Los nombres oficiales formales y abreviados de la República Checa en las Naciones Unidas son Česká republika y Česko en checo , y República Checa y Chequia en inglés. [1] Todos estos nombres derivan del nombre de los checos , el grupo étnico eslavo occidental nativo de las tierras checas . Chequia ( / tʃ ɛ k i ə /), el nombre abreviado oficial en inglés especificado por el gobierno checo, es utilizado por muchas organizaciones internacionales y certificado ya en 1841. Sin embargo, la mayoría de los angloparlantes utilizan la República Checa en todos los contextos. [2] [3] Otros idiomas generalmente tienen un mayor uso oficial de una forma abreviada análoga a Česko o Chequia [4] [5] (como el francés [la] Tchéquie , o el ruso Чехия / Chekhiya , o el coreano 체스 Che / Chesŭkko o 체코 / Chekho ) aunque las formas equivalentes a "República Checa" no son infrecuentes.
El nombre checo Čechy proviene de la misma raíz, pero significa Bohemia , la región histórica más occidental y más grande de las tierras checas y la República Checa moderna. El nombre Bohemia es un exónimo derivado de los Boii , una tribu celta que habitaba la zona antes de la llegada de los primeros eslavos . Las Tierras de la Corona de Bohemia (1348-1918) formaron parte del Sacro Imperio Romano Germánico ; a menudo llamadas "las tierras checas", a veces se extendían más allá, a toda Silesia , Lusacia y varios territorios más pequeños. El adjetivo checo český significa tanto "checo" como "bohemio".
Los nombres oficiales formales y abreviados de la República Checa en checo se decidieron en su creación después de la disolución de Checoslovaquia en el llamado "Divorcio de terciopelo" de 1993. [4] [6] [7] [8] [9] [10]
Nombre en checo
El país lleva el nombre de los checos ( checo : Češi ), una tribu eslava que reside en Bohemia central y que sometió a las tribus circundantes a finales del siglo IX y creó el estado checo / bohemio. Se desconoce el origen del nombre de la tribu en sí. Según la leyenda, proviene de su líder Čech , quien los llevó a Bohemia. La investigación considera Čech como un derivado de la raíz čel- (miembro del pueblo, pariente). [11]
Se han utilizado varias variantes del nombre a lo largo de los siglos, debido a la evolución del idioma checo. El dígrafo "cž" se usó desde la época de la Biblia de Kralice del siglo XVI hasta la reforma de 1842 , siendo finalmente reemplazado por "č" (cambiando Cžechy por Čechy ). En el siglo 19 el sufijo para los nombres de países cambió de -ya -sko (por ejemplo Rakousy - Rakousko para Austria, Uhry - Uhersko para Hungría). Si bien la noción de Česko aparece por primera vez en 1704, solo entró en uso oficial en 1918 como la primera parte del nombre de la Checoslovaquia recientemente independiente ( Česko-Slovensko o Československo ). Dentro de ese estado, la República Socialista Checa ( Česká socialistická republika , ČSR ) [8] fue creada el 1 de enero de 1969. [12] El 6 de marzo de 1990 la República Socialista Checa pasó a llamarse República Checa ( Česká republika , ČR ). [13] Cuando Checoslovaquia se disolvió en 1993, la parte checa del nombre estaba destinada a servir como nombre del estado checo. La decisión desencadenó una disputa, ya que muchos percibieron la "nueva" palabra Česko , que antes solo se usaba raramente, como un sonido áspero o como un remanente de Československo . [14] El término más antiguo Čechy fue rechazado por muchos porque se asociaba principalmente con Bohemia propiamente dicha y su uso para todo el país se consideraba inapropiado. Este sentimiento fue especialmente prominente entre los habitantes de Moravia . [ cita requerida ]
