En el discurso público español , el territorio tradicionalmente habitado por los vascos recibió una variedad de nombres a lo largo de los siglos. Los términos utilizados podrían haber sido casi idénticos, con una diferencia apenas perceptible en el contenido y la connotación, o podrían haber variado enormemente, también cuando se usaron conscientemente unos contra otros. Los nombres utilizados demuestran cambios en las percepciones del área y hasta hoy la nomenclatura empleada podría ser campo de batalla entre partidarios de diferentes opciones. [1]
Lista de nombres usados
La siguiente lista contiene nombres aplicados en el ámbito cultural español al territorio tradicionalmente habitado por los vascos. Los términos procedentes de otras lenguas (en primer lugar el euskera , aunque también el latín ) se reconocen si circulan también en castellano. La lista contiene indiscutiblemente nombres propios (por ejemplo, "Provincias Vascongadas"), nombres con uso poco claro o variable (por ejemplo, "Provincias Exentas" o "provincias exentas") y nombres que nunca han adquirido la condición de nombre propio, aunque podrían haber sido destinada a (ej. "provincias hermanas"). Los nombres que difieren solo en términos de ortografía se agrupan bajo un título. Los nombres no españoles que apenas llegaron al discurso cultural español (por ejemplo, "Hirurak bat", "Zazpiak Bat", "Gascuña" ) no se enumeran.
Cantabria
Término utilizado en ocasiones en grabados oficiales y semioficiales hasta mediados del siglo XIX, que suele referirse a las tierras vascas sin Navarra y concretamente a Álava , Vizcaya y Gipuzkoa [2] oa Álava, Vizcaya, Gipuzkoa y Navarra . [3] Comenzó a salir de circulación cuando se aplicó a los territorios vascos a principios del siglo XIX, con un uso creciente centrado en Santander y el área adyacente; la provincia de Santander creada en 1833 se denominaría originalmente Cantabria. En el uso público, el término ya estaba firmemente relacionado con Santander cuando surgió el movimiento nacionalista vasco a finales del siglo XIX. Hoy "Cantabria" es el nombre oficial de la comunidad autónoma con centro en Santander ; también en circulación extraoficial se utiliza igualmente el término, con aplicación a Álava, Vizcaya, Gipuzkoa y / o Navarra únicamente en el discurso histórico. [4]
Euskalerría
también Euskal-Erria, Euskal Erria, Euskal-Herria, Euskal Herria, Euskeria , siempre en mayúscula. En vasco, literalmente, reino vasco . El término tradicionalmente en uso en diferentes dialectos hablados vascos, se usó por primera vez en la escritura (en dialecto vasco alavese) en el siglo XVI y disfrutó de un renacimiento con un número creciente de grabados vascos desde la década de 1880, filtrados al español y utilizados generalmente como intercalación macarónica . Originalmente podría haberse referido a un territorio, una población, una comunidad cultural o todos estos componentes juntos. Por lo general, simplemente denota un reino vasco, entendido como un conglomerado de ingredientes históricos, regionales, étnicos, culturales y religiosos. [5] Originalmente estaba completamente desprovisto de sabor político; a finales del siglo XIX fue adoptado brevemente por los nacionalistas vascos emergentes (para denotar una tierra vasca), [6] que más tarde la abandonaron por el bien de “Euzkadi”. A principios del siglo XX, “Euskalerria” adoptó un gusto político conservador (con cierta tensión entre “Euskalerria” y “Euzkadi”), [7] totalmente perdido durante el franquismo. A finales del siglo XX, los nacionalistas volvieron a adoptar el término; [8] desde 1979 “Euskal Herria” es uno de los dos nombres vascos oficiales de la comunidad autónoma formada por Vizcaya, Gipuzkoa y Álava . [9] La aplicación geográfica fue y es (excepto el uso oficial) ambigua en función de la cobertura territorial percibida del ámbito vasco; podría incluir Labourd , Baja Navarra y Soule o incluso territorios en Argentina y Uruguay . [10]
Euzkadi
también Euskadi , siempre en mayúscula. En la actual tierra vasca vasca , originalmente significa tierra vasca . El término fue creado como “Euzkadi” por Sabino Arana a fines del siglo XIX, [11] quien sintió que “Euskalerria”, “Vascongadas”, “Vasconia” u otros términos no reflejaban adecuadamente la idea de una identidad racial vasca separada [12 ] y el consiguiente carácter distintivo del territorio que habitaban los vascos. [13] A principios del siglo XX, el término se filtró al español, aunque se usó escasamente, generalmente como intercalación macarónica, y nunca se lexicalizó ; sus términos precedentes, considerados brevemente en euskera, "Euzkadia" y "Euskaria" nunca han tenido una circulación más amplia. [14] Desde el principio, el término fue (intencionalmente) políticamente cargado, ya que servía a propósitos nacionalistas vascos; fue rechazado o ignorado por quienes prefirieron enfrentarse a las ambiciones políticas vascas. “Euzkadi” era el nombre oficial vasco del territorio autónomo creado en 1936 ; [15] "Euskadi" (nota diferente ortografía) es actualmente uno de los dos nombres vascos oficiales de la comunidad autónoma formada por Álava, Vizcaya y Gipuzkoa. [16] Originalmente, el término se aplicó a todos los territorios percibidos como parte del reino vasco y todavía es utilizado de esta manera por algunas agrupaciones nacionalistas. Naturalizado en español actual como equivalente oficial de "País Vasco", la Comunidad Autónoma Vasca .
