The Original Bible Project es un proyecto para producir una nueva traducción reordenada de la Biblia al inglés dirigida por James Tabor . El Proyecto es una organización sin fines de lucro . [1] Se espera que la traducción se publique eventualmente con el nombre de Transparent English Bible . Como la abreviatura TEB ya se utiliza para la Biblia en inglés de hoy , se abrevia "TEV" para "Versión en inglés transparente".
El proyecto fue anunciado ya en 1992 en la parte posterior de la Biblia Comentario de la Sociedad de Arqueología Bíblica , y un artículo Génesis Traducción de la Biblia Inglés transparente apareció en la revista de artes liberales de Augustana College en 2006. [2] y también ha sido mencionado en las biografías de la cubierta del libro del Dr. Tabor. [3] [4] El objetivo del proyecto es producir una nueva versión, la Biblia en inglés transparente (TEB) para 2012-2014. El primer libro, Génesis , puede publicarse por adelantado antes de esta fecha. Tabor dijo:
Cuando lleguemos a esa etapa, no tengo ninguna duda de que seremos capaces de conseguir un editor de comercio masivo importante que nos ofrecerá el tipo de amplia distribución y publicidad que desearíamos. Sin embargo, no creo que veremos copias terminadas del TEB en las librerías hasta 2012–2014, primero la Biblia hebrea y luego el Nuevo Testamento griego. Todavía estamos en las etapas de traducción y editorial del Proyecto y su preparación final para la publicación, incluso cuando estemos listos, tomará hasta dos años, a juzgar por mi experiencia con editoriales comerciales. Para finalizar este proyecto tendré que estar en un lugar de mi propia vida profesional donde haya cumplido mis propias tareas administrativas que han ocupado el 60% de mi tiempo los últimos cuatro años, lo que no será el caso hasta mayo. 2010 como muy pronto. [ cita requerida ]
Las traducciones iniciales del proyecto ya se han citado en algunos trabajos no académicos. [5] [6] [7] [8]
Traducción de muestra
Biblia Transparente en Inglés (TEB) Génesis Capítulo 1: 1
- 1 Al principio de ELOHIM creando los cielos y la tierra—
- 2 y la tierra estaba desolada y vacía; y la oscuridad cubría la faz del abismo, y el espíritu de ELOHIM flotaba sobre la faz de las aguas
- 3 y ELOHIM dijo: “Sea la luz”; y fue la luz.
- 4 Y ELOHIM vio la luz, que era buena; y ELOHIM separados entre la luz y entre las tinieblas.
- 5 Y ELOHIM llamó a la luz "día", ya las tinieblas llamó "noche". Y fue la tarde y la mañana: el primer día.
Referencias
- ^ Directorio nacional de organizaciones sin fines de lucro ; Vol. 2. Bohdan Romaniuk, Taft Group (Detroit, Michigan) - 2007
- ^ Artes liberales a través de los estudios de educación general AGES Augustana ed. Catherine Carter Goebel 2006 Artículo Génesis Traducción de la Biblia en inglés transparente pp69-75
- ↑ Jeffrey J. Bütz , prefacio James Tabor Secret Legacy of Jesus: The Judaic Teachings That Passed from .. 2010 p.xi esfuerzo continuo para producir una nueva traducción de la Biblia ".
- ^ Celia Brewer Sinclair James Tabor Invitación al Antiguo Testamento: Estudios a corto plazo para discípulos, ... "El Dr. Tabor fue editor en jefe del Proyecto de la Biblia Original, un esfuerzo por producir una traducción histórica y lingüística de la Biblia con notas".
- ^ Lockietta Greene The Honored Promise p156 "Y según los traductores de The Original Bible Project: La palabra hebrea neged significa" opuesto, antes, contra, comparable a ". Esta expresión precisa aquí, literalmente, "como antes de él" implica que la mujer debe estar frente al ... "
- ^ Carlton Pearson Dios no es cristiano, ni judío, musulmán, hindú 2010 p46 "El proyecto de la Biblia original (Dr. Tabor, todavía en traducción) 0 0 0"
- ^ William West La resurrección y la inmortalidad 2006 p181 "El proyecto original de la Biblia (Dr. Tabor) 0 veces"
- ^ Estudios bíblicos de Roland H. Worth en Internet: una guía de recursos 2008 p.vi "Biblia en inglés transparente: Génesis (1)"