El uso de la palabra "Česko" en el propio país ha aumentado en los últimos años. [ cita requerida ] [nota 1] Durante la década de 1990, "Česko" rara vez se usaba y se consideraba controvertido. Algunos políticos y figuras públicas checas (por ejemplo, el magnate de los medios Vladimír Železný ) expresaron su preocupación por la no utilización de Česko y Chequia . [ cita requerida ] Václav Havel afirmó que "las babosas se arrastran un poco sobre mí cada vez que leo o escucho la palabra [Česko]". Miroslav Zikmund lo asoció con los mítines de Hitler en Nuremberg . [15] El ministro Alexandr Vondra también se opuso firmemente al uso de estas formas. [ cita requerida ] En 1997, la Iniciativa Cívica Chequia fue formada por lingüistas y geógrafos en Brno para promover el uso de Chequia. [16] Al año siguiente, se celebró en la Universidad Charles de Praga una conferencia de profesionales destinada a fomentar el uso del nombre . El Senado checo celebró una sesión sobre el tema en 2004. [17] [18]
Nombre en inglés
El nombre histórico en inglés del país es Bohemia. Este nombre deriva de la tribu celta de Boii , que habitó la zona desde el siglo IV a. C. Boiohaemum , como se conocía originalmente en latín, proviene del germánico "Boi-haima", que significa "hogar de los Boii". El nombre sobrevivió a todas las migraciones posteriores que afectaron el área, incluida la llegada de los eslavos y la creación del estado checo. En el siglo IX, el país pasó a ser conocido oficialmente como el Ducado de Bohemia, pasando al Reino de Bohemia en el siglo XI y a la Corona de Bohemia en el siglo XIV. Se han utilizado varios otros nombres para el país, incluidas Tierras de la Corona de Bohemia, Tierras checas / bohemias, Corona de Bohemia, las tierras de la Corona de San Wenceslao y otras. [19] [20] El estado de Bohemia incluía las tres tierras históricas: Bohemia propiamente dicha ( Čechy ), Moravia ( Morava ) y Silesia ( Slezsko ). Desde el siglo XIV hasta 1635 también incluyó la Alta y Baja Lusacia . El estatus jerárquico más alto de la región de Bohemia llevó a que ese nombre se usara para el país más grande (un dispositivo lingüístico llamado pars pro toto ), y la gente y el idioma de ese país fueron referidos como bohemios en inglés hasta principios del siglo XX.
El primer uso conocido de la palabra Chequia en inglés proviene de un libro de 1841 de Henry y Thomas Rose, Un nuevo diccionario biográfico general proyectado y arreglado parcialmente . [5] [19]
Poco antes de la desintegración del imperio austrohúngaro, hubo propuestas para usar el nombre tradicional de Bohemia para el estado recién formado. [21] Sin embargo, en consideración a las aspiraciones nacionales eslovacas, se adoptó en su lugar el nombre "Checoslovaquia" (más tarde "Checoslovaquia").
Después del establecimiento de Checoslovaquia, el nombre Chequia apareció en inglés, junto con el nombre oficial, como una referencia a todas las tierras checas [22] y para diferenciar entre las partes checa y eslovaca del estado. Se utilizó al menos el 4 de enero de 1925; que aparece en el artículo "Historia literaria de los checos", publicado por The New York Times . [23] El nombre se utilizó en la prensa anglófona antes de la ocupación alemana de las tierras checas en 1939. [24] [25] [26] [27]
El etnónimo inglés actual checo proviene del etnónimo polaco asociado con el área, que en última instancia proviene de la palabra checa Čech . [28] [29] [30] Las palabras "checo", "checo", "checo" y más tarde "checo" (utilizando una ortografía checa anticuada) [19] han aparecido en textos en inglés desde el siglo XVII. Durante el renacimiento nacional del siglo XIX, la palabra "checo" también se usó para distinguir entre los pueblos de habla checa y alemana que vivían en el país. El término "Chequia" se atestigua ya en 1569 en latín [19] y 1841 en inglés ( Poselkynie starych Przjbiehuw Czeskych - Mensajero de los antiguos destinos de Chequia ). [5] [19] Hubo otras menciones tempranas en 1856 [31] y en un informe de 1866 sobre la Guerra Austro-Prusiana . [32]
Adopción de Chequia
