Nasreddin o Nasreddin Hodja o Mullah Nasreddin Hooja ( / n æ s r ɛ d ɪ n / [1] ) o Mullah Nasruddin (1208-1285) fue un Seljuq satirist , nacido en Hortu Village en Sivrihisar , Provincia de Eskisehir , actual Turquía y murió en el siglo XIII en Akşehir , cerca de Konya , capital del sultanato selyúcida del ron , en la actual Turquía . [2]Es considerado un filósofo, sufí y sabio, recordado por sus divertidas historias y anécdotas . [3] Aparece en miles de historias, a veces ingenioso, a veces sabio, pero a menudo, también, un tonto o el blanco de una broma. Una historia de Nasreddin suele tener un humor sutil y un carácter pedagógico . [4] El festival internacional Nasreddin Hodja se celebra cada año entre el 5 y el 10 de julio en su ciudad natal. [5]
Origen y legado
Muchos grupos étnicos hacen afirmaciones sobre su origen. [6] [7] Muchas fuentes dan el lugar de nacimiento de Nasreddin como Hortu Village en Sivrihisar , provincia de Eskişehir , actual Turquía , en el siglo XIII, después de lo cual se estableció en Akşehir , [7] y más tarde en Konya bajo el dominio selyúcida. , donde murió en 1275/6 o 1285/6 CE. [8] [9] La supuesta tumba de Nasreddin se encuentra en Akşehir y el "Festival Internacional Nasreddin Hodja" se celebra anualmente en Akşehir entre el 5 y el 10 de julio. [10]
Según el profesor Mikail Bayram, quien realizó una extensa investigación sobre Nasreddin, su nombre completo es Nasir ud-din Mahmood al-Khoyi, su título Ahi Evran (como líder de la organización ahi). Según él, Nasreddin nació en la ciudad de Khoy en la provincia de Azerbaiyán Occidental de Irán , se educó en Khorasan y se convirtió en alumno del famoso Corán mufassir Fakhr al-Din al-Razi en Herat. Fue enviado a Anatolia por el Khalif en Bagdad para organizar la resistencia y el levantamiento contra la invasión mongola. Se desempeñó como kadi (juez islámico y defensor del pueblo) en Kayseri . Esto explica por qué aborda problemas judiciales en los chistes no solo religiosos. Durante la agitación de la invasión de los mongoles, se convirtió en un oponente político del persa Rumi . Fue abordado en Masnavi por anécdotas de juha por este motivo. Se convirtió en el vazir de la corte de Kaykaus II . Habiendo vivido en numerosas ciudades en una vasta área y estando firmemente en contra de la invasión de los mongoles, además de tener su carácter ingenioso, fue abrazado por varias naciones y culturas desde Turquía a Arabia, desde Persia a Afganistán, y desde Rusia a China, la mayoría de las cuales sufrió esas invasiones.
La versión árabe del personaje, conocida como "juha" ( árabe : جحا ), es la versión más antigua atestiguada del personaje y la más divergente, y se menciona en el libro de Al-Jahiz "Saying on Mules" - القول في البغال -, según el libro de Al-Dhahabi " ميزان الاعتدال في نقد الرجال ", su nombre completo era "Abu al-Ghusn Dujayn al-Fizari" , vivía bajo los omeyas en Kufa , se decía que su madre era una sirvienta de Anas ibn Malik , por lo que era uno de los Tabi'un en la tradición sunita . [11]
y de ellos (juha), y lo apodan "aba ghusn" , y se ha dicho de él lo que sugiere astucia e inteligencia, aunque abrumadoramente ridiculizado, y se ha dicho que algunos que lo antagonizan publicaron cuentos sobre él.
- Ibn al-Jawzi [12]
A medida que han pasado las generaciones, se han agregado nuevas historias al corpus de Nasreddin, otras se han modificado y él y sus historias se han extendido a muchas regiones. Los temas de los cuentos se han convertido en parte del folclore de varias naciones y expresan la imaginación nacional de una variedad de culturas. Aunque la mayoría de ellos representan a Nasreddin en el entorno de una pequeña aldea, los cuentos tratan sobre conceptos que tienen cierta intemporalidad. Proporcionan una sabiduría popular concisa que triunfa sobre todas las pruebas y tribulaciones. El manuscrito más antiguo de Nasreddin data de 1571.
