Nefʿī (نفعى) era el seudónimo ( turco otomano : مخلص maḫlaṣ ) de un poeta y satírico turco otomano cuyo nombre real era ʿÖmer (عمر) (c. 1572, Hasankale , Erzurum - 1635, Estambul ).
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/0/06/Nefi.jpg)
Biografía
Nefʿī llegó a la capital otomana de Estambul en algún momento antes del año 1606, cuando se dice que trabajaba en la burocracia como contralor de minas ( maden mukataacısı ). Nef'i intentó ganarse el favor del sultán por su poesía, pero no tuvo éxito con Ahmet I (reinó 1603-1617) y Osman II (reinó 1618-1622). Sin embargo, finalmente, el sultán Murad IV (que reinó entre 1623 y 1640) reconoció su habilidad y le otorgó un estipendio .
Debido a sus viciosos ataques literarios contra funcionarios del gobierno, fue ejecutado por estrangulamiento en 1635 a pedido de kaymakam Bayram Pasha . [1]
Historia de su ejecución
El historiador y periodista turco Mahmut Sami Şimşek cuenta la siguiente historia sobre la ejecución de Nef'i: [2]
La ejecución de Nefi se decidió debido a sus versos satíricos sobre el Gran Visir Bayram Pasha.
Cuando Nef'i fue al Palacio de Topkapi para presentar su nuevo libro de sátira " Sihâm-ı Kazâ " (en inglés: Arrows of Misfortune ) al sultán Murad IV, un rayo cayó sobre la cúpula del palacio. El sultán le ordenó que se fuera gritando " ¡Malvado! Toma tu libro y bájate para que nos deshagamos de las flechas de la desgracia ".
Después de dejar la audiencia del sultán, Nef'i le pidió al maestro de palacio ( turco otomano : Dâr-üs Saâde Ağası ) que mediara por su perdón. El maestro negro de origen africano comenzó a escribir una solicitud al gran visir mientras Nef'i estaba cerca y observaba. Poco tiempo después, una gota de tinta negra cayó sobre el papel blanco, y Nef'i prontamente comentó con sarcasmo " Señor, su bendito sudor goteó". El maestro de palacio rompió el papel con ira, y Nef'i fue entregado al verdugo. Fue valiente hasta el último momento cuando le dijo a su verdugo: "¡ Vaya hombre, holgazán!" Después de ser estrangulado con una cuerda engrasada en la leñera del palacio, su cadáver fue arrojado al mar.
El siguiente verso se hizo famoso al describir el evento:
Gökten nazîre indi Sihâm-ı Kazâ'sına | Igual bajó de los cielos de sus "Flechas de la desgracia" |
Obras
Nef'i estuvo fuertemente influenciado por la poesía clásica persa , pero también desarrolló la forma kaside turca . Además de las odas, especialmente sobre el sultán Murad IV, Nef'i escribió versos sarcásticos y, a menudo, mordaces sobre las fallas de funcionarios gubernamentales específicos. [1]
Otro famoso verso del poeta es el siguiente:
Tahir efendi bana kelp demiş / İltifatı bu sözde zahirdir, / Maliki mezhebim benim zira, / İtikadımca kelp tahirdir.
Sir Tahir me llamó perro / Su cumplido se manifiesta en esto / Después de todo, mi escuela es Maliki / De hecho, los perros están limpios. [según mi credo]
* Tahir significa limpio en árabe.
Notas
- ^ a b Shaw, Ezel Kural; Shaw, Stanford J. (1976). Historia del imperio otomano y la Turquía moderna. Vol. 1, Imperio de los Gazis: ascenso y declive del imperio otomano, 1280-1808 . Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29163-1.pag. 285
- ^ Şimşek, Mahmut Sami (29 de enero de 2009). "Biçimsiz Taş Altında İsimsiz Cellatlar" (en turco). Sosyal Okulu . Consultado el 19 de abril de 2009 .
Referencias
- Gibb, Elias John Wilkinson (2002). Literatura otomana: los poetas y la poesía de Turquía . Honolulu: Prensa universitaria del Pacífico. ISBN 0-89875-906-4.
- Este artículo se basa en parte en material de la Wikipedia en turco .