Miodrag Kojadinovic


Miodrag Kojadinović ( cirílico serbio : Миодраг Којадиновић , pronunciado  [mǐodraɡ kojadǐːnoʋit͡ɕ] , nacido en 1961) es un lingüista, intérprete, traductor, escritor, antropólogo y teórico canadiense - serbio sobre género y sexualidad. [1] [2]

Nacido en Negotin , [3] completó su educación académica en Canadá, Serbia y Hungría, trabajó en tres embajadas (trasladándose a la Embajada de Canadá en Belgrado cuando James Bissett era embajador allí [4] ), en los medios de comunicación en Canadá y el Países Bajos, realizó investigaciones en la Universidad de Utrecht , la Universidad de Ámsterdam (UvA) y, bajo la tutoría de Eduardo P. Archetti , en la Universidad de Oslo . [5] Desde 2005 ha estado enseñando en la República Popular China , donde también usa una versión china no oficial de su nombre: 妙谠 ( mandarín simplificado).; en pinyin : Miào Dǎng; iluminado. "Consejo misericordioso" o "Consejo generoso"), primero en la Universidad de Guangxi en Nanning , Región Autónoma de Guangxi Zhuang , luego en un colegio en Macao , y desde 2012 en la Universidad Sun Yat-sen en la provincia de Guangdong .

Miodrag Kojadinović es políglota y escribe en inglés, serbio, holandés y francés y habla otras dos docenas de idiomas europeos y asiáticos.

Es el mejor en formas cortas, centrándose en historias cortas sobre localidades, por ejemplo, Macao, en una colección de autores globales portugueses y chinos (publicados en tres libros idénticos en chino, portugués e inglés) donde ganó el primer premio en inglés. , el antiguo distrito de Savamala de Belgrado (en serbio), Shanghái (en inglés) o Pamplona (en serbio), relatos de viajes sobre Venecia, Manila, Malaca, Vietnam, etc., y especialmente poesía (incluidas formas breves como el haiku, p. en claroscuro para Ars Poetica). Su colección de ocho cuentos sobre China, Under Thunderous Skies , tiene Nanning , Shanghái , Macao , Hong Kong y Guangzhou .como lugares de los hechos. También ha publicado literatura erótica , incluyendo Érotiques Suprèmes , ganadora del Premio Literario Lambda, y escritos académicos.

Su trabajo ha aparecido en EE. UU., [6] [7] Serbia (en serbio [8] y húngaro [9] [10] ), Canadá, Rusia, [11] [12] Países Bajos (en holandés, [13] frisón occidental, [14] e inglés), Eslovenia, España, [15] India, China continental, [16] Hong Kong, Macao, [17] Francia, [18] Israel, [19] Montenegro, [20] Escocia, Inglaterra, [21] Austria, [22] Alemania, Australia y Croacia. [23]

También ha editado el primer libro de lectura de estudios GLBT en serbio ( Čitanka istopolnih studija , 2001), el primer trabajo importante sobre temas no estándar queer y de género en Belgrado (la siguiente colección de artículos con el mismo tema se publicó recién en 2009, haciendo referencia a Čitanka ). [24]