Hoy en día, las historias de Nasreddin se cuentan en una amplia variedad de regiones, especialmente en todo el mundo musulmán y se han traducido a muchos idiomas. Algunas regiones desarrollaron de forma independiente un personaje similar a Nasreddin, y las historias se han convertido en parte de un todo más amplio. En muchas regiones, Nasreddin es una parte importante de la cultura y se cita o alude con frecuencia en la vida diaria. Dado que hay miles de historias diferentes de Nasreddin, se puede encontrar una que se adapte a casi cualquier ocasión. [13] Nasreddin aparece a menudo como un personaje caprichoso de un gran turco , persa , albanés , armenio , azerí , bengalí , bosnio , búlgaro , chino, griego , gujarati , hindi , judeoespañol , kurdo , rumano , serbio , ruso y Tradición popular urdu de viñetas , no del todo diferente de los koans zen .
1996-1997 fue declarado Año Internacional Nasreddin por la UNESCO . [14]
Algunas personas dicen que, mientras pronunciaba lo que parecía una locura, en realidad estaba inspirado por Dios, y que no fue locura sino sabiduría lo que pronunció.
- El bufón turco o Las bromas de Cogia Nasr Eddin Effendi [15]
Nombre
Muchos pueblos del Cercano , Medio Oriente, Asia Meridional y Asia Central reclaman Nasreddin como propio ( por ejemplo , turcos, [3] [8] [16] [17] afganos, [16] iraníes, [3] [18] y Uzbecos). [9] Su nombre se escribe en una amplia variedad de formas: Nasrudeen , Nasrudin , Nasruddin , Nasr ud-Din , Nasredin , Nasiruddin, Naseeruddin , Nasr Eddin , Nastradhin , Nasreddine , Nastratin , Nusrettin , Nasrettin , Nostradin , Nastradin (lit. : Victoria del Deen ) y Nazaruddin . A veces va precedido o seguido de un título o título honorífico utilizado en las culturas correspondientes: "Hoxha", "Khwaje", " Hodja ", "Hoja", "Hojja", "Hodscha", "Hodža", "Hoca", " Hocca "," Hooka "," Hogea "," Mullah "," Mulla "," Mula "," Molla "," Efendi "," Afandi "," Ependi "( أفندي ' afandī )," Hajji ". En varias culturas se le nombra solo por el título.
En los países de habla árabe, este personaje se conoce como "Juha", "Djoha", "Djuha", "Dschuha", "Chotzas", "Goha" ( جحا juḥā ). Juha fue originalmente un personaje popular separado que se encuentra en la literatura árabe ya en el siglo IX, y fue muy popular en el siglo XI. [19] La tradición de los dos personajes se fusionó en el siglo XIX cuando las colecciones se tradujeron del árabe al turco y al persa. [20]
En Sicilia y el sur de Italia se le conoce como " Giufà ", derivado del carácter árabe Juha.
En la cultura Swahili e Indonesia , muchas de sus historias se cuentan con el nombre de "Abunuwasi" o "Abunawas", aunque esto confunde a Nasreddin con un hombre completamente diferente: el poeta Abu Nuwas , conocido por sus versos homoeróticos.
En China, donde las historias sobre él son bien conocidas, se le conoce por las diversas transliteraciones de su nombre uigur , 阿凡提 (Āfántí) y 阿 方 提 (Āfāngtí). Los uigures creen que era de Xinjiang , mientras que los uzbekos creen que era de Bukhara . [21] Shanghai Animation Film Studio produjo una animación de 13 episodios relacionada con Nasreddin llamada 'La historia de Afanti' / 阿凡提 en 1979, que se convirtió en una de las animaciones más influyentes en la historia de China. El musical Nasirdin Apandim presenta la leyenda de Nasreddin effendi ("señor, señor"), en gran parte procedente del folclore uigur.
En Asia Central, se le conoce comúnmente como "Afandi". Los pueblos de Asia Central también reclaman su origen local, al igual que los uigures.
Cuentos
Las historias de Nasreddin son conocidas en todo el Medio Oriente y han tocado culturas de todo el mundo. Superficialmente, la mayoría de las historias de Nasreddin pueden contarse como bromas o anécdotas humorísticas. Se cuentan y se vuelven a contar sin cesar en las casas de té y caravasares de Asia y se pueden escuchar en los hogares y en la radio. Pero es inherente a una historia de Nasreddin que pueda entenderse en muchos niveles. Está la broma, seguida de una moraleja y, por lo general, el pequeño extra que lleva la conciencia del místico potencial un poco más en el camino hacia la realización. [22]
Ejemplos de
El sermón
- Una vez, Nasreddin fue invitado a dar un sermón . Cuando subió al púlpito, preguntó: ¿Sabes lo que voy a decir? La audiencia respondió "no" , así que anunció, ¡no tengo ganas de hablar con personas que ni siquiera saben de qué estaré hablando! E izquierda.
