Michael Madhusudan Dutt o Michael Madhusudan Dutta ( Maikel Modhushudôn Dôtto ( ayuda · info ) ); 25 de enero de 1824-29 de junio de 1873) fue un poeta, escritor y dramaturgo bengalí . Fue un pionero del drama bengalí. [1] Su famosa obra Meghnad Badh Kavya , es una epopeya trágica . Consta de nueve cantos y es excepcional en la literatura bengalí tanto en términos de estilo como de contenido. a menudo se le considera como el poeta más talentoso de la literatura bengalí. También escribió poemas sobre los dolores y aflicciones del amor hablado por mujeres. [2]
Michael Madhusudan Dutt | |
---|---|
Nombre nativo | মাইকেল মধুসূদন দত্ত |
Nació | Sāgardāri, distrito de Jashore , presidencia de Bengala , India británica (ahora Bangladesh ) | 25 de enero de 1824
Fallecido | 29 de junio de 1873 Calcuta , Presidencia de Bengala , India británica (ahora India ) | (49 años)
Lugar de descanso | Cementerio de Lower Circular Road |
Ocupación | Escritor, poeta, dramaturgo |
Ciudadanía | Indio británico |
alma mater | Presidencia College Gray's Inn |
Movimiento literario | Renacimiento de Bengala |
Cónyuge | Rebecca Thompson McTavish (m. 1848-1856; distanciada) |
Pareja | Emilia Henrietta Sophie White (1858–1873) |
Niños | 4 |
Temprana edad y educación
Dutt nació en Sagordari, una aldea en Keshabpur Upazila , distrito de Jessore de Bengala indivisa (ahora Bangladesh ). Su padre era Rajnarayan Dutt, un abogado en la corte de Sadar , [3] y su madre era Jahnvi Devi. Fue un estudiante excepcionalmente talentoso, reconocido por maestros y profesores como un niño precoz con un don de expresión literaria. La exposición temprana a la educación inglesa y la literatura europea lo inspiró a emular al inglés en cuanto a gusto, modales e intelecto. Una influencia temprana fue su maestro en el Hindu College, Calcuta , David Lester Richardson . Richardson era poeta y le inspiró a Dutt el amor por la poesía inglesa, en particular por Byron .
Dutt comenzó a escribir poesía en inglés alrededor de los 17 años, enviando sus trabajos a publicaciones en Inglaterra, incluyendo Blackwood's Magazine y Bentley's Miscellany . Sin embargo, nunca se publicaron. [4] También fue el momento en que comenzó una correspondencia con su amigo, Gour Das Bysack , que hoy constituye la mayor parte de las fuentes de su vida.
En sus propias palabras
"Donde vive el hombre en toda su verdadera gloria,
Y el rostro de la naturaleza es exquisitamente dulce;
Por esos hermosos climas lanzo un suspiro impaciente,
Allí déjame vivir y allí déjame morir". [5]
Madhusudan abrazó el cristianismo [6] en la Iglesia Old Mission a pesar de las objeciones de sus padres y parientes el 9 de febrero de 1843. No tomó el nombre de Michael hasta su matrimonio en 1848. [4]
Describe el día como:
Hundido por mucho tiempo en la noche de la superstición,
por el pecado y Satanás impulsado,
no vi, no me importaba la luz
que lleva a los ciegos al cielo.
Pero ahora, ¡por fin tu gracia, oh Señor!
Los pájaros brillan a mi alrededor;
¡Bebo tu dulce, tu preciosa palabra,
me arrodillo ante tu santuario! [7]
Tuvo que dejar el Hindu College por ser un converso. En 1844, reanudó su educación en Bishop's College , donde permaneció durante tres años. [4]
En 1847, se trasladó a Madrás (Chennai) debido a las tensiones familiares y las dificultades económicas, habiendo sido desheredado por su padre. [8] Mientras estaba en Madrás, se quedó en el barrio de Black Town , [4] y comenzó a trabajar como "acomodador" en el Asilo de Huérfanos Masculinos de Madras. Cuatro años después, en 1851, se convirtió en segundo tutor en la escuela secundaria de la Universidad de Madras. [8] Editó y ayudó en la edición de los periódicos Madras Circulator y General Chronicle, Athenaeum, Spectator y Hindoo Chronicle. [4]
Vida literaria
Primeras obras (1849-1855) [4] [8]
Dutt escribió exclusivamente en inglés en sus primeros años de escritura. The Captive Ladie se publicó en 1849 y, como El falso de Jungheera de Derozio, es un largo poema narrativo en el que es difícil mantener el interés. En The Anglos-Saxon and the Hindu (1854), un ensayo en prosa florida, incluso púrpura, son referencias y citas de casi la totalidad de la estantería de libros europeos de Macaulay. Estuvo muy influenciado por las obras de William Wordsworth y John Milton . Dutt era un bohemio y romántico enérgico .
