" Pardonne-moi " (Inglés: "Forgive Me") es una canción de 2001 grabada por la cantautora francesa Mylène Farmer , con letra escrita por ella misma y música compuesta por Laurent Boutonnat . Fue el tercer y último single de Les Mots , y fue lanzado el 21 de octubre de 2002. La canción trata sobre el infeliz amor de una mujer que pide perdón a los príncipes orientales a quienes ama. El video musical en blanco y negro que lo acompaña fue dirigido por Boutonnat en Marruecos y muestra a Farmer vestida de monja, con imágenes de un caballero galopando a caballo y una serpiente. Como el single " À quoi je sers ..."lanzado trece años antes," Pardonne-moi "se considera generalmente una síntesis del trabajo de Farmer y, por lo tanto, marcó el final de un período artístico en su carrera. La canción recibió críticas positivas de la crítica y se convirtió en un éxito entre los diez primeros en Francia y en el Waloon Bélgica, aunque sus ventas fueron bastante decepcionantes.
"Pardonne-moi" | ||||
---|---|---|---|---|
Sencillo de Mylène Farmer | ||||
del álbum Les Mots | ||||
Lado B | "Remix + instrumental" | |||
Liberado | 21 de octubre de 2002 | |||
Grabado | 2001, Francia | |||
Género | Pop, trip hop , ambient | |||
Largo | 4 : 30 | |||
Etiqueta | Polydor | |||
Compositor (es) | Letra: Mylène Farmer Música: Laurent Boutonnat | |||
Productor (es) | Laurent Boutonnat | |||
Cronología de solteros de Mylène Farmer | ||||
|
Lanzamiento
Después de muchas dudas, Polydor comenzó a enviar CD promocionales a las estaciones de radio a partir del 3 de septiembre de 2002 antes de anunciar el lanzamiento de la canción como single el 14 de octubre. La canción finalmente fue lanzada la semana siguiente. [1] A diferencia de las canciones anteriores de Farmer "Les Mots" y "C'est une belle journalnée", así como de la versión de " Désenchantée " de Kate Ryan , "Pardonne-moi" se transmitió mal en la radio, aunque tuvo una amplia publicidad. campaña en TF1 y M6 . [2] El single fue publicado como single en CD en una edición limitada de caballete, y como maxi de 12 " con una tirada de 6,000 copias que también contenían otro remix llamado 'remix del club de perdón'. No había ningún CD maxi. [3]
Letras y musica
"Pardonne-moi" utiliza la imaginería de un cuento de hadas . En la letra, Farmer cita a varios príncipes con los que habla: un príncipe húngaro, un príncipe hindú, un príncipe árabe, un príncipe del amanecer y un príncipe negro. El autor francés Erwan Chuberre dijo que la letra trata de "un amor que duele, el que se perdió sin saber por qué" y hace referencia a la película Lawrence de Arabia de David Lean . [4] El autor Julien Rigal declaró que la canción trata sobre "la descarga de una mujer enamorada muchas veces desatendida debido a su amor demasiado fuerte". [3] El periodista Benoît Cachin señaló varias referencias al cuento de hadas La bella durmiente de Charles Perrault ( La Belle au Bois dormida o La bella durmiente en el bosque ). [5] Según el biógrafo Bernard Violet, "Pardonne-moi" tiene una música "deliberadamente quejumbrosa". [2]
Video musical
El video musical fue dirigido por Laurent Boutonnat, y el guión de esta producción de Requiem Publishing y Stuffed Monkey fue escrito por Mylène Farmer y Boutonnat. A algunos fans les preocupaba que el vídeo fuera la continuación de "C'est une belle journalnée", que se consideró irrelevante dados los temas bastante diferentes de ambas canciones. [3] Como la canción tenía varias sonoridades orientales, varios rumores sobre el video fueron divulgados en los medios, [6] diciendo que sería filmado en Marruecos durante las vacaciones de la cantante en septiembre de 2002. El video finalmente fue filmado en dos días en Stains. , Francia, y costó unos 40.000 euros, [7] lo que lo convierte en uno de los videos menos costosos de la cantante. Cuenta con un caballo, que galopa en una cinta para dar la impresión de que no avanza, y una serpiente, que pertenece a Farmer, ambos comprados en Marruecos . [8]
