Pak Lat Chronicles es una crónica en lengua mon . Se llama así porque se publicó por primera vez en Pak Lat , cerca de Bangkok, en Siam, en dos volúmenes.
Idioma | Lun |
---|---|
Serie | Crónicas birmanas |
Género | Crónica , Historia |
Fecha de publicación | 1910, 1912 |
Paginas | 2 volúmenes |
La procedencia y la cronología de los manuscritos de estos dos volúmenes son inciertas y, hasta 2005, ningún estudioso de Birmania Mon había analizado en profundidad. La investigación, principalmente de historiadores británicos del período colonial, encuentra inconsistencias internas y sugiere que las crónicas, a juzgar por el uso de su vocabulario, fueron escritas a fines del siglo XIX, probablemente después de 1874. Sin embargo, WG Cooper dice que las palabras podrían haber sido copiadas erróneamente, y el los manuscritos originales podrían haberse escrito mucho antes, como se afirma. [1] Es un tema, escribe Michael Aung-Thwin , que "necesita un erudito competente en Birmania Mon para desenredarlo correctamente". [1]
A pesar de sus problemas, las crónicas han sido referenciadas por historiadores posteriores como GE Harvey [2] y Nai Pan Hla . [3] Pan Hla escribió su versión de Razadarit Ayedawbon incorporando detalles de Pak Lat. [3]
Según Aung-Thwin, también es la primera crónica en lengua mon que menciona la conquista de Thaton por parte del rey Anawrahta , un tema que todas las crónicas anteriores en lengua mon nunca mencionaron ni una sola vez. Sugiere que las narrativas e interpretaciones de los historiadores británicos se incorporaron al leitmotiv de este texto supuestamente antiguo. [1]
Referencias
Bibliografía
- Aung-Thwin, Michael A. (2005). Las nieblas de Rāmañña: La leyenda que fue la Baja Birmania (edición ilustrada). Honolulu: University of Hawai'i Press. ISBN 9780824828868.
- Harvey, GE (1925). Historia de Birmania: desde los primeros tiempos hasta el 10 de marzo de 1824 . Londres: Frank Cass & Co. Ltd.
- Pan Hla, Nai (1968). Razadarit Ayedawbon (en birmano) (octava impresión, edición de 2005). Yangon: Armanthit Sarpay.