Bringing Them Home es el informe australiano de 1997 de la investigación nacional sobre la separación de los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres de sus familias . El informe marcó un momento crucial en la controversia que ha llegado a conocerse como las Generaciones Robadas .
También conocido como | Generación robada |
---|---|
Salir |
|
Consultas | Investigación nacional sobre la separación de los niños aborígenes e isleños del estrecho de Torres de sus familias |
Comisionados | Sir Ronald Wilson Mick Dodson |
Periodo de consulta | 11 de mayo de 1995 - 26 de mayo de 1997 |
[1] |
La investigación fue establecida por el Fiscal General Federal , Michael Lavarch , el 11 de mayo de 1995, [2] en respuesta a los esfuerzos realizados por agencias y comunidades indígenas clave preocupadas de que la ignorancia del público en general sobre la historia de la expulsión forzosa estaba obstaculizando el reconocimiento de las necesidades de sus víctimas y sus familias y la prestación de servicios. [3] El informe de 680 páginas se presentó al Parlamento Federal el 26 de mayo de 1997. [4]
Fondo
Las organizaciones aborígenes presionaron por una investigación nacional ya en 1990. La Secretaría del Cuidado Nacional de Niños Aborígenes e Isleños (SNAICC) resolvió en su conferencia nacional en 1992 exigir una investigación nacional. Otras organizaciones aborígenes estatales también estuvieron activas durante este período.
En 1992, el entonces primer ministro Paul Keating pronunció su famoso discurso en Redfern Park en Redfern, Sydney , en el que por primera vez se reconoció que los niños habían sido separados de sus madres. [5]
En 1994, el Servicio Jurídico Aborigen de Australia Occidental (ALSWA) comenzó a solicitar declaraciones a los aborígenes que habían sido separados de sus familias cuando eran niños o que eran padres de niños trasladados. El servicio entrevistó a más de 600 personas durante este tiempo y produjo un informe titulado Contando nuestra historia . [6]
Comisionados
La investigación fue realizada principalmente por Sir Ronald Wilson , presidente de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades , y Mick Dodson , Comisionado de Justicia Social para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres. [7]
Las mujeres indígenas, designadas como co-comisionadas, brindaron apoyo a las personas que prestaron testimonio en cada región visitada por la investigación. Los co-comisionados fueron: Annette Peardon, Marjorie Thorpe, Dra. Maryanne Bin Salik, Sadie Canning, Olive Knight, Kathy Mills , Anne Louis, Laurel Williams, Jackie Huggins, Josephine Ptero-David y la profesora Marcia Langton . Los co-comisionados también ayudaron en la elaboración del informe y sus recomendaciones. [7]
La investigación también nombró un Consejo Asesor Indígena integrado por miembros de todas las principales regiones de Australia. Los miembros del consejo fueron: Annette Peardon, Brian Butler, Yami Lester, Irene Stainton, Floyd Chermside, Barbara Cummings, Grant Dradge, Carol Kendall, Lola McNaughton, Isabel Coe , Peter Rotimah, Nigel D'Souza, Maureen Abbott, Margaret Ah Kee , Bill Lowah, Matilda House y Jim Wright. [7]
Audiencias y presentaciones
La investigación llevó a cabo un extenso programa de audiencias en todas las ciudades capitales y en muchos centros regionales y más pequeños.
Nueva Gales del Sur | Redfern, Campbelltown, Nowra, Sydney, Grafton, Dubbo, Broken Hill y Wilcannia. |
Territorio de la Capital Australiana | Canberra. |
Victoria | Melbourne, Lake Tyers, Bairnsdale, Morwell, Ballarat, Geelong, Framlingham, Portland, Mildura, Swan Hill y Echuca. |
Queensland | Brisbane, Rockhampton, Palm Island, Townsville, Cairns y Thursday Island. |
Sur de Australia | Mount Gambier, Port Augusta y Berri. |
El oeste de Australia | Perth, Halls Creek, Broome, Bunbury y Katanning. |
Territorio del Norte | Darwin y Alice Springs. |
Tasmania | Hobart, Flinders Island, Cape Barren Island, Wybalenna, Launceston y Burnie. |
Las primeras audiencias tuvieron lugar el 4 de diciembre de 1995 en la isla Flinders y la última ronda de audiencias finalizó el 3 de octubre de 1996 en Sydney. [3]
Durante el curso de la investigación se recibieron 777 presentaciones, [3] que incluyeron 535 presentaciones de individuos y grupos indígenas, 49 presentaciones de iglesias y 7 presentaciones de gobiernos.
