Nanniwan


" Nanniwan " ( chino :; pinyin : Nanniwan ; Wade-Giles : Nan 2 -ni 2 -wan 1 ; lit. 'Sur fangoso curva') es una canción revolucionaria escrita en 1943 con letra de comunista dramaturgo y poeta Él Jingzhi y música de Ma Ke . Fue popularizado por el Partido Comunista de China y sigue siendo una de las canciones más reconocidas en la República Popular China .

Nanniwan es un desfiladero a unos 90 km al sureste de Yan'an , provincia de Shaanxi . En respuesta a los bloqueos económicos del Ejército Imperial Japonés y el Kuomintang en 1941, los comunistas establecieron un comité de producción de cultivos con Ren Bishi a la cabeza y comenzaron a experimentar con el desarrollo agrícola a pequeña escala y la producción de amapola en un intento por volverse autosuficientes. La brigada 359 del Octavo Ejército de Ruta se desplegó en Nanniwan para mejorar la productividad. En 1943, Nanniwan fue anunciado como un éxito y se encargó una canción propagandista. La letra, escrita por He Jingzhi, se ajustó a una melodía folclórica tradicional del norte de Shaanxi.

La canción surgió durante los últimos años de la Segunda Guerra Sino-Japonesa y continuó siendo popular después de la victoria comunista en 1949. Es la canción característica del importante cantante revolucionario Wang Kun , y Cui Jian , ampliamente considerado como el "padre de El rock chino "creó una versión de música rock de la canción en 1991. Experimentó un resurgimiento a mediados de la década de 1990 junto con otras canciones revolucionarias, con el lanzamiento de muchas readaptaciones en compilaciones de Guoyue .

的香花兒花籃
聽conmigo Fotos más唱一唱
唱一呀唱
來到了南泥灣
南泥灣好地方
好地呀方
好地方好Fotos más風光
好地方好Fotos más風光
到處是莊稼
遍地是牛羊
往年的南泥灣
處處 是 荒山
沒 呀 人煙
如今 的 南泥灣
與 往年 不 一般
不一 呀 般
如 呀 今 的 南泥灣
與 呀 往年 不 一般
再 不是 舊 模樣
是 陝北 的 好 江南

陝北 的 好 江南
鮮花 開 滿山
開 呀 滿山
學習 那 南泥灣
處處 是 江南
是 呀 江南
又 學習 來 又 生產
三 五九 旅 是 模範
咱們 走向 前
鮮花 送 模範

Hualan de Hua er xiāng
Ting wǒ lái Chang Yi Chang
Chang Yi Ya Chang
Lai dàole Nán ní Wān
Nán ní Wān hǎo Difang
hǎo de ya fang
hǎo Difang lái hǎo Fengguang
hǎo Difang lái hǎo Fengguang
Dàochù shì Zhuangjia
Biàndì shì Niu yáng
Wǎngnián de Nán ní Wān
ChuChu shì Huangshan
Méi ya rén yān
Rujin de Nán ní Wān
Yǔ wǎngnián bù yībān
bù Yi ya Ban
Rú ya Jin de Nán ní Wān
Yǔ ya wǎngnián bù yībān
Zai bu shì Jiu MUYANG
shì shǎnběi de hǎo JIANGNAN
Shǎnběi de hǎo JIANGNAN
Xianhua kāi mǎn shān
Kāi ya mǎn shān
Xuéxí nà nán ní wān
Chùchù shì jiāngnán
Shì ya jiāngnán
Yòu xuéxí lái yòu shēngchǎn
Sānwǔjiǔ lǚ shì mófàn
Zánmen zǒuxiàng qián
Xiānhuā sòng mófàn

Las flores en una canasta son fragantes
Escúchame cantar un poco
Cantar un poco
Ven a Nanniwan
Nanniwan es un lugar agradable Lugar
agradable Lugar
agradable y paisajes hermosos
Lugar agradable y paisajes hermosos
Cultivos por todas partes
Ganado y ovejas por todas partes


Soldados que trabajaban en Nanniwan en 1943