El video fue producido en blanco y negro y trata sobre religión. Presenta a Farmer, vestida de monja , rezando y, a veces, bailando, rodeada de humo blanco. Técnicamente, el video se basa en una rápida aceleración de imágenes que muestran a Farmer alternando con imágenes de una serpiente filmada de cerca y de un misterioso caballero a caballo cuya carrera se acelera a lo largo del video. Durante el estribillo, Farmer pide perdón con una luz humeante que viene desde arriba, la pantalla alterna entre ojos blancos y ojos de serpiente. [3] [9]
En este vídeo, "Boutonnat parece resumir las características de la imaginería de Farmer: armonía total entre fotografía, edición y sonido, pero también imágenes inquietantes a expensas de la narrativa, como momentos que se arrojan a su propio ambiente (... La ausencia de colores y paisajes, y los varios primeros planos inspiran melancolía, casi pavor. Este sentimiento se ve acentuado por ciertas imágenes del cantante enfrascado en una coreografía epiléptica, fingiendo luchar en un humo ”. [10] Varios elementos del video se refieren a efectos visuales ya utilizados en muchos de los videos anteriores de Farmer: blanco y negro (" À quoi je sers ... "), ojos puestos hacia arriba (" Tristana "), una serpiente (" Sans logique "), una luna (" Ainsi soit je ... "), un caballo entre una nube de humo (" Allan "), unas velas en movimiento (" L'Âme-stram-gram "), una cámara humeante (" Beyond My Control "), y una sucesión de zooms y primeros planos (" Maman a agra "). Así, muchos observadores vieron en estas referencias un aspecto concluyente de este video y un resumen del trabajo de la cantante, como " À quoi je sers ... " (que incluía personajes de muchos de sus videos anteriores), 13 años antes. [10] A pesar de estos aspectos simbólicos, el video musical no fue muy apreciado por el público porque se consideró "demasiado simple y demasiado insulso". [8] Rigal consideró el video "estético". [3]
Recepción de la crítica
En general, "Pardonne-moi" fue bien recibido por los medios de comunicación. Por ejemplo, la revista francesa Fan2 dijo que la cantante "usa ingredientes que la hacen triunfar: una voz enigmática levantada sobre letras sombrías y melancólicas". [11] La melodía fue descrita como "dulce y triste", con una "letra encantadora y melancólica" de Star Club . [12] La revista Télé consideró que "Pardonne-moi" tiene una "melodía eficaz", una "voz evanescente" y letras misteriosas, que pueden interpretarse de diversas formas. [13] Magazine Jukebox lo describió como una canción "melancólica" y "torturada". [14]
En Francia, "Pardonne-moi" entró en la lista de singles en un pico del número seis el 26 de octubre, convirtiéndose en el 25º top ten de Farmer. Sin embargo, el sencillo cayó rápidamente en la lista y totalizó seis semanas en el top 50 y diecisiete semanas en la lista. [15] En Bélgica (Valonia), el sencillo debutó en el número trece el 6 de noviembre en el Ultratop 50 , luego alcanzó un pico en el número siete la semana siguiente y permaneció en el top 40 durante ocho semanas. [16] Apareció en el número 85 en la lista de fin de año belga. [17] En Suiza, "Pardonne-moi" debutó en el número 53 el 11 de noviembre, luego cayó y cayó de la lista el 26 de enero de 2003, pero volvió a entrar directamente en el número 45 y finalmente totalizó once semanas en la cima. 100. [18]
Formatos y listados de pistas
