Petrus Johannes Meindaerts


Petrus Johannes Meindaerts ( Groningen , 7 de noviembre de 1684 - 31 de octubre de 1767) fue el décimo arzobispo de Utrecht de 1739 a 1767. Después de la muerte de su consagrante, el obispo Dominique Marie Varlet , Meindaerts consagró a otros obispos, de modo que todos los obispos católicos antiguos posteriores derivar de él su sucesión apostólica.

Meindaerts fue ordenado sacerdote en Irlanda por el obispo católico romano Luke Fagan de Meath, Irlanda. [1] Según CB Moss, Meindaerts llegó a Irlanda a fines del verano de 1716 y fue arrestado bajo sospecha de ser un espía jacobita, evitando el encarcelamiento al convencer a un oficial familiarizado con Lovaina de que era estudiante en la universidad allí. [2]

Tras la muerte de Theodorus van der Croon , arzobispo de Utrecht , el 9 de junio de 1739, el Capítulo de Utrecht eligió a Meindaerts como obispo electo. El 18 de octubre de 1739 fue consagrado por el obispo Dominique Marie Varlet , ex obispo católico romano de la diócesis de Babilonia. [3] Meindaerts fue posteriormente excomulgado por este acto por Benedicto XIV.

En ese momento, 52 parroquias reconocían la jurisdicción de Meindaerts: 33 en la Diócesis de Utrecht , 17 en Haarlem , una en Leeuwarden y una en Nordstrand, Alemania .

Después de la muerte de Varlet el 14 de mayo de 1742, Meindaerts se dio a la tarea de asegurar la sucesión apostólica dentro de la Iglesia Católica Vieja . El 2 de septiembre de 1742 consagró a Hieronymus de Bock como obispo de Haarlem , una sede que la Iglesia Católica Romana había dejado vacante desde 1587. A la muerte de Bock, consagró a John van Stiphout como obispo de Haarlem el 11 de julio de 1745.

Después de tres intentos fallidos de reunión con la Iglesia Católica Romana , Meindaerts consagró un tercer obispo el 25 de enero de 1758: Bartholomew John Byeveld, quien se desempeñó como obispo de Deventer , un obispado titular sin parroquias. La consagración fue denunciada por Benedicto XIV , y Meindaerts respondió con una carta que fue traducida al francés, latín, italiano, español y portugués. Se reimprimieron tres ediciones de su carta en francés.