país eúskaro
también Pais Eúskaro . En español literalmente país de habla euskera . El término estuvo en circulación a finales del siglo XIX y principios del XX, aunque se usó de manera muy esporádica y casi exclusivamente en un contexto cultural y literario. [17] El término se centró fuertemente no solo en el idioma vasco, sino también en todo el ámbito cultural y étnico construido a su alrededor. [18] Fue utilizado principalmente por partidarios de la identidad vasca, generalmente entendida en términos culturales y lingüísticos (aunque también en términos nacionales). La aplicación geográfica fue ambigua; el uso predominante ignoraba las divisiones administrativas existentes y apuntaba a un área habitada por personas pertenecientes al ámbito cultural vasco. En muchos aspectos el término era idéntico a “Euskalerria”, aunque “país eúskaro” (salvo que fuera un neologismo ) enfatizaba la dimensión lingüística y cultural, mientras que “Euskalerria” mantenía el equilibrio entre los hilos lingüístico-étnicos y los hilos histórico-religiosos. Hoy completamente fuera de uso.
país vasco
también País Vasco, país basco . En español literalmente País Vasco . El término estuvo en circulación por escrito ya en el siglo XV, aunque hasta el siglo XX se usó de manera bastante esporádica. Similar en significado y aplicación geográfica a “provincias vascas”, es decir, podría haberse aplicado a 3, 4 o 7 unidades en España y Francia; la diferencia fue que subrayó la unidad del área y no puso en primer plano su heterogeneidad administrativa interna. [19] La diferencia entre “país vasco” y “país vascongado” es que el primero pone un poco más de énfasis en el carácter vasco, mientras que el segundo tiende a ser más lexicalizado. En la década de 1920, el término "Provincias Vascongadas" superó en términos de uso popular de la prensa. [20] En 1936 adoptó (con ambas palabras en mayúscula “País Vasco”) como nombre oficial en español del área autónoma vasca dentro de la Segunda República Española, [21] hoy sigue siendo el nombre oficial de la comunidad autónoma formada por Álava, Vizcaya y Provincias de Gipuzkoa. [22] En el discurso nacionalista actual podría aplicarse (con mayúsculas o no) a cualquier área considerada parte del propio País Vasco.
también país vasconavarro, país vasconavarro, país basko-navarro . En español literalmente País vasco-navarro . Nunca aparece como “país navarro-vasco”. El término estuvo en circulación pública desde principios del siglo XIX, pero a diferencia de otras descripciones que usaban el adjetivo “vasco-navarro” (“pueblo vasco-navarro”, “ejercito vasco-navarro”, etc.), se usaba de manera bastante esporádica. [23] Aplicado a Vizcaya, Gipuzkoa, Álava y Navarra cuando se pretende subrayar algún tipo de comunalidad (histórica, económica, geográfica, etc., aunque no étnica) que las vincule. Con el crecimiento del nacionalismo vasco, se utilizó en el contexto de las diferencias entre Navarra por un lado y Álava, Vizcaya y Gipuzkoa por otro, aunque con varias intenciones (enfatizarlas o minimizarlas). Su uso político confuso llevó a restar importancia a los contenidos políticos. Hoy en día generalmente en desuso, salvo para el discurso histórico o cultural específico.