De acuerdo con la Resolución No. 4 I. de la conferencia de la ONU sobre la estandarización de nombres geográficos (Ginebra 1967) y la Resolución No. 2 III. de la conferencia de la ONU sobre la estandarización de nombres geográficos (Atenas 1977), el Comité Terminológico de la Oficina Checa de Topografía, Cartografía y Catastro en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores checo estandarizó Chequia como la traducción al inglés de Česko a principios de 1993. [ cita requerida ]
Otros nombres sugeridos en la década de 1990 incluyeron Czechomoravia o Czechlands . [33] Sin embargo, en 2000 las autoridades checas aún no habían adoptado plenamente un nombre abreviado. En ese momento, el Segundo Secretario de Prensa y Política de la Embajada Británica en Praga, Giles Portman, se mostró dispuesto a aceptar el nombre de Chequia . Portman dijo en 2000: "Los checos todavía usan el nombre Česká republika en lugar de Česko , y el equivalente en inglés, República Checa , en lugar de Chequia . Si ese patrón cambiara, no tendríamos ningún problema en adaptarnos en consecuencia. Pero creemos que la iniciativa para ese cambio debe venir de la parte checa y no de nosotros ". [nota 2]
En 2013, el presidente checo Miloš Zeman recomendó un uso oficial más amplio de Chequia , [34] y el 14 de abril de 2016, el gobierno acordó hacer de Chequia el nombre corto oficial. [35] El nuevo nombre fue aprobado por el gabinete checo el 2 de mayo de 2016 y registrado el 5 de julio de 2016. [36] [37] En noviembre de 2016, el Ministerio de Relaciones Exteriores presentó recomendaciones sobre cómo utilizar el nombre corto "Chequia" en contextos internacionales. [38] El 1 de junio de 2017, el departamento de geografía de la Facultad de Ciencias de la Universidad Charles de Praga organizó una conferencia especial para evaluar el progreso de la proliferación del nombre. [39]
El nuevo nombre abreviado se publicó en las bases de datos de nombres de países UNTERM y UNGEGN de las Naciones Unidas el 17 de mayo de 2016. [1] [6] [40] En septiembre de 2016, el Comité Permanente Británico de Nombres Geográficos (PCGN) recomendó el uso de Chequia y lo agregó como la única forma del nombre del país a su lista de nombres de países. [41] El 26 de septiembre de 2016, la Organización Internacional de Normalización incluyó el nombre corto de Chequia en la lista oficial de códigos de país ISO 3166. [42] [43] El nombre Chequia y sus respectivas traducciones también se incluyen en la guía de estilo interinstitucional de la Unión Europea [44] [45] y del Consejo de Europa . [46]
Las empresas de tecnología multinacionales que adoptaron el nombre de Chequia incluyen Google , [47] Apple , [48] y Microsoft con Bing Maps . [49] La red empresarial LinkedIn actualizó sus ubicaciones a Chequia en octubre de 2020. [50] Microsoft actualizó su Microsoft Dynamics 365 Business Central a Chequia en enero de 2021. [51] Sin embargo, según un informe de 2020, la mayoría de los checos todavía prefieren el nombre "República Checa" sobre la abreviada en inglés. [52]
Otros idiomas
El equivalente de la forma abreviada checa Česko se usa habitualmente en la mayoría de los otros idiomas. En algunos casos (por ejemplo, polaco checo , serbocroata шешка / Češka ) esta forma se había utilizado históricamente para Bohemia. Otros idiomas adoptaron nuevas formas cortas como تشيكيا Tshīkyā en árabe . En la mayoría de los casos, la nueva forma ha reemplazado más o menos completamente el nombre formal para la mayoría de los usos. En holandés, el término Tsjechië se ha utilizado después de la disolución de la antigua Checoslovaquia, y es esencialmente el mismo que el de Chequia, pero adaptado para coincidir con la ortografía holandesa . Sin embargo, el uso en español y francés permanece mezclado, y las formas Chequia y Tchéquie solo se usan ocasionalmente junto con los nombres formales más largos República Checa y République tchèque .