500 de las presentaciones se hicieron de manera confidencial .
Resumen del informe
Se elaboraron dos informes: [4]
- Informe formal de 700 páginas Trayéndolos a casa e Informe subtitulado de la Investigación Nacional sobre la Separación de Niños Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de sus Familias
- Guía comunitaria menos formal y más breve llamada Bringing them Home — Community Guide y subtitulada "Una guía de los hallazgos y recomendaciones de la Investigación Nacional sobre la separación de los niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de sus familias". [8]
La Guía Comunitaria resumió las conclusiones del informe de que "las familias y comunidades indígenas han sufrido graves violaciones de sus derechos humanos . Estas violaciones continúan afectando la vida cotidiana de los indígenas. Fueron un acto de genocidio , destinado a acabar con las familias, comunidades y culturas indígenas , vital para el precioso e inalienable patrimonio de Australia ". [8]
Recomendaciones
El informe hizo muchas recomendaciones, entre ellas:
- Se pondrán fondos a disposición de las agencias indígenas para permitir que los pueblos indígenas afectados por las políticas de expulsión forzosa registren su historia.
- Se otorgue reparación a las personas apartadas por la fuerza de sus familias y que los principios de van Boven orienten las medidas de reparación [9].
- Los parlamentos australianos ofrecen disculpas oficiales y reconocen la responsabilidad de sus predecesores por las leyes, políticas y prácticas de expulsión forzosa.
Disculpas del gobierno
Las disculpas formales han sido presentadas y aprobadas por el Gobierno de la Commonwealth, así como por los parlamentos estatales de Victoria , Australia Meridional , Nueva Gales del Sur y Tasmania [10] y el parlamento territorial del Territorio del Norte . Puede ser que todos los estados hayan hecho esto porque el senador Aden Ridgeway fue citado en 1999 diciendo que "cada parlamento estatal ha aprobado una disculpa". [11] El ex primer ministro John Howard emitió una declaración de pesar, pero se negó resueltamente a emitir una disculpa formal. Se le ha citado muchas veces por negarse a adoptar una visión de la historia con un brazalete negro . [12] El ex primer ministro Kevin Rudd , que sucedió al Sr. Howard, presentó una disculpa formal el 13 de febrero de 2008, que fue aprobada por unanimidad.
Federal
El jueves 26 de agosto de 1999, el Primer Ministro australiano, John Howard, presentó una Moción de Reconciliación , que incluía una expresión de "pesar profundo y sincero de que los australianos indígenas sufrieran injusticias bajo las prácticas de generaciones pasadas, y por el dolor y el trauma que muchos Los indígenas continúan sintiéndose como consecuencia de esas prácticas ”. El líder de la oposición, Kim Beazley, se movió para reemplazar la moción de arrepentimiento de Howard con una disculpa sin reservas, pero no tuvo éxito. [13]
El 11 de diciembre de 2007, el gobierno recién elegido del primer ministro Kevin Rudd anunció que se haría una disculpa oficial a los indígenas australianos. La redacción de la disculpa se decidirá en consulta con los líderes indígenas. [14] El 13 de febrero de 2008, a las 9:00 am ( AEDT ), Rudd presentó la siguiente disculpa como primera orden del día en la inauguración del Parlamento de Australia en 2008; fue aprobado por unanimidad por los miembros de la cámara baja a las 9:57 am:
Muevo eso:
Hoy honramos a los pueblos indígenas de esta tierra, las culturas continuas más antiguas de la historia de la humanidad.
Reflexionamos sobre sus malos tratos pasados.
Reflexionamos en particular sobre el maltrato de aquellos que fueron Generaciones Robadas, este capítulo manchado de nuestra historia nacional.
Ha llegado el momento de que la nación pase una nueva página; una nueva página en la historia de Australia corrigiendo los errores del pasado y avanzando con confianza hacia el futuro.
Pedimos disculpas por las leyes y políticas de los sucesivos parlamentos y gobiernos, que han infligido un profundo dolor, sufrimiento y pérdida a nuestros compatriotas australianos.
Pedimos disculpas especialmente por la eliminación de los niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de sus familias, sus comunidades y su país.