- La gente se sintió avergonzada y volvió a llamarlo al día siguiente. Esta vez, cuando hizo la misma pregunta, la gente respondió que sí . Entonces Nasreddin dijo: Bueno, ya que ya sabes lo que voy a decir, ¡no perderé más tu tiempo! E izquierda.
- Ahora la gente estaba realmente perpleja. Decidieron intentarlo una vez más y una vez más invitaron al Mulla a hablar la semana siguiente. Una vez más hizo la misma pregunta: ¿Sabes lo que voy a decir? Ahora la gente estaba preparada y la mitad de ellos respondió "sí" mientras que la otra mitad respondió "no". Entonces Nasreddin dijo Que la mitad que sepa lo que voy a decir, que se lo diga a la mitad que no, y se fue. [23]
¿A quién le crees?
- Un vecino llegó a la puerta del patio de Hodja Nasreddin. El Hodja fue a encontrarse con él afuera.
- "¿Te importaría, Hodja", preguntó el vecino, "puedes prestarme tu burro hoy? Tengo algunas mercancías para transportar a la siguiente ciudad".
- Sin embargo, el Hodja no se sintió inclinado a prestar el animal a ese hombre en particular. Entonces, para no parecer grosero, respondió:
- "Lo siento, pero ya se lo presté a otra persona".
- De repente se escuchó al burro rebuznar ruidosamente detrás del muro del patio.
- "Pero Hodja", exclamó el vecino. "¡Puedo oírlo detrás de esa pared!"
- "¿A quién crees", respondió indignado el Hodja, "el burro o tu Hodja?" [24]
Prueba lo mismo
- Algunos niños vieron a Nasreddin salir del viñedo con dos cestas llenas de uvas cargadas en su burro. Se reunieron a su alrededor y le pidieron que les diera un sorbo.
- Nasreddin tomó un racimo de uvas y le dio a cada niño una uva.
- "Tienes tanto, pero nos diste tan poco", se quejaron los niños.
- "No hay diferencia si tienes una canasta o un trozo pequeño. Todos saben igual", respondió Nasreddin, y continuó su camino. [25]
El anillo de Nasreddin
- Mulla había perdido su anillo en la sala de estar. Lo buscó por un rato, pero como no pudo encontrarlo, salió al patio y comenzó a buscar allí. Su esposa, que vio lo que estaba haciendo, le preguntó: "Mulla, perdiste tu anillo en la habitación, ¿por qué lo buscas en el patio?" Mulla se acarició la barba y dijo: "La habitación está demasiado oscura y no puedo ver muy bien. Salí al patio a buscar mi anillo porque aquí afuera hay mucha más luz ” [26].
Literatura azerbaiyana
Nasreddin era el personaje principal de una revista, llamada simplemente Molla Nasraddin , publicada en Azerbaiyán y "leída en todo el mundo musulmán desde Marruecos hasta Irán". La revista satírica azerbaiyana de ocho páginas se publicó en Tiflis (de 1906 a 1917), Tabriz (en 1921) y Bakú (de 1922 a 1931) en azerí y ocasionalmente en ruso. Fundada por Jalil Mammadguluzadeh , representaba la desigualdad , la asimilación cultural y la corrupción y ridiculizaba los estilos de vida atrasados y los valores del clero y los fanáticos religiosos. [27] La revista fue prohibida con frecuencia [28] pero tuvo una influencia duradera en la literatura azerbaiyana e iraní. [29]
Cuentos populares europeos y occidentales, obras literarias y cultura pop
Algunos cuentos de Nasreddin también aparecen en colecciones de fábulas de Esopo . El molinero, su hijo y el burro son un ejemplo. [30] Otros son "El asno con una carga de sal" ( Índice Perry 180) y " El sátiro y el viajero ".
