Un meikeerthi ( tamil : மெய் கீர்த்தி ) es la primera sección de las inscripciones tamil de concesión emitidas por los antiguos reyes tamiles del sur de la India . Meikeerthis de varias inscripciones de piedra y metal sirven como importantes fuentes arqueológicas para determinar la historia tamil .
Descripción
Meikeerthi es una palabra tamil que significa "verdadera fama". Durante el gobierno de Rajaraja Chola I se convirtió en una práctica común comenzar las inscripciones de concesión con un elogio estándar por los logros y conquistas del rey. Esta práctica fue adoptada por los descendientes de Raja Raja y los reyes Pandya posteriores . La longitud de un meikeerthi puede variar desde unas pocas líneas hasta unos pocos párrafos. Solo el comienzo del meikeerthi de un rey en particular permanece constante en todas sus inscripciones y el contenido varía según el año de su reinado en que se emitió la inscripción (ya que podría haber realizado nuevas conquistas o nuevas concesiones desde que se realizó la inscripción anterior). MeikeertThis no menciona un año calendario. En cambio, siempre mencionan el año del reinado del rey en el que se hizo la inscripción.
Fuentes historicas
Las inscripciones funcionan como fuentes históricas para diferenciar a los reyes del mismo nombre pertenecientes a una dinastía en particular. Casi sin excepción, el meikeerthi de un rey en particular comienza con una frase única y esto ayuda a diferenciar a los reyes con nombres o títulos similares. Por ejemplo, entre los últimos reyes de Pandyan hubo al menos tres que fueron nombrados Jatavarman Kulasekaran ( Tamil : சடையவர்மன் குலசேகரன் ). Al usar los meikeerthi que se encuentran en sus inscripciones, se identifican de la siguiente manera [1]
Meikeerthi comienza con | Rey | Años de reinado |
---|---|---|
Boothala Madandhai ( tamil : பூதல மடந்தை ) | Jatavarman Kulasekaran | 1162-1177 CE |
Poovin Kizhathi ( tamil : பூவின் கிழத்தி ) | Jatavarman Kulasekaran I | 1190-1218 CE |
Boothala Vanidhai ( tamil : பூதல வனிதை ) | Jatavarman Kulasekaran II | 1238-1240 CE |
También mencionan los nombres de las consortes del rey, sus conquistas, enemigos vencidos, vasallos y sedes de poder. Como los primeros registros tamil no están fechados en ningún calendario conocido, el año de reinado mencionado en meikeerthis es importante para fechar la historia tamil. El año del reinado, cuando se toma junto con registros históricos contemporáneos como Mahavamsa y relatos de viajeros extranjeros como Abdulla Wassaf , Amir Khusrow e Ibn Battuta, ayuda a determinar la cronología de las dinastías Chola y Pandya . A veces, el rey no se identifica por su nombre sino por un logro (conquista, batalla o concesión). Por ejemplo, el meikeerthi del príncipe Chola Aditya Karikalan se refiere a él solo como "El rey que tomó la cabeza de Vira Pandiyan" ( Tamil : ஸ்வஸ்திசர் வீரபாண்டியன் தலை கொண்ட கோப்பரகேசரி ) sin nombrarlo. [2]
Ejemplos destacados
Rey | Texto tamil | Transcripción | Traducción |
---|---|---|---|
Rajaraja Chola I | திருமகள் போலப் பெருநிலச் செல்வியும் தனக்கே உரிமை பூண்டமை மனக்கொளக் | Thirumakal pol perunilach selviyum thanakkeyurimai poondamai manakolak kandhalur saalai kalamarutharuli vengai nadum gangaipaadiyum nulampapadiyum thadikai paadiyum kudamalai nadum kollamum kalingamum endisai pugalthara EELA mandalamum irattapadi elarai ilakkamum munneer pazandeevu paneerayiramum thindiral venri thandal kondathan elil Valar ooliyul ella yandilum tholuthakai vilangum yande selinjarai thesukol Sri kovi Rajaraja kesari panmarana Sri raja raja thevar. | Raja Raja - el que deseaba riquezas y tierra; Vencedor de la batalla naval de Kandhalur Saalai ; Conquistador de Vengi , Gangavadi , Malai Nadu, kollam , Kalinga , Rettapadi , Nulamba padi, Thadigai Padi, Eelam , Maldivas , Pandyas ; Cada año de su hermosa vida y reinado es un año significativo. |
Jatavarman Sundara Pandyan I | கொங்குஈழம் கொண்டு கொடுவடுகு கோடுஅழித்து கங்கை இருகரையும் காவிரியும் கைகொண்டு | Kongu Eelam kondu koduvadugu kodu azhithu gangai irukaraiyum kaviriyum kaikondu vallalanai venru kadavanai thirai kondu thillai managaril veerabishkamum vijayabishekamum seidharuliya kochadai panmarana thiri buvana chakkara veeravarthikal | Veera Pandyan, el conquistador de Kongu Nadu y Eelam ; el conquistador del Ganges y Kaveri ; Vencedor de Hoysala ; Subyugador de Kadava Kopperunchinga I ; El que rindió tributo a la victoria y tributo a la valentía en Chidambaram ; El gobernante de tres mundos. |
Rajendra Chola I | பூர்வதேசமும் கெங்கையும் கடாரமும் கொண்டருளிந கோப்பரகேசரி பன்மரான உடையார் ஸ்ரீ ராஜேந்திர சோழ சிவசரணசேகர தேவர் கொடுத்தருளின வரியில்லிட்ட படி கல் வெட்டியது கோப்பரகேசரி பன்மரான உடையார் ஸ்ரீ ராஜேந்திர சோழ தேவர்க்கு ஆண்டு மூன்றாவது [5] | Poorva thesamum gangaiyum kadaramum kondarulina kopparakesarai panmarana udaiyar sri rajendara chola sivasaranasekara devar kodutharulina variyillatta padi kal vettiyathu kopparakesari panmarana udaiyar sri rajendra chola devarku aandu luna | En el tercer año de reinado de Rajendra Chola, el conquistador del país del este, Ganges y Kadaram ; esta inscripción de piedra se hizo para registrar la concesión de exención de impuestos otorgada por Rajendra, el que se rindió a Siva . |
Notas
- ^ Narasayya p.42
- ^ Kalvettayvu por M Lavanya, Varalaaru.com
- ^ Raja Raja Meikeerthi de Ponniyinselvan.in
- ↑ Narasayya, P.43
- ^ Kamalakkannan, S. "Valanchulivanar, varalaaru aivum aivu varlarum" . varalaaru.com . Consultado el 18 de agosto de 2020 .
Referencias
- Narasayya (2009). Aalavaai: Madurai Maanagarathin Kadhai (edición de tapa dura). India: Palaniappa Brothers. ISBN 978-81-8379-517-3.
- Aiyangar, Sakkottai Krishnaswami (1921). El sur de la India y sus invasores mahometanos . Prensa de la Universidad de Oxford.