Por el dolor, el sufrimiento y el dolor de estas Generaciones Robadas, sus descendientes y las familias que quedaron atrás, pedimos disculpas.
A las madres y padres, hermanos y hermanas, por la ruptura de familias y comunidades, pedimos perdón.
Y por la indignidad y degradación así infligidas a un pueblo orgulloso y una cultura orgullosa, pedimos disculpas.
Nosotros, el Parlamento de Australia, solicitamos respetuosamente que esta disculpa se reciba en el espíritu con el que se ofrece como parte de la curación de la nación.
Para el futuro nos animamos; resolviendo que esta nueva página de la historia de nuestro gran continente ya se pueda escribir.
Hoy damos este primer paso reconociendo el pasado y reivindicando un futuro que abarque a todos los australianos.
Un futuro en el que este Parlamento resuelva que las injusticias del pasado nunca deben volver a ocurrir.
Un futuro en el que aprovechemos la determinación de todos los australianos, indígenas y no indígenas, de cerrar la brecha que existe entre nosotros en cuanto a esperanza de vida , logros educativos y oportunidades económicas.
Un futuro en el que abrazamos la posibilidad de nuevas soluciones a problemas perdurables donde los viejos enfoques han fracasado.
Un futuro basado en el respeto mutuo, la determinación mutua y la responsabilidad mutua.Un futuro en el que todos los australianos, sean cuales sean sus orígenes, sean socios verdaderamente iguales, con las mismas oportunidades y con el mismo interés en dar forma al próximo capítulo de la historia de este gran país, Australia.
- Kevin Rudd , Primer Ministro de Australia , 13 de febrero de 2008, en una sesión del Parlamento de Australia .
El oeste de Australia
El 27 de mayo de 1997, el primer ministro de Australia Occidental, Richard Court , emitió una declaración parlamentaria con las palabras: "Es apropiado que esta Cámara muestre respeto por las familias aborígenes que han sido separadas por la fuerza como consecuencia de la política gubernamental en el pasado, observando un período de silencio ". Los miembros guardaron un minuto de silencio. Al día siguiente, el líder de la oposición de Australia Occidental expresó: "que esta Cámara se disculpe con los aborígenes en nombre de todos los australianos occidentales por las políticas pasadas en virtud de las cuales los niños aborígenes fueron separados de sus familias y exprese su profundo pesar por el dolor y la angustia que esto causó". [15]
Sur de Australia
El 28 de mayo de 1997, el Ministro de Asuntos Aborígenes, Dean Brown , emitió una disculpa parlamentaria en nombre del pueblo de Australia Meridional, diciendo que "el Parlamento de Australia Meridional expresa su profundo y sincero pesar por la separación forzada de algunos niños aborígenes de su familias y hogares ocurridos antes de 1964, pide disculpas a estos aborígenes por estas acciones pasadas y reafirma su apoyo a la reconciliación entre todos los australianos ”. [15]
Territorio de la Capital Australiana
El 17 de junio de 1997, la Ministra Principal del Territorio de la Capital Australiana, Kate Carnell , presentó una moción en la Asamblea del Territorio que incluía las palabras: "que esta Asamblea se disculpe con el pueblo Ngunnawal y otros aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en el ACT para la el dolor y la angustia infligidos a cualquier pueblo como resultado de la separación de los niños aborígenes e isleños del Estrecho de Torres de sus familias ". [15]
Nueva Gales del Sur
El 18 de junio de 1997, Bob Carr , primer ministro de Nueva Gales del Sur, emitió una disculpa en nombre del pueblo de Nueva Gales del Sur que incluía las palabras: "se disculpa sin reservas con el pueblo aborigen de Australia por la separación sistemática de generaciones de niños aborígenes de sus padres , familias y comunidades ". [15]
Tasmania
El 13 de agosto de 1997, el primer ministro de Tasmania, Tony Rundle , presentó una moción parlamentaria que incluía las palabras: "Que este Parlamento, en nombre de todos los habitantes de Tasmania, exprese su profundo y sincero pesar por el dolor y la angustia causados por las políticas pasadas bajo las cuales los aborígenes Los niños fueron sacados de sus familias y hogares, pide disculpas al pueblo aborigen por esas acciones pasadas y reafirma su apoyo a la reconciliación entre todos los australianos ”. [15]
Victoria