alemán
En alemán, el término aplicable a la parte checa de Checoslovaquia solía ser Tschechei , comparable a Slowakei para Eslovaquia . Sin embargo, el término comenzó a tener connotaciones negativas en relación con los nazis , que utilizaron el término Resto-Tschechei ( " Rump Chequia") cuando se anexionaron las regiones fronterizas del oeste de Checoslovaquia en 1938 . Desde el final de la Segunda Guerra Mundial, el término Tschechien se ha utilizado en su lugar, como lo sugirió el Ministerio de Relaciones Exteriores checo, así como los lingüistas alemanes y austriacos. Tschechien es un término del siglo XIX que se usó originalmente para las tierras checas que formaban parte de Austria-Hungría . [53] El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania utiliza Tschechien en su lista oficial de países. [54] La forma larga es Tschechische Republik .
danés
En danés, el nombre es Tjekkiet con el acento en la segunda sílaba y siendo -et el artículo definido (aunque algunos lo consideran una parte fija del nombre). Esta forma se basa originalmente en el modelo alemán die Tschechei, pero debido a las diferentes relaciones históricas entre los países, es indiscutible y se ha mantenido. No se usaba mucho antes de la disolución de Checoslovaquia, pero dado que Eslovaquia es similar a Slovakiet , Tjekkiet se convirtió inmediatamente en el uso natural.
griego
En griego, el nombre Τσεχία (equivalente a Chequia) se ha utilizado ampliamente desde la independencia del país en 1993, junto con el Τσεχική Δημοκρατία oficial (equivalente a República Checa) que se utilizó en documentos oficiales. Desde 2016, Τσεχία también se ha hecho cargo de los documentos oficiales.
Ver también
- Bohemia
- Guerra de guiones
Notas
- ^ Según la lista oficial checa de nombres de países: "Česko es un nombre estandarizado de una palabra del estado, que se llama oficialmente Česká republika según su constitución". [4]
- ↑ Acta de Actas de la Séptima Audiencia Pública del Senado, 11 de mayo de 2004, que registra la carta de Portman del 4 de abril de 2000 desde la embajada británica en Praga. [18]
Referencias
- ^ a b "La República Checa" . Base de datos terminológica de las Naciones Unidas . Consultado el 2 de septiembre de 2016 .
- ^ Barbechos, James (22 de abril de 2016). "Un escándalo en Chequia" . El Atlántico . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ Bardsley, Daniel (16 de octubre de 2013). "Checa el nombre propuesto" . The Prague Post . Archivado desde el original el 8 de mayo de 2014 . Consultado el 7 de mayo de 2014 .
- ^ a b c Boháč, Pavel; Kolář, Jaroslav (1993). Jména států a jejich územních částí [ Nombres de estados y sus partes territoriales ] (en checo). Praga: Český úřad zeměměřický a katastrální. ISBN 978-8-08691-857-0.
- ^ a b c Rose, Hugh James; Rose, Henry John; Wright, Thomas (1 de enero de 1841). Un nuevo diccionario biográfico general proyectado y parcialmente arreglado . Fellowes . Consultado el 10 de mayo de 2017 , a través de Google Books.
- ^ a b "Base de datos de nombres geográficos mundiales" . UNGEGN . 25 de abril de 2019 . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "Ústava České republiky ze dne 16. prosince 1992" [Constitución de la República Checa de 16 de diciembre de 1992]. Parlamento de la República Checa (en checo) . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ a b Knappová, Miloslava (1983). "Česko = Česká socialistická republika" . Naše řeč (en checo). 66 (4): 205–206 . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ "Preguntas frecuentes: Česko" . Ústav pro jazyk český (en checo). Archivado desde el original el 9 de marzo de 2013 . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "Česko" . Internetová jazyková příručka (IJP) [Guía de idiomas en línea] (en checo). 8 de enero de 2012 . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ Spal, Jaromír (1953). "Původ jména Čech" [Origen del nombre Čech ]. Naše řeč (Nuestro discurso) (en checo). Academia de Ciencias de la República Checa. 36 (9-10): 263-267 . Consultado el 11 de octubre de 2012 .
- ^ "Ústavní zákon ze dne 27. října 1968 o československé federaci" [Ley constitucional de 27 de octubre de 1968 sobre la Federación checoslovaca]. Parlamento de la República Checa (en checo) . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ "53/1990 Sb. Ústavní zákon České národní rady o změně názvu České socialistické republiky" [53/1990 Sb. Acta Constitucional del Consejo Nacional Checo sobre el Cambio de Nombre de la República Socialista Checa]. Zákony pro lidi (en checo) . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ Lazarová, Daniela (13 de mayo de 2004). "Buscando un nombre" . Radio Praga . Consultado el 27 de enero de 2011 .