país vascongado
En español, literalmente , país de habla vasca . El término entró en circulación en la segunda mitad del siglo XIX; se utilizó de forma bastante esporádica hasta la Guerra Civil. Casi abandonado durante el franquismo , tras la transición española a la democracia apenas se utiliza. [24] Similar en aplicación geográfica a las “provincias vascongadas”, es decir, aplicada a Álava, Vizcaya y Gipuzkoa. Había dos diferencias clave entre “país vascongado” y “provincias vascongadas”: 1) el primero no era el nombre oficial de la región (aunque a veces se usaba en el modo de intercambio), y 2) el primero subrayaba la unidad del área y no puso en primer plano su heterogeneidad administrativa interna. [25] La diferencia entre “país vascongado” y “país vasco” (en su uso del siglo XIX) era pequeña; el primero estaba más lexicalizado, el segundo ponía más énfasis en el carácter vasco (histórico, cultural, étnico).
provincias eúskaras
también provincias Eúskaras, Provincias eúskaras . En español, literalmente , provincias de habla euskara . El término entró en circulación a mediados del siglo XIX; utilizado esporádicamente, desapareció a principios del siglo XX. Enfatizaba el carácter vasco algo más fuerte que las “provincias vascas” y mucho más fuerte que las “provincias vascongadas”, aunque todavía no reconocía la etnia vasca como característica clave del área en cuestión; en ocasiones incluso apuntaba a la naturaleza irregular del territorio discutido. [26] No contenía contenido ni trasfondo político. El naciente nacionalismo vasco no utilizó el nombre. Aplicado geográficamente a Álava, Vizcaya y Gipuzkoa. Hoy completamente fuera de uso.
provincias exentas
también Provincias exentas, Provincias Exentas . En español, literalmente, provincias exentas . El término entró en circulación a mediados del siglo XVIII y fue perdiendo de uso gradualmente en la segunda mitad del siglo XIX; a principios del siglo XX ya había desaparecido por completo. El nombre subrayó que entre todas las provincias españolas, las en cuestión estaban exentas de las obligaciones fiscales y de reclutamiento estándar. Rara vez se utilizaba el término para denotar el carácter homogéneo de las provincias; no subrayó sus puntos en común, sino más bien el carácter que los diferenciaba de las demás provincias españolas. No contenía ningún ingrediente étnico en absoluto, el regional estaba presente aunque bastante apagado. [27] El uso geográfico del término difiere; generalmente se aplicó a Álava, Vizcaya y Gipuzkoa, aunque de forma esporádica (sobre todo a principios del siglo XIX) podría haber denotado también a Navarra. [28] En la actualidad, no sólo está fuera de uso, sino que también ha sido casi olvidado.
provincias forales
En español, literalmente, provincias forales . El término está en circulación desde el siglo XIX, [29] aunque se utiliza de forma bastante escasa. El nombre subraya que las provincias en cuestión disfrutan de algunos establecimientos legales tradicionales, separados, específicos de la provincia (no específicos de la región), conocidos como fueros. En la mayoría de los casos, el uso y el contexto implican una cobertura administrativa detallada, [30] que no es en absoluto obvia; el entendimiento puede diferir dependiendo de qué detalles legales provinciales se consideren "fueros". En estos casos en el discurso público se suele aplicar el término a Álava, Vizcaya y Gipuzkoa, [31] en ocasiones también de forma explícita. [32] Con cierta menor frecuencia, el término también se aplica a Navarra, [33] aunque este uso prevalece en el discurso académico historiográfico. [34] En casos específicos, también generalmente en historiografía, "provincias forales" podría significar también provincias de Aragón , Cataluña y otros lugares. [35]
provincias hermanas
En español, literalmente , provincias hermanas . El término gozó de cierta popularidad a finales del siglo XIX y XX, aunque todavía se usaba de manera bastante esporádica y en un discurso especializado más que popular. Fue único entre todos los términos discutidos aquí, ya que era el único que capturaba tanto la diversidad (refiriéndose a diferentes provincias) como lo común (reconociendo su carácter hermano). Subrayó fuertemente la unidad de las provincias mencionadas, generalmente en un contexto cultural, histórico, étnico o nacional. [36] De manera muy similar a “provincias vascongadas” e incluso “provincias eúskaras”, el término no fue necesariamente empleado por partidarios de los aspectos comunes discutidos (en sentido étnico o nacional), y podría haber sido empleado de manera bastante informal. [37] Geográficamente el término se aplicó habitualmente hacia Álava, Vizcaya y Gipuzkoa. "Provincias hermanas" también podría haberse aplicado a cualquier provincia española elegida que se considere similar [38] o incluso en general, a todas las provincias españolas. [39] Hoy fuera de uso y completamente olvidado.