Años de Calcuta (1858-1862) [4] [8]
El período durante el cual trabajó como secretario jefe y más tarde como intérprete jefe en la corte, marcó su transición a la escritura en su bengalí natal, siguiendo los consejos de Bethune y Bysack . Escribió 5 obras de teatro: Sermista (1859) , Padmavati (1859) , Ekei Ki Boley Sabyata (1860), Krishna Kumari (1860) y Buro Shaliker Ghare Ron (1860). Luego siguieron los poemas narrativos: Tilottama Sambhava Kavya (1861), Meghnad Badh Kavya (1861), Brajagana Kavya (1861) y Veerangana Kavya (1861). También tradujo tres obras del bengalí al inglés, incluida su propia Sermista.
Años finales (1866-1873) [4] [8]
Un volumen de sus sonetos en bengalí se publicó en 1866. Su última obra, Maya Kannan , fue escrita en 1872. El asesinato de Héctor , su versión en prosa de la Ilíada, permanece incompleta.
Habilidades lingüísticas
Madhusudan era un lingüista talentoso [9] y políglota . [10] Estudió hebreo , latín , griego , tamil , telugu y sánscrito . [4] [11]
Trabaja con el soneto
Dedicó su primer soneto a su amigo Rajnarayan Basu , que acompañó con una carta: "¿Qué dices de esto, mi buen amigo? En mi humilde opinión, si lo cultivan hombres de genio, nuestro soneto en el tiempo rivalizaría con el italiano. " [12] Su soneto más famoso es el río Kapatakkha .
Siempre, oh río, espías en mi mente.
Siempre te pienso en esta soledad.
Siempre calmo mis oídos con el murmullo
de tus aguas en la ilusión, como los
hombres escuchan canciones de ilusión en un sueño.
Muchos ríos he visto en la tierra;
Pero, ¿quién puede saciar mi sed de la forma en que lo haces?
Eres el chorro de leche en los pechos de mi patria.
¿Te veré alguna vez? Mientras
vayas al océano como un rey para pagar el impuesto
del agua, te ruego, canta mi nombre
en los oídos de la gente de Bengala,
canta su nombre, oh querido, que en esta tierra lejana
canta tu nombre en todas sus canciones. para Bengala.
Cuando Dutt se quedó más tarde en Versalles , se estaba celebrando en toda Europa el sexto centenario del poeta italiano Dante Alighieri . Compuso un poema en honor al poeta, lo tradujo al francés y al italiano y se lo envió al rey de Italia. A Victor Emmanuel II , entonces monarca, le gustó el poema y le escribió a Dutt, diciendo: "Será un anillo que conectará Oriente con Occidente". [13]
Trabajar en verso en blanco
Sharmistha (escrito como Sermista en inglés) fue el primer intento de Dutt en verso en blanco en la literatura bengalí. Kaliprasanna Singha organizó una ceremonia de felicitación a Madhusudan para marcar la introducción del verso en blanco en la poesía bengalí.
Alabando el verso en blanco de Dutt, Sir Ashutosh Mukherjee , observó: "Mientras existieran la raza bengalí y la literatura bengalí, la dulce lira de Madhusudan nunca dejaría de sonar". [14] Añadió: "Normalmente, la lectura de poesía causa un efecto soporífero, pero el vigor embriagador de los poemas de Madhusudan hace que incluso un hombre enfermo se siente en su cama". [14]
En su Autobiografía de un indio desconocido , Nirad C. Chaudhuri ha señalado que durante su infancia en Kishoreganj, un estándar común para probar la erudición de los huéspedes en el idioma bengalí durante las reuniones familiares era exigir a recitar la poesía de Dutt, sin un acento.