- ^ "Naše řeč - K peripetiím vývoje názvů našeho státu a postojů k nim od roku 1918 (Příspěvek k 80. výročí vzniku Československé republiky)" . nase-rec.ujc.cas.cz . Consultado el 8 de abril de 2020 .
- ^ "Česko / Chequia" . La Iniciativa Cívica Chequia . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ "Funkční rozlišování spisovných názvů Česká republika a Česko a jejich cizojazyčných ekvivalentů" [Diferenciación funcional de los nombres literarios República Checa y Chequia y sus equivalentes en lenguas extranjeras]. Senado de la República Checa (en checo). 11 de mayo de 2004 . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ a b "Těsnopisecký záznam ze 7. veřejného slyšení Senátu Parlamentu České republiky" [ Acta taquigráfica de la séptima audiencia pública del Senado del Parlamento de la República Checa]. Senado de la República Checa (en checo). 11 de mayo de 2004 . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ a b c d e Šitler, Jiří (1 de julio de 2017). "Chequia si to bude muset protrpět" [Chequia tendrá que soportarlo]. Lidové noviny (en checo) . Consultado el 6 de julio de 2017 , a través de PressReader .
- ^ Moryson, Fynes (1908) [1626]. El itinerario de Fynes Moryson que contiene sus diez años de viaje a través de los doce dominios de Alemania, Bohmerland, Suiza, Holanda, Denmarke, Polonia, Italia, Turquía, Francia, Inglaterra, Escocia e Irlanda (Volumen IV) . Glasgow: James MacLehose and Sons . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ Beneš, Edvard (1917). El caso de Bohemia a favor de la independencia . Londres: Allen & Unwin. ISBN 0-405-02734-6.
- ^ Munzar, Jan; Drápela, Milan Václav (1999). "Chequia = Bohemia + Moravia + Silesia" . Informe geográfico de Moravia (en checo). Brno: Ústav Geoniky. 7 (2): 58–61 . Consultado el 31 de diciembre de 2019 , a través de la Universidad Masaryk .
- ^ "Historia literaria de los checos" . The New York Times . 4 de enero de 1925 . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ "Nota soviética a Alemania" . The New York Times . 20 de marzo de 1939 . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ "Salvando a los niños" . The Palestine Post . 28 de diciembre de 1939 . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ "Dr. Benes transmite a sus compatriotas" . El minero de barrera . Broken Hill, Nueva Gales del Sur. 16 de marzo de 1940. p. 6 . Consultado el 10 de mayo de 2017 , a través de Trove .
- ^ "Resultados de la búsqueda que contengan" Chequia " " . América crónica . Biblioteca del Congreso . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "Definición y significado checo" . Diccionario inglés Collins . HarperCollins . Consultado el 19 de noviembre de 2012 .
C19: del polaco, del checo Čech
- ^ "Checa" . Diccionario de la herencia americana . Houghton Mifflin Harcourt . Consultado el 24 de enero de 2018 .
Polaco, del checo Čech .
- ^ "Checo - Definición en inglés" . Diccionario de inglés de Oxford . Universidad de Oxford . Consultado el 11 de abril de 2018 .
Origen Ortografía polaca del checo Čech .
- ^ "Respuestas a consultas menores" . Notas y consultas . Prensa de la Universidad de Oxford. II (27): 20. de julio de 1856 . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "Lo último de Prusia" . El mercurio . Hobart, Tasmania. 21 de julio de 1866. p. 4 . Consultado el 10 de mayo de 2017 , a través de Trove.
- ^ Rocks, David (10 de mayo de 1998). "Después de 5 años, República Checa sigue buscando un nombre corto" . Chicago Tribune . Archivado desde el original el 7 de enero de 2017 . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ McDonald-Gibson, Charlotte (11 de octubre de 2013). "¿Qué hay en un nombre? República Checa considera un cambio de marca impactante como Chequia" . The Independent . Consultado el 10 de mayo de 2017 .
