Zovi, Samo Zovi


" Zovi, samo zovi " ( serbocroata para Call, just call ) es una canción patriótica croata y serbia . También se conoce como " Oj Hrvatska mati " (lit. "Oh, Croacia, Madre Nuestra") en Croacia y " Oj Srbijo mati " ("Oh, Serbia, Madre Nuestra") en Serbia. Fue más comúnmente conocido como " Jugoslavska mati " durante los primeros días de Yugoslavia y cumplió un propósito similar al de " La Marseillaise " en Francia.

Las primeras letras ( zovi, samo zovi ) se originaron durante la Primera Guerra Mundial y se difundieron como un grito de guerra de los eslavos del sur , con los versos adicionales agregados más tarde. [1] [2]

El surgimiento del paneslavismo en el siglo XIX condujo a llamados a la unidad dentro del pueblo eslavo del sur, incluidos los serbios, croatas y eslovenos. Los defensores del movimiento creían en la unificación del pueblo eslavo del sur a través de similitudes en su idioma, cultura y etnia. Fue durante este tiempo en Praga que se fundó el Sokol , o movimiento de los halcones , y se extendió rápidamente por las tierras eslavas. El Sokol se convertiría en un motivo popular en las canciones y escritos nacionales durante la época de Austria-Hungría y el Reino de Yugoslavia .

Uno de los primeros escritos de la canción se encontró en la revista Jugoslavenska Njiva de 1919 , donde se describía a la gente local cantando "Zovi, samo zovi" junto con " Vive La France " y " La Marseillaise ". [3] Otras letras no se combinaron hasta años después. "Jugoslavska mati" ( madre de Yugoslavia ) apareció por separado al principio, [4] luego se combinó con "zovi, samo zovi". Se agregaron varias regiones de Yugoslavia a la letra, incluidas las de Serbia, Croacia, Bosnia y Herzegovina y Montenegro.

Una de las primeras menciones de la letra "zovi samo zovi" proviene de los escritos del autor croata Slavko Ježić en una publicación de 1923 que describe el canto en las calles de Zagreb : "Y de hecho, fuera de las calles había un canto fuerte en la sala : ¡Llama, solo llama! / ¡Todos los halcones / Darán su vida por ti!" ( I doista, vani s ulice dopiralo je u sobu bučno pjevanje: Zovi, samo zovi! / Svi će sokolovi / Za te život dati! ) [5] En 1929, el escritor y editor Alfons Hribar lo menciona en su libro ( U vezu razmišljan o našoj narodnoj tragediji i đačkim nasim manifestacijama srpsko-hrvatske omladine "zovi samo zovi!" i narodni nas genij zove, jer je kucnuo odlučan čas,a mi Hrvati-) [6]

Oj Hrvatska mati, nemoj tugovati. (2x)
   Zovi, samo zovi
   Svi će sokolovi
   Za te život dati!
Srijem, Banat i Bačka, tri srca junačka! (2x)

   coro (2x)
Herceg-Bosna, Lika, to je naša dika! (2x)
   coro (2x)
Dalma, Kvarner, Istra, slobodno nek blista! (2x)
   coro (2x)
  Za mir, za slobodu,
   Hrvatskom narodu,
   Život ćemo dati!