En algunos cuentos populares búlgaros que se originaron durante el período otomano , el nombre aparece como un antagonista de un sabio local, llamado Sly Peter . En Sicilia, los mismos cuentos involucran a un hombre llamado Giufà . [31] En la cultura sefardí [32] , difundida por todo el Imperio Otomano, un personaje que aparece en muchos cuentos populares se llama Djohá . [33] [34]
En rumano , las historias existentes provienen de una compilación de versos de 1853 editada por Anton Pann , un filólogo y poeta reconocido por ser el autor del actual himno rumano . [35]
Nasreddin es conocido principalmente como un personaje de cuentos cortos; Más tarde se han escrito novelas e historias enteras y se inició la producción de un largometraje de animación nunca terminado . [36] En Rusia, Nasreddin es conocido principalmente por la obra rusa Возмутитель спокойствия de Leonid Solovyov (traducciones al inglés: "El mendigo en el harén: Aventuras imprudentes en el viejo Bukhara", 1956, y "El cuento de Hodja Nasreddin: perturbador de la Paz ", 2009 [37] ). El compositor Shostakovich celebró a Nasreddin, entre otras figuras, en el segundo movimiento ( Yumor , "Humor") de su Sinfonía nº 13. El texto, de Yevgeny Yevtushenko , retrata el humor como arma contra la dictadura y la tiranía. La música de Shostakovich comparte muchas de las cualidades "tontas pero profundas" de los dichos de Nasreddin enumerados anteriormente. [ cita requerida ]
El místico greco-armenio GI Gurdjieff a menudo se refería a "nuestro querido Mullah Nasr Eddin", llamándolo también un "maestro incomparable", particularmente en su libro Beelzebub's Tales . [38] El filósofo sufí Idries Shah publicó varias colecciones de historias de Nasruddin en inglés y enfatizó su valor didáctico.
Se le conoce como Mullah Nasruddin en los libros para niños del sur de Asia. [39] [40] Una serie de televisión sobre él se emitió en India como Mulla Nasiruddin y fue ampliamente vista en India y Pakistán.
Uzbeko Nasreddin Afandi
Para el pueblo uzbeko , Nasreddin es uno de los suyos; se dice que vivió y nació en Bukhara . [21] En reuniones, reuniones familiares y fiestas se cuentan historias sobre él que se llaman "latifa" o "afandi". Hay al menos dos colecciones de historias relacionadas con Nasriddin Afandi.
Libros sobre él:
- "Afandining qirq bir passhasi" - (Cuarenta y una moscas de Afandi) - Zohir A'lam, Tashkent
- "Afandining besh xotini" - (Cinco esposas de Afandi)
En 1943, la película soviética Nasreddin in Bukhara fue dirigida por Yakov Protazanov basada en el libro de Solovyov, seguida en 1947 por una película llamada Las aventuras de Nasreddin , dirigida por Nabi Ganiyev y también ambientada en la República Socialista Soviética de Uzbekistán . [41] [42]
Colecciones
- Bacha, Mohamed 30 Historias divertidas de Joha, el amado héroe popular de Oriente (bilingüe inglés - árabe)
- George Borrow , trad. [1884]. El bufón turco o Las bromas de Cogia Nasr Eddin Effendi (en inglés) en el Proyecto Gutenberg
- 600 Cuentos de Mulla Nasreddin , recopilados por Mohammad Ramazani (Serie de texto popular persa: 1) (en persa ).
- Tales of the Hodja , narrado por Charles Downing, ilustrado por William Papas . Oxford University Press: Londres, 1964.
- Las hazañas del incomparable Mulla Nasreddin , de Idries Shah , ilustrado por Richard Williams
- Las sutilezas del inimitable Mulla Nasreddin , de Idries Shah, ilustrado por Richard Williams.
- Las cortesías del increíble Mulla Nasrudin , de Idries Shah, ilustrado por Richard Williams y Errol Le Cain
- Mullah Nasiruddiner Galpo (Cuentos de Mullah Nasreddin) recopilados y contados por Satyajit Ray , (en bengalí )
- La sabiduría de Mulla Nasruddin , por Shahrukh Husain
- Sandías, nueces y la sabiduría de Alá y otros cuentos de la Hoca, por Barbara K. Walker, ilustrado por Harold Berson ISBN 9780896722545
- El sentido poco común del inmortal Mullah Nasruddin: historias, bromas y relatos de burros del amado héroe popular persa , recopilados y contados por Ron Suresha .
- Kuang Jinbi (2004). El buey mágico y otros cuentos de los Effendi . ISBN 978-1-4101-0692-6.
