Peter Perring Thoms (1791 - diciembre de 1855) fue un impresor de inglés y traductor de chino con base en Cantón (Guangzhou) y Macao , China.
Biografía
Thomas nació en Exeter , Devon, alrededor de 1791. [1] [2]
Diccionario chino de Morrison
Thoms llegó a Macao el 2 de septiembre de 1814. [3] Trajo consigo una imprenta europea, tipos móviles , espacios en blanco y otros artículos de imprenta de Londres a expensas de la Compañía de las Indias Orientales para ayudar a imprimir el Diccionario A de Robert Morrison . del idioma chino , que contenía la mayor cantidad de caracteres chinos impresos hasta la fecha junto con un extenso texto en inglés. [4] Para la tarea, Thoms contrató a asistentes chinos para cortar fuentes chinas parciales utilizando aleación de estaño . El volumen I del diccionario se imprimió en 1815, 1822 y 1823, seguido de los volúmenes II y III en 1820 y 1822, respectivamente. [4] Según Morrison escribiendo en el prefacio del Volumen I del diccionario, Thoms tuvo que trabajar en gran parte solo, sirviendo como compositor, redactor, lector y corrector, "ayudado solo por nativos que no entendían el idioma inglés. [5] " Thom recibió un salario de 1.250 dólares (£ 300) por año de la Compañía de las Indias Orientales. [6] Con el tiempo, las fuentes que creó para el diccionario de Morrison crecieron en número y variedad y se utilizaron para imprimir más de veinte diccionarios y otras obras diseñadas como ayudas para el aprendizaje del chino hasta que fueron destruidas por un incendio en 1856. [7]
Jarrones chinos antiguos
Mientras estuvo en China, Thom desarrolló un interés en los jarrones chinos antiguos y comenzó a trabajar en un libro que trazaría su desarrollo a través de las diversas dinastías de la historia china antigua junto con "mejoras en el carácter escrito durante el mismo período". [8] Sin embargo, habiendo completado la impresión del diccionario de Morrison, regresó a Inglaterra en marzo de 1825, donde no pudo continuar con sus investigaciones "por falta de la ayuda de nativos educados". En la década de 1830 tenía su propia imprenta en el número 12 de Warwick Square, Londres. [9] Algún tiempo después, Thoms conoció a un nativo de Cantón llamado A-lae , lo que le permitió producir un breve trabajo sobre vasijas de la dinastía Shang que datan de 1743 a 1496 a. C. Las ilustraciones y descripciones del libro siguieron a una antigua obra china titulada Bógǔ Tú (博古 圖), que comprendía dieciséis grandes volúmenes chinos. [10] Grabados en madera del libro producido por A-lae se exhibieron en la Gran Exposición de 1851 celebrada en Hyde Park, Londres . [11] The Chinese Repository en su reseña del libro señaló:
"Esta es una adición muy bonita a nuestros libros sobre China, y además de tener el mérito menor de ser un elegante ejemplar de imprenta, también será apreciado por el sinólogo como un valioso tratado sobre un tema poco conocido [12] ".
Primera Guerra del Opio
Durante la Primera Guerra del Opio (1839-1842), a instancias del plenipotenciario británico Charles Elliot , Thom actuó como traductor del general de división Hugh Gough, primer vizconde de Gough en la segunda batalla de Cantón en mayo de 1841. [13]
Otras actividades
Thoms también tradujo poesía china y contribuyó al Journal of the Royal Asiatic Society . En 1849 imprimió Un vocabulario que contiene palabras y frases chinas peculiares de Cantón y Macao y del comercio de esos lugares, escrito por John Francis Davis , ex Superintendente de Comercio británico en China y gobernador y comandante en jefe de la colonia de Hong Kong. hasta 1848.
Muerte
Thoms murió en diciembre de 1855 en Clerkenwell , Londres, a los 63 años. [14] [15]
Referencias
- ^ Censo de Inglaterra de 1841
- ^ Censo de Inglaterra de 1851
- ^ Algodón, Henry (1831). Un nomenclátor tipográfico . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 154 . pag. 154
- ^ a b Reed, Christopher A. (2005). Gutenberg en Shanghai: Capitalismo impreso chino 1876-1937 . Prensa de la Universidad de British Columbia. ISBN 978-0774810418.pag. 36
- ^ Morrison, Robert (1815). Un diccionario de la lengua china, en tres partes. La primera parte contiene chino e inglés ordenados según los radicales . Macao, East India Press.
- ^ Morse, Hosea Ballou (1997). Las Crónicas de la Compañía de las Indias Orientales que comercia con China 1635–1834 Volumen III . Routledge. ISBN 0-415-19001-0.pag. 327
- ^ Williams, S. Wells (1851). El Reino Medio (Volumen I Parte 2) . Nueva York, John Wiley. ISBN 1-931313-96-2.pag. 603
- ↑ Thoms 1851, p.8
- ^ Brown, Philip AH (1982) Editores e impresoras de Londres c.1800-1870 . Londres: Biblioteca Británica. ISBN 0712300120 , pág. 201. Eileen M. Curran (2005). "Adiciones y correcciones al índice de Wellesley Edición de abril de 2005" . Consultado el 18 de mayo de 2012 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
- ^ Thoms 1851, pág. 3
- ^ Thoms 1851, pág. 8
- ^ The Chinese Repository (1850) Volumen 20, p. 480.
- ^ The Nautical Magazine: una revista de artículos sobre temas relacionados con los asuntos marítimos , 10 , Londres: Brown, Son y Ferguson, 1841, p. 771
- ^ Inglaterra y Gales, Índice de defunción del registro civil, 1837-1915
- ^ Inglaterra y Gales, registros no conformistas y no parroquiales, 1567-1970
Bibliografía
- Thoms, Peter Perring (1851). Una disertación sobre los antiguos jarrones chinos de la dinastía Shang, desde 1743 a.C. hasta 1496 . Londres, PP Thoms.
- Thoms, Peter Perring (1824). Cortejo chino en verso . Macao, East India Company Press.