Estos son los formatos y listas de canciones de lanzamientos únicos de "Pardonne-moi": [19]
- CD single [20] / CD single - Tryptic [21]
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Pardonne-moi" (versión única) | 4:30 |
2. | "Pardonne-moi" (lado oscuro de la mezcla) | 4:30 |
3. | "Pardonne-moi" (instrumental) | 4:30 |
- 12 "máx. [22]
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Pardonne-moi" (remix del club del perdón) | 6:30 |
2. | "Pardonne-moi" (versión única) | 4:30 |
- CD single - Promo [23] / CD single - Promo - Lujosa edición limitada (800) [24]
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Pardonne-moi" (edición de radio) | 4:05 |
- VHS - Promoción [25]
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Pardonne-moi" (video) |
Versiones oficiales
Versión [26] | Largo | Álbum | Remezclado por | Año | Comentario |
---|---|---|---|---|---|
Álbum / versión individual | 4:30 | Les Mots | - | 2001 | Ver las secciones anteriores |
Edición de Radio | 4:05 | - | Laurent Boutonnat | 2002 | Se acorta el puente musical antes del último estribillo. [27] |
Versión instrumental | 4:30 | - | Laurent Boutonnat | 2002 | Esta versión es exactamente similar a la del álbum, pero se eliminan todas las letras, incluidas las voces de fondo. [28] |
El lado oscuro de la mezcla | 4:30 | - | Bertrand Châtenet | 2002 | Al principio, se puede escuchar una voz languidecida. [27] |
Remix del club del perdón | 6:30 | - | Blue Planet Corporation y Taïa | 2002 | Dedicada a las discotecas , esta versión tiene sonoridades dance y tecno . [28] |
Video musical | 4:15 | Vídeos musicales IV | - | 2002 |
Créditos y personal
Estos son los créditos y el personal tal como aparecen en la parte posterior del single: [19] [29]
- Mylène Farmer - letra
- Laurent Boutonnat - música, producción
- Bertrand Chatenet - mezcla
- Requiem Publishing - edición
- Polydor - empresa de grabación
- Ellen Von Unwerth / H&K - foto
- Henry Neu / Com'NB - diseño
- Fabricado en la UE
Gráficos
Posiciones máximas
| Gráficos de fin de año
Ventas
|
Historial de versiones
Región | Fecha | Formato |
---|---|---|
Francia, Bélgica, Suiza | 3 de septiembre de 2002 | CD promocional sencillo [23] |
21 de octubre de 2002 | CD sencillo, [33] 7 "máx. [34] | |
Octubre de 2002 | VHS [25] |
Referencias
- Bee, Caroline; Bioy, Antoine; Thiry, Benjamin (enero de 2006). Mylène Farmer, la part d'ombre (en francés). L'Archipel. ISBN 2-84187-790-6.
- Cachin, Benoît (2006). Le Dictionnaire des Chansons de Mylène Farmer (en francés). Tournon. ISBN 2-35144-000-5.
- Chuberre, Erwan (2008). Mylène Farmer, phénoménale (en francés). Ciudad. ISBN 978-2-35288-176-6.
- Chuberre, Erwan (18 de junio de 2009). Mylène Farmer: Des mots sur nos désirs (en francés). Alphée. ISBN 978-2-7538-0477-7.
- Rigal, Julien (septiembre de 2010). Mylène Farmer, la culture de l'inaccessibilité (en francés). Prima. ISBN 978-2-35636-096-0.
- Royer, Hugues (2008). Mylène, biographie (en francés). España: Flammarion. ISBN 978-2-35287-139-2.
- Violeta, Bernard (2004). Mylène Farmer, biographie (en francés). J'ai lu. ISBN 2-290-34916-X.
Notas
- ^ "Mylène Farmer -" Pardonne-moi "- Histoire du single" (en francés). Mylene.net . Consultado el 27 de febrero de 2010 .
- ↑ a b Violet, 2004 , p. 223.
- ↑ a b c d e Rigal, 2010 , p. 132
- ^ Chuberre, 2009 , págs. 180–81.
- ^ Cachin, 2006 , p. 191.
- ^ Abeja, 2006 , p. 51.
- ^ "Mylène Farmer -" Pardonne-moi "- Clip" (en francés). Mylene.net . Consultado el 23 de febrero de 2010 .
- ↑ a b Chuberre, 2008 , p. 243.
- ^ Rigal, Julien. "Clip" Pardonne-moi " " (en francés). Sans-logique. Archivado desde el original el 14 de diciembre de 2007 . Consultado el 19 de diciembre de 2007 .