Abogado
Dutt fue a Inglaterra en 1862 para convertirse en abogado y se inscribió en Gray's Inn . [4]
En vísperas de su partida a Inglaterra:
No me olvides, oh Madre,
si no vuelvo
a tu santificado seno.
No hagas que el loto de tu memoria se
vacíe de su néctar Madhu. [15]
(Traducido del bengalí original por el poeta).
Su familia se unió a él en 1863 y, a partir de entonces, se mudaron al Versalles mucho más barato , debido al miserable estado de sus finanzas. Los fondos no llegaban de la India de acuerdo con sus planes. Solo pudo mudarse a Inglaterra en 1865 y estudiar para la barra debido a la generosidad generosa de Ishwar Chandra Vidyasagar . Por esto, Dutt debía considerar a Vidyasagar como Dayar Sagar (es decir, el océano de la bondad ) mientras viviera. Fue admitido en el Tribunal Superior de Calcuta a su regreso en febrero de 1867. [4] [8] Su familia lo siguió en 1869. [3]
Su estancia en Inglaterra lo había dejado desilusionado con la cultura europea. Le escribió a su amigo Bysack desde Francia:
Si hay alguno entre nosotros que desee dejar un nombre detrás de él y no caer en el olvido como un bruto, que se dedique a su lengua materna. Esa es su esfera legítima, su elemento propio. [dieciséis]
Matrimonio y familia
Dutt se había negado a contraer matrimonio concertado que su padre había decidido por él. No respetaba esa tradición y quería liberarse de los límites del matrimonio endogámico basado en castas . Su conocimiento de la tradición europea lo convenció de su elección de matrimonios hechos por mutuo consentimiento (o matrimonios por amor ).
Fue el primer bengalí en casarse con una mujer europea o angloindia. [3] [4] Mientras estaba en Madrás, se casó con Indo-Scottish-Britton, [3] [4] Rebecca Thompson McTavish, [4] una residente de 17 años [3] del Asilo para mujeres huérfanas de Madras, el 31 de julio 1848. [4] Dutt asumió el nombre de Michael cuando el matrimonio fue registrado en el registro bautismal. Tuvieron cuatro hijos juntos. Escribió a Bysack en diciembre de 1855:
Sí, querido Gour, tengo una excelente esposa inglesa y cuatro hijos. [17]
Dutt regresó de Madrás a Calcuta en febrero de 1856, después de la muerte de su padre (en 1855), abandonando a su esposa y cuatro hijos en Madrás. No se han encontrado registros de su divorcio de Rebecca o de su nuevo matrimonio. [4] En 1858, se le unió allí una joven de 22 años de origen francés, [3] Emelia Henrietta Sophie White, la hija de su colega en el asilo de huérfanos masculinos de Madras. [8] Tuvieron dos hijos, Frederick Michael Milton (23 de julio de 1861 - 11 de junio de 1875) [3] [11] [18] y Albert Napoleon (1869 - 22 de agosto de 1909), [3] [18] y una hija, Henrietta Elizabeth Sermista [3] ( 1859-15 de febrero de 1879). [3] [8] Un cuarto hijo nació muerto. [4] Su relación duró hasta el final de su vida, Henrietta lo pre-falleció por tres días, el 26 de junio de 1873. [8]
Rebecca murió en Madrás en julio de 1892. Solo le sobrevivieron una hija y un hijo. El hijo, McTavish-Dutt, ejerció como defensor en el Tribunal de Pequeñas Causas de Madrás. [3]
El tenista Leander Paes es descendiente directo de Dutt, quien es su tatarabuelo por parte de su madre. [19]
Muerte
Dutt murió en el Hospital General de Calcuta el 29 de junio de 1873. [8] Tres días antes de su muerte, recitó un pasaje del Macbeth de Shakespeare a su querido amigo Bysack , para expresar su más profunda convicción de vida:
... apaga, apaga, vela breve!
La vida no es más que una sombra andante; un jugador pobre,
que se pavonea y se preocupa por su hora en el escenario,
y luego no se oye más; es un cuento contado por un idiota,
lleno de ruido y furia, que no significa nada.