- El viejo sabio: Cuentos turcos de Nasreddin Hodja , contados por L (yon Bajar) Juda, ilustrados por Tessa Theobald. Thomas Nelson and Sons Ltd: Edimburgo, 1963.}}
- Extraordinary Adventures of Mullah Nasruddin: Historias traviesas e inexpugnables del amado sabio tonto del Medio y Lejano Oriente , recopiladas y contadas por Ron Suresha .
- Melayê Meşhûr (El famoso Mulla) de Mehmed Emîn Bozarslan , Uppsala: Deng Publishers, 85 págs., ISBN 91-7382-620-0 , 1986 (en kurdo )
- Una vez hubo, dos veces no hubo: cincuenta cuentos populares turcos de Nasreddin Hodja , adaptado por Michael Shelton. Boston: Hola Nonny Nonny Press, 2014
Referencias
- ^ Turco : Nasreddin Hoca , Turco Otomano : نصر الدين خواجه , nasreddin Hodja , persa : خواجه نصرالدین , pashto : ملا نصرالدین , árabe : نصرالدین جحا / ALA-LC : Naṣraddīn Juha , Urdu : ملا نصر الدین / ALA -LC : Mullā Naṣru l-dīn , uzbeko : Nosiriddin Xo'ja , bosnio : Nasrudin Hodža , albanés : Nastradin Hoxha, Nastradini , rumano : Nastratin Hogea
- ^ "Nasreddin Hodja" . pitt.edu . Consultado el 10 de septiembre de 2016 .
- ^ a b c La indignante sabiduría de Nasruddin, Mullah Nasruddin Archivado el 29 de mayo de 2007 en la Wayback Machine . Consultado el 19 de febrero de 2007.
- ^ Javadi, Hasan. "MOLLA NASREDDIN i. LA PERSONA" . Enciclopedia Iranica . Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2015 . Consultado el 7 de diciembre de 2015 .
- ^ "Akşehir Belediyesi - Nasreddin Hoca Şenliği" . aksehir.bel.tr . Archivado desde el original el 17 de agosto de 2011.
- ^ İlhan Başgöz, Estudios del folclore turco, en honor a Pertev N. Boratav , Universidad de Indiana, 1978, p. 215. (" Quelle est la nationalité de Nasreddin Hodja - est-il turc, avar, tatar, tadjik, persan ou ousbek? Plusieurs peuples d'Orient se disputent sa nationalité, parce qu'ils considerent qu'il leur appartient. ") (en francés)
- ^ a b John R. Perry, "Corrientes culturales en el mundo turco-persa", en Nuevas perspectivas sobre el Irán safawí: Majmu`ah-i Safaviyyah en honor a Roger Savory , Taylor & Francis, ISBN 978-1-136-99194-3 , pág. 92.
- ^ a b "Nasreddin Hoca" . Ministerio de Cultura y Turismo de la República de Turquía. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007 . Consultado el 28 de diciembre de 2006 .
- ^ a b Fiorentini, Gianpaolo (2004). "Nasreddin, una biografia possibile" . Storie di Nasreddin . Toronto: Libreria Editrice Psiche. ISBN 978-88-85142-71-8. Archivado desde el original el 7 de abril de 2004 . Consultado el 28 de diciembre de 2006 .
- ^ "Festival internacional Nasreddin Hodja y Festival de aviación de Aksehir - Noticias diarias turcas 27 de junio de 2005" . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 31 de agosto de 2007 .
- ^ الذهبي ميزان الاعتدال (المجلد 1) ، ص 326
- ^ "ابن شاكر الكتبي" عيون التواريخ "ص 373 وما بعدها
- ^ Ohebsion, Rodney (2004) Una colección de sabiduría , Immediex Publishing, ISBN 1-932968-19-9 .
- ^ "... La UNESCO declaró 1996-1997 el Año Internacional Nasreddin ..." Archivado el 16 de julio de 2011 en Wayback Machine .
- ^ Hoca, Nasreddin (1884). El bufón turco o Las bromas de Cogia Nasr Eddin Effendi . Traducido del turco por George Borrow .
- ^ a b Sysindia.com Archivado el 18 de febrero de 2007 en Wayback Machine , Mulla Nasreddin Stories. Consultado el 20 de febrero de 2007.
- ^ Silk-road.com Archivado el 12 de mayo de 2008 en Wayback Machine , Nasreddin Hoca
- ^ "Primer Mullah iraní que fue un maestro en anécdotas" . Diario persa . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 26 de julio de 2009 .