El 17 de septiembre de 1997, el primer ministro de Victoria, Jeff Kennett , presentó una moción parlamentaria que incluía las palabras: "Que esta Cámara se disculpe con los aborígenes en nombre de todos los victorianos por las políticas pasadas en virtud de las cuales los niños aborígenes fueron separados de sus familias y expresa su profundo pesar por el dolor y la angustia que esto ha causado y reafirma su apoyo a la reconciliación entre todos los australianos ". [15]
Queensland
El 26 de mayo de 1999, el primer ministro de Queensland, Peter Beattie , emitió una declaración parlamentaria que incluía las siguientes palabras: "Esta casa reconoce la importancia fundamental para los indígenas australianos y la comunidad en general de un proceso de reconciliación continuo, basado en una comprensión y franqueza disculpas por lo que ha salido mal en el pasado y compromiso total con la igualdad de respeto en el futuro ". [15]
Territorio del Norte
El 24 de octubre de 2001, la Ministra Principal del Territorio del Norte, Clare Martin , propuso que la asamblea legislativa del Territorio del Norte "se disculpe con los territorios que fueron separados de sus familias bajo la autoridad de la Ordenanza sobre los aborígenes del Commonwealth y colocados en instituciones o hogares de acogida" y "llama sobre el gobierno del Commonwealth para que presente una disculpa formal y específica a todas las personas expulsadas de conformidad con la Ordenanza sobre los aborígenes, reconociendo que el Commonwealth no cumplió con sus obligaciones morales para con ellos ". [1]
Criticas
La Investigación Nacional sobre la Separación de Niños Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres de sus Familias buscó brindar una oportunidad para descubrir las experiencias de las personas alejadas de sus familias. Se anticipó que, dado el trauma que habían experimentado los testigos, estarían en riesgo de sufrir un trauma mayor si fueran interrogados sobre su testimonio y su evidencia cuestionada. [16] [17] En cumplimiento de esta sentencia, el Informe Trayéndolos a Casa fue redactado sobre la evidencia presentada. Entre una serie de críticas al informe, también reflejadas en los argumentos de quienes argumentan que el impacto de los hechos descritos fueron exagerados o minimizando o negando su ocurrencia, esta "falla" en "probar la evidencia" fue considerada crítica, una serie de otras críticas se hicieron, los principales críticos fueron John Herron [18] y Ron Brunton . [19] [20]
Varias respuestas, algunas críticas, respondieron a los puntos planteados por Herron y Brunton. [21] [22] Muchos de estos argumentos continúan hasta el presente en torno a la disculpa formal a las Generaciones Robadas del 13 de febrero de 2008.
Referencias
- ^ a b "Contenido de las disculpas de los parlamentos de estado y territorio" . Traerlos a casa: disculpas de los parlamentos estatales y territoriales (2008) . Comisión Australiana de Derechos Humanos . 2008 . Consultado el 7 de febrero de 2008 .
- ^ "Traerlos a casa - preliminar" . Comisión Australiana de Derechos Humanos . 2 de agosto de 1995 . Consultado el 15 de agosto de 2020 .
- ^ a b c "Traerlos a casa: el informe 'Niños robados'" . Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. 2005 . Consultado el 8 de enero de 2008 .
- ^ a b "Cómo acceder al informe 'Traerlos a casa', guía comunitaria, módulo de video y educación" . HREOC. Archivado desde el original el 23 de marzo de 2007 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ "Australia conmemora el 20 aniversario del Día del Perdón" . Noticias de SBS . 26 de mayo de 2018 . Consultado el 26 de diciembre de 2019 .
- ^ Antonio Buti (diciembre de 2004). "Traerlos a casa al estilo ALSWA" . E LAW - Revista electrónica de derecho de la Universidad de Murdoch, artículo presentado en la 23ª Conferencia Anual de la Sociedad de Derecho e Historia de Australia y Nueva Zelanda , Universidad de Murdoch , Australia Occidental (2 a 4 de julio de 2004) . 11 (4). ISSN 1321-8247 .
- ^ a b c "Comisionados de investigación" . HREOC. Archivado desde el original el 23 de marzo de 2007 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ a b "Guía de la comunidad" (PDF) . Llevándolos a casa . Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades . 1997. Archivado desde el original (PDF) el 30 de diciembre de 2005 . Consultado el 8 de octubre de 2010 .