বঙ্গে! তিষ্ঠ ক্ষণকাল! এ সমাধিস্থলে
(জননীর কোলে শিশু লভয়ে যেমতি
বিরাম) মহীর পদে মহা নিদ্রাবৃত
দত্তোকুলোদ্ভব কবি শ্রীমধুসূদন!
যশোরে সাগরদাঁড়ি কবতক্ষ-তীরে
জন্মভূমি, জন্মদাতা দত্ত মহামতি
Legado y honores
Dutt fue ignorado en gran medida durante 15 años después de su muerte. [20] El tributo tardío fue una tumba erigida en su tumba.
Su epitafio, un verso propio, dice:
¡Detente un rato, viajero!
¿Debería la madre Bengala reclamarte por su hijo?
Como un niño descansa en el regazo elíseo de su madre,
así también aquí en el largo hogar,
en el seno de la tierra,
disfruta del dulce sueño eterno, el
poeta Madhusudan de los Duttas. [21]
Michael Madhusudhan es una película dramática en bengalí de la India de 1950 de Modhu Bose, protagonizada por Utpal Dutt en el papel principal. [22]
La autora Namita Gokhale publicó una obra de teatro sobre Madhusudhan en 2021, basada en gran parte en cartas escritas por él a amigos y otros autores, llamada Betrayed by Hope . [23]
Trabajos mayores
- Rey Porus
- La cautiva Ladie (1849)
- Ratul Potra
- Sermista (1859) (bengalí e inglés)
- Padmavati (1859)
- Ekei Ki Boley Sabyota (1860)
- Krishna Kumari (1860)
- Buro Shaliker Ghare Ron (1860)
- Tilottama Sambhava Kavya (1861)
- Meghnad Badh Kavya (1861)
- Brajagana Kavya (1861)
- Veerangana Kavya (1861)
- Ratnavali (traducción al inglés)
- Nil Darpan (traducción al inglés)
- Choturdoshpodi Kobitaboli
- Rizia, la Sultana de Inde
- Rosalo Sornolatika
- Bongobani
- Sonetos y otros poemas (1866)
- Bongo bhumir prati
Ver también
- Poesía india en inglés
- Literatura inglesa india
- Literatura india
Referencias
- ^ Charles E. Buckland (1999). Diccionario de biografía india . Publicación Cosmo. págs. 128–. ISBN 978-81-7020-897-6.
- ^ "Virtuoso del propio Bengala: Michael Madhusudan de los Duttas" . The Sunday Guardian Live . 8 de agosto de 2020 . Consultado el 11 de agosto de 2020 .
- ^ a b c d e f g h yo j k Moreno, HWB (1923). "Michael Madhu Sudhan Dutt y sus esposas angloindias" . Revista de la Sociedad Histórica de Calcuta . 26 (Pasado y presente de Bengala) - a través de la Biblioteca digital de la India .[ enlace muerto permanente ]
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Dutt, Michael Madhusudhan; Seely, Clinton B. (2004). El asesinato de Meghanada: un Ramayana de la Bengala colonial . Ciudad de Nueva York: Oxford University Press . págs. 16, 22-23. ISBN 9780195167993- a través de Google Books .
- ^ Dipesh Chakrabarty (15 de febrero de 2001). Provincializar Europa: pensamiento poscolonial y diferencia histórica (Nueva ed.). Prensa de la Universidad de Princeton. págs. 33–. ISBN 978-0-691-13001-9. Consultado el 9 de octubre de 2012 .
- ^ Bhowmik, Dulal (2012). "Dutt, Michael Madhusudan" . En el Islam, Sirajul ; Jamal, Ahmed A. (eds.). Banglapedia: Enciclopedia Nacional de Bangladesh (Segunda ed.). Sociedad Asiática de Bangladesh .
- ^ Mitra, Zinia, ed. (2012). Poesía india en inglés: Ensayos críticos . PHI Learning Pvt. Ltd. p. 32. ISBN 978-8120345713.