provincias vascas
En español, literalmente, provincias vascas . El término entró en circulación en el siglo XIX, aunque en términos de uso de la prensa hasta la Guerra Civil se quedó muy por detrás de “provincias vascongadas” o “país vasco”. [40] El término puso un poco más de énfasis en el carácter vasco de la zona que "provincias vascongadas". [41] Su uso de ninguna manera implicaba apoyo a la causa vasca, ni política ni de otro modo (aunque podría haberlo hecho). La aplicación geográfica del término fue ambigua. Habitualmente se refería a Álava, Vizcaya y Gipuzkoa, aunque podría haberse referido también a Navarra [42] y (raramente) incluso a 3 provincias francesas; [43] en tales casos, generalmente se centró en cuestiones étnicas. Hoy en día se utiliza en ocasiones (más bien ocasionalmente) para denotar Álava, Vizcaya y Gipuzkoa. No estaba en mayúscula (el uso de “Provincias Vascas” es bastante excepcional).
provincias vascongadas
también Provincias Vascongadas, provincias Vascongadas, provincias bascongadas, provincias Bascongadas, Provincias Bascongadas, provincias baskongadas . En español, literalmente , provincias de habla vasca . El término entró en circulación en el siglo XVII [44] y permaneció en uso hasta la primera mitad del siglo XX, aunque desde finales del siglo XIX con un uso no oficial decreciente. Hasta la década de 1930 fue el nombre administrativo oficial de la región (en este uso en mayúscula). [45] Hasta principios del siglo XX también era la forma más común y bastante neutral de nombrar el área en cuestión; en la década de 1920 comienza a dar prioridad al “País Vasco”. [46] Aunque el nombre apuntaba técnicamente a un carácter lingüístico distinto del área, el componente fue posteriormente sujeto a lexicalización y dejó de destacarse. [47] El uso del término no implicaba la intención de subrayar un carácter étnico vasco separado de las provincias. [48] El término se aplicó generalmente a Álava, Vizcaya y Gipuzkoa, [49] excepcionalmente también a Navarra. [50] Hoy casi en su totalidad fuera de circulación, utilizado de manera muy esporádica y generalmente en un contexto histórico. [51]
Vascongadas
también Bascongadas, bascongadas, Baskongadas , en español literalmente vascoparlante [provincias, territorio, área, país] . Desarrollado como una forma abreviada de “Provincias Vascongadas”, y no pocas veces se utilizó en documentos oficiales hasta la década de 1930. [52] En circulación extraoficial “Vascongadas” a lo largo de “Provincias Vascongadas” fue la denominación más común hasta finales del período de la Restauración , pero dio paso a “País Vasco” en las décadas de 1920 y 1930. [53] Aunque técnicamente apuntaba al carácter vasco del área en cuestión, el rasgo estaba completamente lexicalizado y no destacaba. Bastante neutral en el uso, privado de nociones étnicas, y mucho menos nacionales. Una diferencia bastante leve entre “Vascongadas” y “Provincias Vascongadas” era que el nombre anterior no reconocía provincias, ni por su heterogeneidad ni por su forma de formar parte de la estructura administrativa española; sin embargo, esta diferencia léxica técnica generalmente no se ha aprovechado por razones políticas. Geográficamente el término se aplicó a Álava, Vizcaya y Gipuzkoa, aunque esporádicamente podría haber incluido también a Navarra. [54] El término fue casi erradicado - al menos en la aplicación territorial - durante el franquismo . [55] Salvo casos esporádicos y uso más bien accidental en documentos oficiales [56] no fue revivido posteriormente, ya que la denominación más común fue reemplazada por “País Vasco”. Actualmente fuera de circulación, excepto en el discurso histórico o en columnas personales, a veces se utiliza conscientemente para anotar controversias nominales. [57]
Vasconia
