Los nombres de lugares inusuales son nombres de ciudades, pueblos y otras regiones que se consideran no comunes de alguna manera. Esto puede incluir nombres de lugares que también son palabras ofensivas , palabras inadvertidamente humorísticas o muy cargadas, [2] así como nombres de lugares de ortografía y pronunciación poco ortodoxas, incluidos nombres especialmente cortos o largos . Estos nombres a menudo tienen un efecto no deseado o un doble significado cuando los lee alguien que habla otro idioma.
Nombres de lugares inusualmente descriptivos
Inaccessible Island , una isla volcánica extinta ubicada remotamente en el medio del Océano Atlántico Sur , se llama así por la dificultad de aterrizar en la isla y penetrar en su interior debido al terreno accidentado. [3] [4] [5]
Death Valley , California , uno de los lugares más cálidos de la Tierra, recibió su nombre en inglés después de que 13 pioneros murieran tratando de cruzar el duro valle del desierto durante la Fiebre del Oro de California de 1849. [6] La temperatura terrestre más alta registrada en los Estados Unidos, 134 ° F (56,7 ° C), se registró dentro del Valle de la Muerte en Furnace Creek, California , en 1913. [7]
Gardendale, Alabama , fue originalmente llamado "Jugtown" por la fábrica de jarras y batidoras alrededor de la cual creció originalmente la ciudad. Hettie Thomason Cargo, maestra de escuela local, propuso el cambio de nombre en 1906 después de sentirse avergonzada de admitir que era de "Jugtown" en una reunión regional de maestros. La ciudad votó para cambiar el nombre de Gardendale. [8]
Quibbletown, Nueva Jersey , también conocido como New Market, es un asentamiento no incorporado dentro del municipio de Piscataway . El nombre del asentamiento se originó con una disputa sobre si el sábado era sábado o domingo. [9]
Rough and Ready, California , está en la Lista Nacional de Lugares Históricos. Recibió su nombre del fundador de la ciudad, AA Townsend , quien sirvió bajo el mando del general Zachary Taylor en la Guerra Blackhawk . Taylor fue apodado "Rough and Ready" y más tarde fue elegido presidente de los Estados Unidos. Otros lugares que incluyen "y" en el nombre incluyen Cut and Shoot, Texas y Eggs and Bacon Bay .
Roanoke, Virginia , se estableció por primera vez como la ciudad de Big Lick en 1852 y recibió su nombre de un gran afloramiento de sal que atrajo la vida silvestre al sitio cerca del río Roanoke . (El ciervo solía lamer la sal, de ahí el nombre Big Lick).
Varias ciudades han sido nombradas "Corn Exchange" después de una bolsa de maíz [ cita requerida ] contenida en: cinco en Inglaterra (en Chichester , Manchester , Bedford , Tonbridge y Newbury ); y uno en Lesotho .
En 1969, la ciudad de Soddy-Daisy, Tennessee , se formó a partir de las comunidades separadas de Soddy y Daisy, así como de las áreas desarrolladas cercanas a lo largo de la autopista 27 de los EE. UU.
El lago por abuso de alcohol y drogas , un embalse en el condado de Richland, Carolina del Sur , puede haber recibido el nombre de Morris Village, un centro de tratamiento residencial cercano para personas con dependencia de sustancias . [10]
Nombres de lugares que son homónimos de otras palabras en el mismo idioma
Bland Shire , Nueva Gales del Sur , Australia , llamada así por el fundador William Bland. [11] [12]
Boring, Oregon , lleva el nombre de William H. Boring , quien se instaló en la zona en la década de 1870. [13] El nombre de la ciudad es un homónimo de la palabra aburrido , y la ciudad a menudo hace juegos de palabras basados en su nombre. El lema de la ciudad de Boring es "El lugar más emocionante para vivir" y ha adoptado el nombre similar de Dull, Escocia , como su ciudad hermana . [14] [15] [16] Boring, Maryland , fue nombrado en 1905 por su primer director de correos, David Boring. [17]
La ciudad de Montcuq , en Francia, tiene su nombre pronunciado [mɔ̃kyk] o [mɔ̃ky], que se parece mucho a "mi culo" en francés, y por esa razón fue objeto de un famoso sketch humorístico en la televisión francesa en 1976. [18 ]
Orange , Nueva Gales del Sur, Australia, fundada en 1880, es una ciudad hermana de su homónimo Orange , California, en el condado de Orange . Orange, California, a su vez, es también una ciudad hermana con Orange en Vaucluse, Francia. El condado de Franklin, Massachusetts, incluye una ciudad llamada Orange . Existe otra ciudad llamada Orange en Nueva Jersey , así como West Orange , South Orange y East Orange ; se conocen colectivamente como Las Naranjas . Existen otras ciudades llamadas Orange en Connecticut , Ohio , Texas y Virginia .