- ^ a b c d e f g h yo j Paranjape, Makarand R. (2012). Making India: Colonialism, National Culture, and the Afterlife of Indian English Authority . Springer . págs. 76–78. ISBN 9789400746602- a través de Google Books .
- ^ Ray, Mohit K., ed. (2007). The Atlantic Companion to Literature in English (El compañero atlántico de la literatura en inglés) . Atlantic Publishers & Dist. págs. 154–. ISBN 978-81-269-0832-5.
- ^ Ghose, Subhas Chandra (1996). Dinámica sociopolítica . Centro del Libro del Norte. pag. 178. ISBN 978-81-7211-070-3.Subhas Chandra Ghose (1 de enero de 1996). Dinámica sociopolítica . Centro del Libro del Norte. pag. 178. ISBN 9788172110703.
- ^ a b Gibson, Mary Ellis (2011). Ángulos indios: Verso inglés en la India colonial de Jones a Tagore . Prensa de la Universidad de Ohio. pag. 166. ISBN 978-0821419410- a través de Google Books .
- ^ Sri Aurobindo Ashram (febrero de 1961). Madre India . pag. 56 . Consultado el 9 de octubre de 2012 .
- ^ Ramanial Kanaiyaial Yajnik (1933). El teatro indio: sus orígenes y desarrollos posteriores bajo la influencia europea, con especial referencia a la India occidental . Medios ardientes. págs. 219–. GGKEY: WYN7QH8HYJB . Consultado el 9 de octubre de 2012 .
- ^ a b Madre India: Revista mensual de cultura . 13 . 1961. p. 57.
- ^ Sri Aurobindo Ashram (febrero de 1961). Madre India . pag. 55 . Consultado el 9 de octubre de 2012 .
- ^ Arabinda Poddāra (1970). Renacimiento en Bengala: misiones y enfrentamientos, 1800–1860 . Instituto Indio de Estudios Avanzados. pag. 216 . Consultado el 23 de julio de 2012 .
- ^ Ghulam Murshid; Gopa Majumdar (30 de octubre de 2003). Atraído por la esperanza: una biografía de Michael Madhusudan Dutt . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-565362-5. Consultado el 9 de octubre de 2012 .
- ^ a b Bose, Amalendu (1979). Creadores de literatura india: Michael Madhusudan Dutt . Nueva Delhi: Sahitya Akademi. pag. 49.
- ^ "Estoy esperando la oportunidad adecuada para unirme a la política: Leander Paes" . Tiempos de la India . Consultado el 29 de agosto de 2016 .
- ^ "Una revisión": Ghulam Murshid, Atraído por la esperanza: una biografía de Michael Madhusudan Dutt , traducido del bengalí por Gopa Majumdar, Oxford University Press, Nueva Delhi, 2003. ISBN 0-19-565362-9 . Pp 238 + xvi, en Parabaas
- ^ "Un poeta de proporciones épicas" . The Daily Star . 29 de junio de 2010 . Consultado el 23 de julio de 2012 .
- ^ Madhuja Mukherjee; Kaustav Bakshi (9 de junio de 2020). Cine popular en Bengala: género, estrellas, culturas públicas . Taylor y Francis. pag. 92. ISBN 978-1-00-044892-4.
- ^ Ghosh, Paramita (12 de febrero de 2021). Reseña: Traicionado por Hope, una obra de teatro sobre la vida de Michael Madhusudan Dutt . Tiempos del Hindustan .
Otras lecturas
- Murshid, Ghulam (2003). Atraído por la esperanza: una biografía de Michael Madhusudan Dutt . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-565362-5. - Traducción de Gopa Majumdar de Ashar Chalane Bhuli
- Roy, Pinarki (2016). "Genio extravagante: Michael Madhusudan Dutt y su obra". En Mitra, Zinia (ed.). Poesía india en inglés: Ensayos críticos . PHI Learning Pvt. Ltd. págs. 17–32. ISBN 978-81-203-5261-2.
- Modhusudoner Engreji Kabita por Sayeed Abubakar, Bhumika Prakashani, Bangla Bazar, Dhaka-1100, (2009)
enlaces externos
- Obras de o sobre Michael Madhusudan Dutt en Internet Archive
- Escuela hindú, Kolkata - Sitio web
- Tilottoma Sambhaba Kabya