El paratexto es un concepto de interpretación literaria . El texto principal de los autores publicados (por ejemplo, la historia, la descripción de no ficción, poemas, etc.) suele estar rodeado de otro material proporcionado por los autores, editores, impresores y editores, que se conoce como paratexto. Estos elementos agregados forman un marco para el texto principal y pueden cambiar la recepción de un texto o su interpretación por parte del público. Paratexto se asocia más con los libros , ya que normalmente incluyen una cubierta (con asociados arte de la cubierta ), título, materia frontal (dedicación, la información de apertura, prólogo), el back(guardas, colofón) notas al pie y muchos otros materiales no elaborados por el autor. Otras decisiones editoriales también pueden caer en la categoría de paratexto, como el formato o la tipografía. Debido a su estrecha asociación con el texto, puede parecer que los autores deberían tener la última palabra sobre los materiales paratextuales, pero a menudo ese no es el caso. Un ejemplo de controversia en torno al paratexto es el caso de la novela para adultos jóvenes de 2009 Mentiroso , que inicialmente se publicó con una imagen de una niña blanca en la portada, aunque el narrador de la historia fue identificado en el texto como negro.
El concepto de paratexto está estrechamente relacionado con el concepto de hipotexto , que es el texto anterior que sirve como fuente para el texto actual.
Teoría
El teórico literario Gérard Genette define el paratexto como aquellas cosas en una obra publicada que acompañan al texto, cosas como el nombre del autor, el título, el prefacio o la introducción , o las ilustraciones . Afirma: "Más que un límite o una frontera sellada, el paratexto es, más bien, un umbral". [1] Es "una zona entre texto y fuera de texto, una zona no solo de transición sino también de transacción: un lugar privilegiado de pragmática y estrategia, de influencia en el público, una influencia que ... está en el servicio de una mejor recepción del texto y una lectura más pertinente del mismo ”. Luego, citando a Philippe Lejeune , Genette describe además el paratexto como "una franja del texto impreso que en realidad controla toda la lectura del texto". Este umbral consta de un peritexto, que consta de elementos como títulos, títulos de capítulos, prefacios y notas. También incluye un epitexto, que consta de elementos tales como entrevistas, anuncios publicitarios, reseñas y direcciones de críticos, cartas privadas y otras discusiones de autor y editoriales, "fuera" del texto en cuestión. El paratexto es la suma del peritexto y el epitexto. [2]
Ver también
Referencias
Bibliografía
- Genette, Gérard: Seuils . París: Éditions du Seuil, 1987. (traducido como Paratexts. Umbrales de interpretación , Cambridge: CUP, 1997)
- Huber, Alexander: Paratexte in der englischen Erzählprosa des 18. Jahrhunderts [Paratextos en la ficción en prosa inglesa del siglo XVIII] . (Tesis de maestría [en alemán]). Munich: Ludwig-Maximilians-Universität (LMU) München, 1997. [analiza Tom Jones de Henry Fielding , A Tale of a Tub de Jonathan Swift y Tristram Shandy de Laurence Sterne ]
- Müllerová, Lenka: Reklamní aspekty sekundárních knižních textů v devadesátých letech 20. století (Tesis). Disponible en http://is.muni.cz/th/117754/ff_d/?lang=en;id=121545
- Collins, Ronald KL; Skover, David M. (febrero de 1992). "Paratextos". Revisión de la ley de Stanford . 44 (3): 509–552. doi : 10.2307 / 1228974 . JSTOR 1228974 .
- Stanitzek, Georg (septiembre de 2005). Traducido por Klein, Ellen. "Textos y Paratextos en Medios" . Investigación crítica (manuscrito enviado). 32 (1): 27–42. doi : 10.1086 / 498002 .
enlaces externos
- Roswitha Skare. 2020. "Paratexto" . En la Enciclopedia de Organización del Conocimiento de ISKO , eds. Birger Hjørland y Claudio Gnoli.