba 'ellos verán', que teóricamente tiene tres tonos altos, en realidad se pronuncia b á lilabá con solo uno. [6] (El tono de la última sílaba es un tono de frase generado automáticamente; consulte Tonos de Luganda ).
Sin embargo, este proceso no funciona de la misma manera en todos los idiomas. Por ejemplo, en Shona , una lengua bantú de Zimbabwe, el verbo similar * á -ch á -t é ng á 'él comprará' se transforma en á -cha-t é ng á , donde la regla de Meeussen reduce solo una sílaba . [7]
Excepciones a la regla de Meeussen
La difusión de un tono en dos o más sílabas es bastante común en las lenguas bantú. Los tonos que se derivan de la propagación (o de la meseta, que es la propagación del tono alto de un tono alto a otro) no se ven afectados por la regla de Meeussen. Así, en el idioma chewa de Malawi, por ejemplo, cuando la palabra kuph í ka 'cocinar' va seguida de un objeto directo como nyama 'carne', el tono de la penúltima sílaba se extenderá: kuph í k á nyama 'to Cocine la carne'. [8]
Hay muchas otras excepciones a la regla de Meeussen. Por ejemplo, en los verbos en shona , en determinadas circunstancias, pueden aparecer dos tonos altos en sílabas adyacentes. En el subjuntivo t í -t é ngésé 'deberíamos vender', tanto tí como té- tienen tonos altos subyacentes (los tonos altos de -ngésé surgen de la difusión del tono), pero el tono de té- no se borra. [9] Asimismo, en el verbo chewa a- n á -k á -f ó tokoza 'él fue y explicó', el tono de ká 'ir y' no baja, a pesar de seguir el marcador de tiempo de tono alto ná . [10]
Referencias
- ^ Goldsmith (1981).
- ^ Google ngrams .
- ↑ Meeussen (1963)
- ^ Goldsmith (1984b), págs.29, 50.
- ^ Véase Laura Downing en Hulst, Harry van der; Goedemans, Rob; Zanten, Ellen van (2010) Una encuesta sobre patrones de acento de palabras en los idiomas del mundo . de Gruyter, pág. 412.
- ^ Hyman y Katamba (1993), págs. 36, 45.
- ^ Myers (1997), p. 864.
- ^ Kanerva (1990), p. 59.
- ^ Myers, (1997), p. 870.
- ^ Hyman , Larry M. y Al D. Mtenje (1999). "Morfología prosódica y tono: el caso de Chichewa" en René Kager, Harry van der Hulst y Wim Zonneveld (eds.) La interfaz prosodia-morfología . Prensa de la Universidad de Cambridge, 90-133.
Bibliografía
- Goldsmith, John (1981). "Hacia una teoría autosegmental del acento: el caso de Tonga", Indiana University Linguistics Club.
- Goldsmith, John (1984a) "Regla de Meeussen" en Aronoff, M. & Oehrle, R (eds.), Language Sound Structure , Cambridge, Mass., MIT.
- Goldsmith, John (1984b), "Tono y acento en Tonga" , en Clements, GN & Goldsmith, J. (1984) Autosegmental Studies in Bantu Tone . Dordrecht.
- Hyman, Larry M. y Francis X. Katamba (1993). "Un nuevo enfoque del tono en Luganda" , en Language . 69, 1, págs. 33–67.
- Kanerva, Jonni M. (1990). Enfoque y fraseo en fonología chichewa. Nueva York, Garland.
- Meeussen, AE (1963) "Morfotonología del verbo Tonga". Revista de lenguas africanas , 2.72–92.
- Myers, Scott (1997) "Efectos de OCP en la teoría de la optimización", Lenguaje natural y teoría lingüística , vol. 15, N ° 4.
- Sharman, JC & AE Meeussen (1955) 'La representación de tonos estructurales, con especial referencia al comportamiento tonal del verbo, en Bemba, Rhodesia del Norte'. África , 25, 393-404.
- Philippson, Gérard (1998) Reducción de tono frente a atracción métrica en la evolución de los sistemas de tono del bantú oriental . París: INALCO. ( versión en línea )