- ^ Embury-Dennis, Tom (22 de septiembre de 2016). "Chequia: a los angloparlantes se les dijo que usaran un nuevo nombre para la República Checa" . The Independent . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "Vláda schválila doplnení jednoslovného názvu Cesko v cizích jazycích do databází OSN" [El gobierno ha aprobado la adición del nombre checo de una palabra en idiomas extranjeros a las bases de datos de la ONU]. Ministerstvo zahraničních věcí České republiky (en checo). 2 de mayo de 2016 . Consultado el 28 de agosto de 2018 .
- ^ Tapon, Francis (22 de mayo de 2017). "Chequia ha ganado el debate sobre el nombre de la República Checa" . Forbes . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "Cómo utilizar el nombre corto del país" Chequia " " . Ministerio de Relaciones Exteriores . 11 de noviembre de 2016 . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ Fraňková, Ruth (8 de junio de 2017). "Chequia: mapeo del progreso un año después" . Radio Praga . Consultado el 24 de enero de 2018 .
- ^ "Nombre corto del país" Česko "/" Chequia "para ser introducido en las bases de datos de la ONU" . Ministerio de Relaciones Exteriores . 21 de abril de 2016 . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "Chequia: nuevo nombre de país en inglés para la República Checa" (PDF) . Comité Permanente de Nombres Geográficos . Septiembre de 2016 . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "CZ: Códigos ISO 3166 para la representación de nombres de países y sus subdivisiones" . Organización Internacional de Normalización . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ Laughland, Oliver (14 de abril de 2016). "Los funcionarios de la República Checa dicen que al país le gustaría ser llamado 'Chequia' en su lugar" . The Guardian . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "Guía de estilo interinstitucional: países, denominaciones y abreviaturas a utilizar" . Europa.eu . Consultado el 21 de septiembre de 2018 .
- ^ "Novedades: Últimas modificaciones" . Europa . 18 de septiembre de 2018 . Consultado el 21 de septiembre de 2018 .
- ^ "Oficina de Publicaciones - Guía de estilo interinstitucional - Anexo A5 - Lista de países, territorios y monedas" . publicaciones.europa.eu . Consultado el 31 de julio de 2020 .
- ^ "A je to" oficiální ". Mapy Google začaly Česku říkat Czechia" [Y es "oficial". Google Maps llama a Česko Chequia]. iDNES (en checo). 20 de enero de 2017 . Consultado el 16 de septiembre de 2019 .
- ^ Chan, Sewell (19 de abril de 2018). "El rey de Swazilandia quiere que su país se llame eSwatini" . The New York Times . Consultado el 31 de diciembre de 2019 .
- ^ "Mapas" . www.bing.com .
- ^ "LinkedIn: inicie sesión o regístrese" . LinkedIn .
- ^ "Disponibilidad de país / región e idiomas admitidos - Business Central" . docs.microsoft.com .
- ^ "La República Checa todavía se llama oficialmente Chequia. ¿Por qué no se ha puesto de moda?" . Euronews . 13 de octubre de 2020.
- ^ "Zum Begriff" Tschechei ": Problematik und Sprachgebrauch" [Sobre el término "República Checa": problemas y uso del lenguaje]. Turista checo (en alemán) . Consultado el 13 de mayo de 2017 .
- ^ "Tschechien" . Auswärtiges Amt (en alemán) . Consultado el 2 de agosto de 2017 .
enlaces externos
- (en checo) "Carta abierta a la Fundación Olímpica Checa, la Unión Deportiva Checa, políticos, empresarios, medios de comunicación, etc." , National Geographic , 2001.
- (en inglés) "Buscando un nombre" por Daniela Lazarova, Radio Praga, 13 de mayo de 2004.
- (en inglés) "¿Česko versus Czechy? Sobre el nombre geográfico de la República Checa" por Leoš Jeleček, documento presentado en el segundo Seminario Geográfico Eslovaco-Checo-Polaco, Bratislava, 1 a 5 de septiembre de 1999. [ enlace muerto ]
- (en inglés) "De Bohemia a Chequia" Jiří Šitler (12 de julio de 2016) Radio Praga