No (kana)


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

, en hiragana , y, en katakana , son kana japoneses , y ambos representan una mora . En el sistema gojūon de ordenación de las sílabas japonesas, ocupa la posición 25, entre ね (ne) y は (ha). Ocupa el puesto 26 en el orden de iroha . Ambos representan el sonido [no] . Es muy similar en forma al radical Kangxi 丿, radical 4 .

Orden de los trazos

Para escribir の, comience ligeramente por encima del centro, haga un trazo hacia abajo en diagonal, luego hacia arriba y luego haga una curva como lo indican las flechas.

Para escribir ノ, simplemente haz una curva en picada de arriba a la derecha a abajo a la izquierda.

Otras representaciones comunicativas

  • Representación completa en Braille
  • Codificaciones informáticas

Historia

Como todos los demás hiragana, el hiragana の se desarrolló a partir de man'yōgana , kanji utilizado con fines fonéticos, escrito en el estilo de escritura de hierba fluida y altamente cursiva . En la imagen de la izquierda, la parte superior muestra el kanjiescrito en estilo kaisho , y la imagen central es el mismo kanji escrito en estilo sōsho . La parte inferior es el kana para "no", una abreviatura más.

También se pueden encontrar formas kana variantes hentaigana y gyaru-moji de no .

Uso

Uso de の en lugar de的(y 犬 en lugar de 狗) en Taipei .

の es una consonante nasal dental , articulada en los dientes superiores, combinada con una vocal redondeada de la parte media cerrada para formar una mora.

En el idioma japonés, además de formar palabras, の puede ser una partícula que muestra posesión. Por ejemplo, la frase "わ た しで ん わ” watashi no denwa significa "mi teléfono".

の también ha proliferado en letreros y etiquetas en el mundo de habla china , especialmente en Taiwán debido a sus conexiones históricas con Japón . Se usa en lugar del marcador posesivo chino moderno的de o el marcador posesivo chino clásico之zhī , y の se pronuncia de la misma manera que el carácter chino al que reemplaza. Por lo general, esto se hace para "destacar" o para dar un "toque exótico / japonés", por ejemplo, en marcas comerciales, como la marca de jugo de frutas 鲜 の 每日 C, donde の se puede leer como 之zhī , marcador posesivo, y como 汁zhī , que significa "jugo". [8]En Hong Kong, el Registro de Empresas ha extendido el reconocimiento oficial a esta práctica y permite の su uso en nombres chinos de empresas registradas; por lo tanto, es el único símbolo no chino que recibe este tratamiento (aparte de los signos de puntuación sin valor de pronunciación). [9]

Referencias

  1. ^ Consorcio Unicode (2 de diciembre de 2015) [8 de marzo de 1994]. "Shift-JIS a Unicode" .
  2. ^ Consorcio Unicode ; IBM . "EUC-JP-2007" . Componentes internacionales para Unicode .
  3. ^ Administración de estandarización de China (SAC) (18 de noviembre de 2005). GB 18030-2005: Tecnología de la información: conjunto de caracteres codificados en chino .
  4. ^ Consorcio Unicode ; IBM . "IBM-970" . Componentes internacionales para Unicode .
  5. ^ Steele, Shawn (2000). "cp949 a tabla Unicode" . Consorcio Microsoft / Unicode .
  6. Unicode Consortium (2 de diciembre de 2015) [11 de febrero de 1994]. "BIG5 a tabla Unicode (completa)" .
  7. ^ van Kesteren, Anne . "big5" . Estándar de codificación . WHATWG .
  8. ^ "@nifty : デ イ リ ー ポ ー タ ル Z : 中国 に 日本 の「 の 」が 浸透 し た" . Portal.nifty.com . Consultado el 21 de abril de 2016 .
  9. ^ " 'Empresa' que debe registrarse y la solicitud de registro de la empresa: nombre de la empresa" , Departamento de Hacienda (Hong Kong) .

enlaces externos

  • Información sobre kana-no de Nuthatch Graphics
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=No_(kana)&oldid=1035459071 "