- ^ "PRINCIPIOS Y DIRECTRICES BÁSICOS SOBRE EL DERECHO A LA REPARACIÓN Y REPARACIÓN DE LAS VÍCTIMAS DE VIOLACIONES DEL DERECHO INTERNACIONAL DE LOS DERECHOS HUMANOS Y EL DERECHO HUMANITARIO" (PDF) . Tercera Reunión Consultiva (Ginebra, 29 de septiembre al 1 de octubre de 2004) . Servicio Internacional de Derechos Humanos . 2004. Archivado desde el original (PDF) el 26 de marzo de 2009 . Consultado el 7 de noviembre de 2006 .
- ^ "Lennon compromete $ 5 millones para Stolen Generation" . ABC News Online. 18 de octubre de 2006. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2008 . Consultado el 7 de noviembre de 2006 .
- ^ "Ridgeway vuelve a poner disculpas en la agenda política" . Informe ABC 7.30. 24 de agosto de 1999. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2005 . Consultado el 7 de noviembre de 2006 .
- ^ McKenna, Dr. Mark (10 de noviembre de 1997). "Diferentes perspectivas sobre la historia del brazalete negro" . Biblioteca parlamentaria del Parlamento de Australia. Archivado desde el original el 4 de abril de 2009 . Consultado el 2 de noviembre de 2006 .
- ^ "Cámara de representantes Hansard jueves 26 de agosto de 1999" (PDF) . Parlamento de Australia Hansard. 26 de agosto de 1999. pág. 152 . Consultado el 4 de noviembre de 2006 .
- ^ Peatling, Stephanie (11 de diciembre de 2007). "Cómo pedir perdón y curar las heridas" . El Sydney Morning Herald . Consultado el 11 de diciembre de 2007 .
- ^ a b c d e f g Kim Beazley (25 de mayo de 2001). "Respuesta del trabajo a la generación robada - Informe de traerlos a casa" . Archivado desde el original el 13 de octubre de 2006 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ "Traerlos a casa - El informe" . Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. 1997 . Consultado el 26 de abril de 2008 .
Conozco personas que se han vuelto extremadamente angustiadas al pensar en esta investigación ... Si las personas han sido traumatizadas y todavía sufren los efectos de ese trauma, vuelven a traumatizarse cada vez que algo les recuerda el trauma, incluso las personas que han logrado cierto grado de recuperación. Y ese es el caso en cualquier situación en la que exista un trastorno de estrés postraumático . Las cosas que recuerdan a las personas el trauma traerán recuerdos del trauma y la angustia severa (Jane McKendrick, Victorian Aboriginal Mental Health Network, evidencia 310).
- ^ "Traerlos a casa - El informe" . Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. 1997 . Consultado el 26 de abril de 2008 .
La naturaleza del proceso de investigación y de la información solicitada y proporcionada significaba que las pruebas y las presentaciones no podían probarse tan a fondo como ocurriría en una sala de audiencias. ... Informamos cuidadosamente lo que hemos escuchado para que la comunidad en general conozca las diferentes perspectivas sobre lo que ha ocurrido. También buscamos fuentes independientes cuando fue posible y las incluimos en este informe. Nos hemos asegurado de que nuestros hallazgos, conclusiones y recomendaciones estén respaldados por el peso abrumador de la evidencia.
- ^ Senador Hon John Herron, Ministro de Asuntos Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres al Comité de Referencias Constitucionales y Legales del Senado, "Investigación sobre la generación robada", Presentación del gobierno federal, marzo de 2000
- ^ Brunton, Ron (1998). Traicionar a la víctima: el informe de generaciones robadas (PDF) . Antecedentes de la IPA. 10 . Institute of Public Affairs Ltd.Archivado desde el original (PDF) el 12 de octubre de 2006 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ Brunton, Ron (1998). "Cartas al Editor" . Boletín de Derecho Indígena . 4 (14): 23. Archivado desde el original el 14 de abril de 2013 . Consultado el 4 de mayo de 2008 .)
- ^ Wootten, Hal (1998). "Ron Brunton y llevarlos a casa" . Boletín de Derecho Indígena . 4 (12): 4–8.
- ^ Leer, Peter (1998). "Después de" Traerlos a casa " " . Mots Pluriels (7).
enlaces externos
- Informe de traerlos a casa
- Traerlos a casa: el informe 'Niños robados'
- Bringing Them Home entrevistas de historia oral en la Biblioteca Nacional de Australia