también Vasconia, Baskonia, Baskonia, Wasconia , también plural Vasconiae, Vasconias , y parte de la etimología de Gascuña . En el País Vasco Latino . El término surgió en la época romana y hasta la época medieval se usó ocasionalmente en documentos y mapas latinos, generalmente con denotaciones geográficas ambiguas más que políticas. [58] Rara vez utilizado en español; [59] cuando se usa en plural se refiere a 2 partes (“ambas Vasconias”, [60] “dos Vasconias” [61] ): la española y la francesa. Gozó de un modesto renacimiento a finales del siglo XIX, [62] utilizado generalmente en un contexto cultural, histórico y regional; apareció principalmente en el discurso vascólogista literario o científico. El término subrayó la similitud del área vasca, pero fue privado de nociones políticas; tendía a poner en primer plano la historia común. Carecía de un significado geográfico claro y se aplicaba según la cobertura territorial percibida del ámbito vasco. Tras la desaparición a principios del siglo XX, [63] “Vasconia” disfrutó de cierto renacimiento durante el franquismo; a diferencia del “país vasco” o de las “provincias vascas”, con carga política, la censura la toleró fácilmente como referencia histórica y semicientífica. Tras una breve confusión entre los nacionalistas a mediados de la década de 1960, [64] actualmente está en desuso excepto para el discurso histórico (o nombres de instituciones, asociaciones deportivas, etc.).
Ver también
- País Vasco
- Euskal Herria
- País Vasco (comunidad autónoma)
- País Vasco (gran región)
Notas al pie
- ^ "En toda España, el País Vasco, o Euskadi, es sin duda el lugar, el espacio social, el territorio político y la comunidad cultural que más llama la atención en las conversaciones de lugar y espacio. Es un espacio y un lugar bajo intensa impugnación, construcción, borrado, deconstrucción y en ocasiones, incluso, destrucción. La lucha por la geografía vasca es tanto interna como externa. Empieza por su propia nomenclatura. Es la patria histórica del pueblo vasco Euskadi, Euskal Herria, Vasconia, las Vascongadas , Pais Vasco-Navarro, or plain Pais Vasco? ", Nathan E. Richardson, Construyendo España: La reinvención del espacio y el lugar en la ficción y el cine, 1953-2003 , Plymouth 2012, ISBN 9781611483963 , págs. 261-2
- ^ por ejemplo, en el documento de 1713 denominado Real Congregación de Naturales y Originarios de las Tres Provincias Vascongadas , también denominado Jurisdicción de Cantabria para fines fiscales.
- ↑ Por ejemplo, en el Real Decreto de 1847, ver Juan Carlos Molero, Public Spending and Fiscal Federalism in Spain. Periodo 1984–1998 , [en:] Munich Personal RePEc Archive 2008 , págs. 42-3, disponible aquí
- ↑ el nombre "Cantabria" sonaba como un eco lejano del término original hasta finales del siglo XX. Escribiendo en la década de 1970, Francisco Letamendía distinguió entre dos partes de Euskadi: la cantábrica (es decir, en la cuenca atlántica) y la mediterránea, comparar Ortzi [Francisco Letamendía], Los Vascos. Ayer, hoy y mañana , Hendaya 1976, p. 9
- ^ Javier Corcuera Atienza, La patria de los vascos: orígenes, ideología y organización del nacionalismo vasco, 1876-1903 , Michigan 2001, ISBN 9788430604456 , pág. 382
- ^ aunque nunca sin controversia. Los principales defensores de “Euskalerria” fueron Campión, Javier Fernández Sebastián, Juan Francisco Fuentes Aragonés (eds.), Diccionario político y social del siglo XX español , Madrid 2008, ISBN 9788420687698 , pág. 868
- ^ la tensión aún persiste, vea el incidente del fútbol de 2008 aquí
- ↑ Fernández Sebastián, Fuentes Aragonés 2008, p. 868
- ^ para el texto oficial de la versión vasca ver aquí
- ^ Joseba Agirreazkuenaga, Euskal Herria en el tiempo , [en:] Euskal Herria 50 (2011), p. 73
- ^ utilizado por primera vez por escrito en 1897
- ↑ Fernández Sebastián, Fuentes Aragonés 2008, p. 867
- ^ Corcuera 2001, págs. 382-3
- ^ compárese, por ejemplo, una de las primeras conferencias del nacionalismo vasco, Euskaria para los euskaros de Pedro Merladet Lazgoitia, escrita en 1894