- ^ a b Bee, Caroline; Bioy, Antoine (2003). "Pardonnez-la ...". Instant-Mag (en francés). Pantin: Tear Prod. 12 : 15-16.
- ^ "Pardonne-moi". Fan2 (en francés). Octubre de 2002.
- ^ "Pardonne-moi". Star Club (en francés). París: Edipresse . Noviembre de 2002.
- ^ "¡Confesión" Pardonne-moi "! - Le cri de Mylène" . Revista Télé (en francés). 2455 : 16. noviembre de 2002. Archivado desde el original el 20 de marzo de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2008 .
- ^ Lagrange, Clément (febrero de 2008). "Mylène Farmer, l'icône" . Jukebox (en francés). París. 253 : 7. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2011 . Consultado el 13 de mayo de 2008 .
- ^ a b "Mylène Farmer -" Pardonne-moi ", French Singles Chart" (en francés). Lescharts . Consultado el 19 de diciembre de 2007 .
- ^ a b "Mylène Farmer -" Pardonne-moi ", lista de solteros belga (Valonia)" (en francés). Ultratop . Consultado el 3 de enero de 2007 .
- ^ a b "Rapports annuels 2002 - Singles" (en francés). Ultratop . Consultado el 22 de febrero de 2010 .
- ^ a b "Mylène Farmer -" Pardonne-moi ", Swiss Singles Chart" (en francés). Hitparade . Consultado el 19 de diciembre de 2007 .
- ^ a b "Mylène Farmer -" Pardonne-moi "- Apoyos" (en francés). Mylene.net . Consultado el 27 de febrero de 2010 .
- ^ Pardonne-moi (CD-one Single liner notes) (en francés). Mylène Farmer . Polydor . 2002. 570 933-2.CS1 maint: otros en cite AV media (notas) ( enlace )
- ^ Pardonne-moi (Tryptic CD-one Single liner notes) (en francés). Mylène Farmer . Polydor . 2002. 065 963-2.CS1 maint: otros en cite AV media (notas) ( enlace )
- ^ Fuck Them All (notas de vinilo de 12 pulgadas) (en francés). Mylène Farmer . Polydor . 2005. 570 933-1.CS1 maint: otros en cite AV media (notas) ( enlace )
- ^ a b Pardonne-moi (Promo CD-one Single liner notes) (en francés). Mylène Farmer . Polydor . 2002. 8854.CS1 maint: otros en cite AV media (notas) ( enlace )
- ^ Pardonne-moi (CD- One promocional de lujo con notas de una sola línea) (en francés). Mylène Farmer . Polydor . 2002. 8854.CS1 maint: otros en cite AV media (notas) ( enlace )
- ^ a b Pardonne-moi (notas del forro del DVD) (en francés). Mylène Farmer . Polydor . 2002.CS1 maint: otros en cite AV media (notas) ( enlace )
- ^ "Mylène Farmer -" Pardonne-moi "- Versions" (en francés). Mylene.net . Consultado el 16 de julio de 2010 .
- ↑ a b Cachin, 2006 , p. 192.
- ↑ a b Cachin, 2006 , p. 193.
- ^ "Mylène Farmer -" Pardonne-moi "- Crédits" (en francés). Mylene.net . Consultado el 3 de abril de 2010 .
- ^ "Le Classement Radio - Semaine du 10/10/2002" (en francés). Syndicat National de l'Édition Phonographique . Archivado desde el original el 21 de enero de 2013 . Consultado el 20 de mayo de 2011 .
- ^ Royer, 2008 , p. 365.
- ^ Cachin, 2006 , p. 192.
- ^ " " Pardonne-moi "[CD single]" (en francés). Amazon.fr . Consultado el 5 de junio de 2011 .
- ^ " " Pardonne-moi "[CD single, EP, Single Maxi]" (en francés). Amazon.fr . Consultado el 5 de junio de 2011 .
enlaces externos
- (en francés) Mylène Farmer - "Pardonne-moi" Todo sobre la canción, en Mylene.net
- (en francés) "Pardonne-moi", letra [ enlace muerto permanente ]