Este artículo tiene varios problemas. Ayude a mejorarlo o discuta estos problemas en la página de discusión . ( Obtenga información sobre cómo y cuándo eliminar estos mensajes de plantilla )
|
Otoroshi (お と ろ し, "miedo") es un yōkai japonés que aparece en varios yōkai emaki, como el Hyakkai Zukan de Sawaki Suushi y el Gazu Hyakki Yagyō de Toriyama Sekien (1776). [2]
En el período Edo Hyakkai Zukan (1737, Sawaki Suushi), el Bakemonozukushi (化 物 づ く し) (artista y fecha desconocidos, propiedad de Kagaya Rei), el Bakemono E (化 物 絵 巻) (artista y fecha desconocidos, propiedad del Museo del Ciudadano de Kawasaki ) y el Hyakkai Yagyō Emaki (1832, Oda Gōchō, propiedad de la biblioteca Matsui), entre otros emaki, así como el e-sugoroku , Jikkai Sugoroku (propiedad de la Biblioteca Nacional de la Dieta ), el Gazu Hyakki Yagyōentre otros, se los retrata cubiertos de cabello largo y con algunos cabellos colgando frente a la cara. No hay un texto explicativo además de su nombre, por lo que no está claro qué tipo de yōkai pretendían representar.
En emakimono como el Hyakkai Zukan y el Bakemono Emaki , así como el Jikkai Sugoroku y Gazu Hyakki Yagyō , se denominan "otoroshi", mientras que en el "Bakemonozukushi" se les llama "odoro odoro", mientras que en los Hyakki Yagyō Emaki , están representados con el nombre de "Ke Ippai" (毛 一杯, "mucho pelo"). [1] [2]
De acuerdo con la escritura del Período Edo Kiyū Shōran (嬉 遊 笑 覧), se puede ver que uno de los yōkai que señala está representado en el Bakemono E (化 物 絵) dibujado por Kōhōgen Motonobu es uno con el nombre de "otoron". [3]
Con respecto al cambio de nombres como "otoroshi" y "odoro odoro", el investigador yōkai Katsumi Tada postula que en el "Bakemonozukushi", el nombre escrito era en realidad "orodoku" (お ど ろ く, para sorprender) con el く (ku) final. escrito muy largo (consulte la imagen), por lo que "otoroshi" (お と ろ し) podría ser simplemente una mala interpretación de esto. Sin embargo, "odoro odoro" significa "espeluznante, aterrador", ya que es el adjetivo "odorodoroshii" (お ど ろ お ど ろ し い) convertido en un sustantivo, y "otorshi" es la forma del dialecto Kamigata de decir "osoroshii" (恐 ろ し い, aterrador), así que no hay mucha diferencia de significado en ambos sentidos. [1] Los investigadores yōkai Tada y Kenji Murakami postulan que la palabra "odorogami"(棘 髪), que significa crecimientos de cabello extremadamente largos, también está contenido en "odoro odoro".[2] Además, tanto el Hyakkai Zukan como el Gazu Hyakki Yagyō colocan el otorshi junto al waira , y "wai" (畏) puede entenderse como miedo, por lo que se puede interpretar que el "waira" (恐 い, miedo) y "otoroshi" (恐 ろ し い, pavor) son dos yōkai que forman un par. [4]
Los emakimono no proporcionan ningún texto explicativo además de su nombre, y no hay material escrito que escriba sobre leyendas populares relacionadas, por lo que no está claro dónde aparecieron en las leyendas. [1] [2]
En la literatura relacionada con el yōkai y en los libros de referencia yōkai ilustrados para niños que comienzan en los períodos Shōwa y Heisei , a menudo se explica que cuando encuentran personas que hacen cosas imprudentes o traviesas en los santuarios, de repente vienen cayendo desde arriba. [5] [6] [7] Además, en el Tōhoku Kaidan no Tabi (1974) del autor Norio Yamada , bajo el título de "Otoroshi", hay una historia sobre cómo en la prefectura de Fukushima , cuando los infieles que nunca han incluso una vez que visitaban un templo, iban al funeral de su madre, al pasar por debajo de las puertas del templo, de repente eran agarrados por un brazo grueso y levantados. [8]Kenji Murakami no encontró ninguna leyenda que siguiera a este texto explicativo y postula que esto no es más que una imaginación inventada basada en la imagen del otoroshi de Sekien en el Gazu Hyakki Yagyō (donde se posa sobre un torii ). [2]
Si bien se desconoce qué relación puede tener esto con el otoroshi en las imágenes de yōkai, en Yuki no Idewaji (雪 の 出 羽 路) (1814) del viajero del período Edo Sugae Masumi , se encuentra la siguiente historia sobre una carretera de montaña:
Si pasas por el Sae no Kamizaka por la noche entre otras horas en un paseo pausado con una llovizna ligera y espesas nubes, habría un hombre que se encontraría con una mujer, la mujer se encontraría con el hombre, y nurarihyon , otoroshi, nozuchi , entre otros irían en un hyakki yagyō , por eso algunos lo llaman el bakemonozaka (colina del monstruo). [9]
En el mismo libro está escrito que el "Sae no Kamizaka" (道 祖 ノ 神 坂) está en la ciudad de Sakuraguchi, Inaniwa, provincia de Dewa del distrito de Ogachi (ahora la ciudad de Inaniwa, Yuzawa , prefectura de Akita ). [10]
Además, en los archivos públicos de la prefectura de Akita , hay un libro de nikuhitsu titulado Kubota Jōka Hyakumonogatari que se cree que fue creado por un guerrero del Dominio Akita (autor y año desconocido), hay una representación de un yōkai parecido a un humano con un enorme cabeza llamada "Naganozaka Hiyama Yashiki no Odoroshi" como uno de los yōkai convocados por el hitotsume-kozō . [11]
El Bakemonozukushi Emaki (化 け 物 尽 し 絵 巻) (del período Edo, ahora en posesión privada y confiado a un museo de la prefectura de Fukuoka ), considerado un yōkai emaki que se hizo para poner subtítulos en imágenes yōkai previamente existentes vistas en emakimono. , el otoroshi fue introducido bajo el nombre de "shishitori" (し ゝ こ り) (por razones desconocidas, todos los yōkai en este emaki cambiaron de nombre). En esta leyenda, tienen una altura de aproximadamente 8 shaku (aproximadamente 1,8 metros) y un tamaño de aproximadamente 8 jo de área, y su boca tenía 1 jo, 1 shaku de longitud (aproximadamente 3,3 metros). Aparecen en una ciudad llamada Narabayashi, provincia de Buzen (quizás ahora Narabayashi, Tsunawaki, Iizuka , prefectura de Fukuoka), y comen caballos y ganado de un solo trago. Se dice que al final de una cacería en la montaña, intentó esconderse en una cueva, cuando fue rematado con una lanza de bambú. [12]
El nombre de Otoroshi proviene de una corrupción regional de la palabra osoroshii que significa aterrador, aterrador o despeinado. [13] [14] El Otoroshi es una criatura rara y misteriosa que se asemeja a una criatura encorvada que está cubierta por una melena desordenada, tiene la piel azul o roja y grandes colmillos. Es un maestro del disfraz y solo aparece cuando quiere aparecer. [13] El Otoroshi a menudo se ve posado sobre techos y puertas de templos. A menudo se abalanzará sobre cualquiera que tenga un alma malvada donde los hará trizas y se comerá sus restos fuera de su comida habitual de pájaros pequeños. A pesar de sus espantosas apariencias, los Otoroshi son leales a las deidades guardianas.