- ^ ver el texto oficial, disponible aquí
- ^ para el texto oficial del documento en euskera ver aquí
- ^ compare La Epoca 12.03.59, disponible aquí o Revista de archivos, bibliotecas y museos 01.02.97, disponible aquí , o s
- ^ Coro Rubio Pobes, La identidad vasca en el siglo XIX: discurso y agentes sociales , Madrid 2003, ISBN 9788497421195 , págs. 41-3
- ^ Rubio Pobes 2003, págs. 41-3
- ^ en el popular diario madrileño ABC la relación de uso entre “País Vasco” y “Provincias Vascongadas” era de 1: 1,4 en la década de 1910 (67 vs 94), 1,4: 1 en la década de 1920 (295 vs 211) y 2,8: 1 en la 1930 (hasta el 1 de julio de 1936, 635 vs 226), comparar http://hemeroteca.abc.es/avanzada.stm
- ^ para el texto original, vea aquí
- ^ para el texto oficial, vea aquí
- ^ para ver una muestra, ver, por ejemplo, La Esperanza 01.09.1845, disponible aquí
- ^ El uso de ABC del término por década es 2 (1890), 7 (1900), 12 (1910), 10 (1920), 22 (1930), 0 (1940), 6 (1950), 4 (1960), 9 (Década de 1970), 2 (década de 1980), 1 (década de 1990) y 0 (década de 2000)
- ^ Rubio Pobes 2003, págs.41-3
- ^ Madrid Cientifico 508/12 (1908), disponible aquí
- ^ Rubio Pobes 2003, págs. 37-38
- ^ p. ej. José Canga Argüelles, Diccionario de Hacienda , vol. 2, Madrid 1834, pág. 461-464 afirmó que "este nombre llevan las de Navarra, Vizcaya, Álava y Guipúzcoa", compare aquí
- ^ comparar La Epoca 09.03.1884, disponible aquí
- ^ compare ABC 29.12.16, disponible aquí
- ^ ABC 04.09.05, disponible aquí
- ^ por ejemplo, como "tres provincias forales", ABC 12.03.01, disponible aquí
- ↑ Para uso histórico, ver Ramon Ortiz de Zarate, Biblioteca Vasco Navarra , Pamplona 1870, pp. 134-135, para uso contemporáneo, ver ABC 16.02.02, disponible aquí.
- ^ comparar Victor Manuel Arbeloa, Navarra y los estatutos de autonomía , Madrid 2015, ISBN 9788416549177 , pág. 70
- ^ ver, por ejemplo, Henry Kamen, La Espanã de Carlos II , Madrid 1981, ISBN 9788474231427 , pág. 40
- ^ Rubio Pobes 2003, p. 41, por ejemplo, compare ABC 27.07.05, disponible aquí
- ^ ABC 08.06.99, disponible aquí
- ^ por ejemplo, las provincias de Huesca y Teruel, compare ABC 16.09.08, disponible aquí
- ^ compare ABC 14.04.04, disponible aquí
- ^ en ABC la proporción de uso entre "provincias vascas" y "provincias vascongadas" fue 1: 4.7 en la década de 1910, 1: 3.2 en la década de 1920 y 1: 2.2 en la década de 1930 (hasta el 1 de julio de 1936), compare el motor de búsqueda disponible aquí
- ^ Rubio Pobes 2003, p. 45
- ↑ Aparte del discurso nacionalista a veces también en trabajos académicos, comparar Santiago de Pablo Contreras, El Estatuto vasco y la cuestión foral en Navarra durante la II República , [en:] Gerónimo de Uztariz 2 (1988), pp. 42-48
- ^ Rubio Pobes 2003, págs. 45-6
- ↑ notado por primera vez en la obra de 1624 de Juan de Grijalva, Cróníca de la Orden de nps Agustín en las provincias de la Nueva España
- ↑ Guía Oficial de España 1911, p. 611, disponible aquí
- ^ en ABC la razón de uso entre “País Vasco” y “Provincias Vascongadas” fue de 1: 1,4 en la década de 1910 (67 vs 94), 1,4: 1 en la década de 1920 (295 vs 211) y 2,8: 1 en la década de 1930 (hasta julio 1, 1936, 635 vs 226), compare aquí
- ^ comparar definiciones ofrecidas por el Diccionario de la lengua castellana , 3.a edición (Madrid 1781) y 6.a edición (Madrid 1822)
- ^ Rubio Pobes 2003, p. 45
- ^ compare, por ejemplo, Mercurio histórico y político de mayo de 1766, disponible aquí o El Sol 01.04.20, disponible aquí
- ^ ver José Canga Argüelles, Diccionario de Hacienda , Madrid 1834, págs. 461-464
- ^ compare ABC 26.01.14, disponible aquí
- ↑ Guía oficial de España 1922, p. 847, disponible aquí
- ^ Por ejemplo, en 1934 larelación ABC entre el uso editorial (es decir, excepto comerciales, nombres oficiales, etc.) de "Vascongadas" y "País Vasco" era de aproximadamente 1: 3, comparar aquí.