- ^ Josef W. Meri, ed. (2006). Civilización islámica medieval: una enciclopedia . 1: A – K. pag. 426. ISBN 978-0-415-96691-7.
- ^ Donald Haase, ed. (2008). La enciclopedia de cuentos populares y cuentos de hadas de Greenwood . 2: G – P. pag. 661. ISBN 978-0-313-33443-6.
- ^ a b Hixarid Fedai. "Mulla o Hodja Nasreddin visto por los turcos y griegos chipriotas" (PDF) . folklore.ee .
- ^ Idris Shah (1964), Los sufíes , Londres: WH Allen ISBN 0-385-07966-4 .
- ^ Existen muchas versiones escritas de este cuento, por ejemplo en Kelsey, Alice (1943). Una vez que el Hodja . David McKay Company Inc.
- ^ Ampliamente contado, por ejemplo en Shah, Idries (1964). Los sufíes . Jonathan Cape. págs. 78–79. ISBN 978-0-86304-074-0.
- ^ Una historia similar se presenta en Shah, Idries (1985). Las sutilezas del inimitable Mulla Nasrudin (reimpreso. Ed.). Londres: Octagon Press. pag. 60 . ISBN 978-0-86304-040-5.
- ^ garson. " " ¿Perdiste las llaves aquí? "" No, pero la luz es mucho mejor aquí "| Quote Investigator" . Consultado el 2 de marzo de 2017 .
- ^ Molla Nasraddin - La revista: Risas que pincharon la conciencia de una nación por Jala Garibova. Internacional de Azerbaiyán . # 4.3. Otoño de 1996
- ↑ (en ruso) Molla Nasraddin , una entrada de la Gran Enciclopedia Soviética de A.Sharif. Baku.ru
- ↑ (en persa) Molla Nasraddin y Jalil Mammadguluzadeh por Ebrahim Nabavi . BBC persa. 6 de julio de 2006
- ^ "El hombre, el niño y el burro" . pitt.edu .
- ^ Migliore, Sam (1997). Mal'uocchiu . Prensa de la Universidad de Toronto. pag. 100 . ISBN 9780802079220.
giufa.
- ^ Leyendas otomanas, Convención de folclore de Ankara, Austin Legrasse, Libro de resúmenes, p.23
- ^ Tripod.com , Djoha - Personaje - Ponte en la Area del Mediterraneo
- ^ Sefarad.org , Instituto Sefardí Europeo
- ^ "Năzdrăvăniile lui Nastratin Hogea" . wikisource.org .
- ^ Dobbs, Mike (1996), "Una yegua caballero árabe" , Animato! (35)
- ^ Solovyov, Leonid (2009). El cuento de Hodja Nasreddin: perturbador de la paz . Toronto, Canadá: Translit Publishing. ISBN 978-0-9812695-0-4.
- ^ "Los 86 dichos del Mullah Nassr Eddin" . undefinedsearch.co.uk . Consultado el 28 de mayo de 2020 .
- ^ Naqvi, Hassan (6 de febrero de 2016). "Problemas con la privatización" . Pakistán hoy . Consultado el 14 de febrero de 2016 .
- ^ SENSEX (15 de febrero de 1977). "Ranga Shankara para proporcionar ayuda profesional a las compañías de teatro amateur en Karnataka" . The Economic Times . Consultado el 14 de febrero de 2016 .
- ^ "Lista de cine de Uzbekistán en mubi.com" . Archivado desde el original el 26 de julio de 2011 . Consultado el 28 de mayo de 2020 .
- ^ «Большой Словарь: Крылатые фразы отечественного кино», Олма Медиа Групп. 2001г., ISBN 978-5-7654-1735-5 , pág. 401.
TRADUCCIÓN DE CARTAS,
100 HISTORIAS DE JOHA, EL AMADO HÉROE POPULAR DEL ESTE (inglés / árabe)
enlaces externos
- Elementos del humor en Asia central: el ejemplo de la revista Molls Nasreddin en Azerbaiyán
- Benjamin Franklin y Nasreddin de Asia Menor
- Introducción a Keloglan, en Nasreddin
- Varias historias ilustradas de Hodja
- Burro de oro de Nasreddin Hodja. Representaciones teatrales de la obra Sh. Kaziev
- Libros sobre Nasruddin de la India
- Grigore -The Wise Fool Djuha - Un bosquejo rápido
- Gokmen Durmus - Tesis de maestría de Upenn sobre la sabiduría turca y las historias de Nasreddin Hodja