Nechama Leibowitz | |
---|---|
Nació | |
Murió | 12 de abril de 1997 | (91 años)
Ciudadanía | israelí |
Educación | Universidad de Marburg |
Ocupación | Maestro |
Organización | Seminario de maestras para mujeres de Mizrachi , Universidad Hebrea de Jerusalén |
Conocido por | Perspectivas de la Torá |
Trabajo notable | Iyunim , o Perspectivas sobre la lectura semanal de la Torá |
Esposos) | Lipman Leibowitz |
Niños | Sin hijos biológicos |
Parientes | Yeshayahu Leibowitz (hermano) René Leibowitz (primo) Yoram Yovell (sobrino nieto) |
Premios | Premio Israel 1956 |
Nechama Leibowitz ( hebreo : נחמה ליבוביץ׳ ; 3 de septiembre de 1905 - 12 de abril de 1997) fue un destacado erudito y comentarista bíblico israelí que reavivó el interés en el estudio de la Biblia. [1]
Nechama Leibowitz nació en una familia judía ortodoxa en Riga dos años después de su hermano mayor, el filósofo Yeshayahu Leibowitz . La familia se mudó a Berlín en 1919. En 1930, Leibowitz recibió un doctorado de la Universidad de Marburg por su tesis, Técnicas en las traducciones de traducciones bíblicas germano-judías . [2] Ese mismo año 1930, emigró al Mandato Palestino con su esposo Yedidya Lipman Lebowitz. [3] Ella enseñó en un seminario de maestros religiosos sionistas durante los siguientes veinticinco años. En 1957 comenzó a dar conferencias enUniversidad de Tel Aviv , y se convirtió en profesor titular once años después. También dio clases en la Universidad Hebrea de Jerusalén y otras instituciones educativas de todo el país. Además de sus escritos, Leibowitz comentaba regularmente las lecturas de la Torá para la estación de radio Voice of Israel . [4]
Su esposo, Yedidya Lipman Leibowitz, también era su tío y no tenían hijos. [5] En su funeral, su sobrino dijo que él es como un hijo para ella y muchos de sus estudiantes dijeron kadish por ella junto con su sobrino. [6] Ella es vista como un gran modelo religioso para los niños religiosos jóvenes en Israel, y la organización Ne'emanei Torah Va'Avodah ha alentado al sistema de escuelas públicas en Israel a incorporarla en la selección de biografías que son estudiadas por israelíes. niños en las escuelas primarias. [7]
En 1942, Leibowitz comenzó a enviar plantillas de preguntas sobre la lectura semanal de la Torá a cualquiera que las solicitara. Estas hojas de trabajo, que ella llamaba gilyonot (páginas), le serían devueltas y ella las revisaría personalmente y las devolvería con correcciones y comentarios. [8] Se hicieron muy populares y demandados por personas de todos los sectores de la sociedad israelí. En 1954, Leibowitz comenzó a publicar sus "Estudios", que incluían muchas de las preguntas que aparecían en sus hojas de estudio, junto con comentarios tradicionales seleccionados y sus propias notas sobre ellos. Con el tiempo, estos estudios se reunieron en cinco libros, uno para cada libro de la Torá. [9]Estos libros fueron posteriormente traducidos al inglés por el rabino Dr. Aryeh (Laibel / Leonard) Newman.
Cuando se le pidió que describiera sus métodos, respondió: "No tengo derechos ... Solo enseño lo que dicen los comentarios. Nada es mío". [10] Se destacó por su comportamiento modesto junto con su ingenio irónico, y siempre prefirió el título de "maestra" sobre el más prestigioso "profesor". De acuerdo con su solicitud, "מורה" ( morah , "maestra") es la la única palabra inscrita en su lápida, aparte de su nombre y fechas. [11] Era estricta en marcar errores en los exámenes de hebreo, y odiaba el cambio de código " heblish " de algunos inmigrantes anglófonos. [12]