- ^ Por ejemplo, el Diccionario de Hacienda de Canga Argüelles (1834) afirmó que "este nombre [Provincias Exentas] lleva las de Navarra, Vizcaya, Álava y Guipúzcoa, conocidas también con el de vascongadas"
- ^ aunque rara vez se usó, consulte ABC 29.06.58, disponible aquí
- ^ compare BOE 252 (2012), disponible aquí ; el uso parece ser en realidad una negligencia editorial resultante de copiar y pegar el nombre propio de una empresa
- ^ compare ABC 29.01.14, disponible aquí , o ABC 16.12.14, disponible aquí
- ↑ Agirreazkuenaga 2011, 65-66, véase también Koldo Larrañaga Elortza, De «wasco» a «Wasconia» y «Vascongadas». Disquisiciones sobre ciertos corrimientos onomásticos en la Alta Edad Media , [en:] Entre Euskadi y Euskalherria, vicisitudes de un concepto (ponencia 1985)
- ^ la hemeroteca nacional española cita solo 15 casos de uso en la década de 1840, 11 en la década de 1850, 12 en la de 1860
- ^ La Voz 20.08.24, disponible aquí
- ^ Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos 1 (1897), p. 495, disponible aquí
- ^ 224 casos de uso en la década de 1870, 68 en la década de 1880 y 320 en la de 1890
- ^ Por ejemplo, en 1934 ABC usó el término "Vasconia" alrededor de 10 veces (excepto en nombres oficiales o uso estrictamente histórico), mientras que "País Vasco" se usó alrededor de 60 veces
- ^ sobre todo gracias a Federico Krutwig, quien expuso su idea de la violencia armada contra el Estado español en una obra de 1963 titulada “Vasconia”, Fernández Sebastián, Fuentes Aragonés 2008, p. 875
Otras lecturas
- Joseba Agirreazkuenaga, Euskal Herria en el tiempo , [en:] Euskal Herria 50 (2011), págs. 58–74
- Javier Corcuera Atienza, La patria de los vascos: orígenes, ideología y organización del nacionalismo vasco, 1876-1903 , Michigan 2001, ISBN 9788430604456
- Bonifacio de Echegaray Corta, Los Supuestos precedentes de los vocabulos "Euzkadi" y "Euskariat" , [en:] Revista Internacional de los Estudios Vascos 1934, pp. 128–130
- Javier Fernández Sebastián, Juan Francisco Fuentes Aragonés (eds.), Diccionario político y social del siglo XX español , Madrid 2008, ISBN 9788420687698
- Coro Rubio Pobes, La identidad vasca en el siglo XIX: discurso y agentes sociales , Madrid 2003, ISBN 9788497421195
enlaces externos
- nombres discutidos desde la perspectiva argentina
- una variedad de nombres discutidos en Euskomedia
- Hemeroteca española (permite la búsqueda estadística hasta la década de 1930)
- ABC hemeroteca (permite la búsqueda estadística a partir de 1891)
- nombres históricos discutidos (sesgados hacia Euskal Herria)
- nombres históricos discutidos (sesgados hacia Euskadi)
- sitio oficial del gobierno autónomo del País Vasco