El condado de Essex, en el sureste de Inglaterra, alberga el pueblo de Ugley . A solo unas millas de distancia, en el condado de Hertfordshire , se encuentra la aldea de Nasty .
Arab, Alabama , se conocía originalmente como Thompson's Village; su nombre actual es un error ortográfico involuntario del Servicio Postal de EE. UU. en 1882 del nombre previsto de la ciudad, tomado de Arad Thompson, el hijo del fundador de la ciudad, que había solicitado una oficina de correos ese año.
Palabras profanas, humorísticas y muy cargadas.
Varios asentamientos tienen nombres ofensivos o graciosos en otros idiomas, como Rottenegg o Fucking (renombrado en 2021) en Austria. [2] Aunque el nombre de un lugar Fucking es benigno en alemán , en inglés la palabra suele ser vulgar. De manera similar, cuando escuchen sobre la ciudad francesa de Condom , los angloparlantes probablemente la asociarán con condones . [2] [20] Infierno, Noruega , proviene de la antigua palabra nórdica hellir , que significa "voladizo" o "cueva del acantilado". En noruego moderno, la palabra helvete significa "infierno", mientras que la palabra noruega infierno puede significar "suerte". También se puede citar la montaña llamada Wank en Baviera, Alemania, que en alemán deriva del alemán medio alto wanken , que significa "tambalearse". Una calle en Gosford fue nombrada 'Curly Dick Road' en honor al fundador de la carretera. En el condado de Leslie, Kentucky, hay un lugar llamado "Hell-for-Certain", y en el condado de Perry, Ky., Hay un lugar llamado "Happy", y otro lugar llamado "Dwarf".
Por el contrario, algunos nombres de lugares pueden ser considerados humorísticos u ofensivos por sus habitantes, como la ciudad italiana de Bastardo ("Bastardo") y Troia ("Puta", literalmente la hembra del cerdo ; el mismo nombre se usa en italiano para la antigua ciudad de Troya ), o las ciudades alemanas Affendorf ("Pueblo de los monos"), Faulebutter ("Mantequilla rancia"), Fickmühlen ("Fuck Mills"), Himmelreich (" Reino de los cielos "), que se encuentra apropiadamente en el borde del Höllental ("Valle del infierno"), Katzenhirn ("Cerebro de gato", más cercano a Mindelheim ), Lederhose ( Lederhosen , pantalones de cuero), Neger ("Negro"), Plöd ( blöd significa "estúpido", renombrado en 2009) , Regenmantel (" Impermeable ") y Warzen ("Verrugas"). [21] El municipio austríaco de Unterstinkenbrunn y la comunidad catastral de Oberstinkenbrunn ("Pozo apestoso inferior" y "Pozo apestoso superior" respectivamente) también pueden ser considerados ofensivos por los residentes. En Chequia, hay pueblos llamados Šukačka ("Fucking") y Onen Svět ("El Otro Mundo"), que se encuentran a 2 kilómetros el uno del otro. [22]
Estados Unidos tiene la comunidad no incorporada de Hell, Michigan , la ciudad no incorporada de Intercourse, Pennsylvania , la comunidad histórica de Penile, Louisville en Kentucky, el condado de Glasscock en Texas, Cumming, Georgia y Pee Pee Township en Ohio. Dildo es una ciudad de Terranova, Canadá, y frente a la costa hay una isla Dildo . En el Reino Unido, hay ciudades llamadas Cockermouth , Penistone , Wetwang y Pett Bottom , la última de las cuales se encuentra a 8 km al sur de Canterbury , Kent . Según las novelas de Ian Fleming , James Bond vivió allí con su tía después de la muerte de sus padres.
Otras áreas que a veces se consideran divertidas son el condado de Butts, Georgia y Middelfart , Dinamarca . En Croacia, hay lugares como "Babina Guzica" (Asno de la abuela), "Špičkovina" y "Gnojnice". Sorprendentemente, hay muchos lugares llamados Salsipuedes ("sal si puedes") en varios países de habla hispana (Argentina, Chile, Colombia, México y Uruguay) y dos áreas regionales en California basadas en concesiones de tierras mexicanas ( Rancho Cañada de Salsipuedes y Rancho Salsipuedes ). De manera similar, se dice localmente que el desierto de Taklamakan significa "Lugar sin retorno", más comúnmente interpretado como "una vez que entras, nunca saldrás". También hay un pueblo en Chile llamado Peor es Nada ("mejor que nada", o, más literalmente, "peor es nada"). Kisumu , una ciudad de Kenia , comparte una pronunciación con un conocido insulto árabe (كس امه). [ cita requerida ]
Bell End , Worcestershire , está aproximadamente a 3 kilómetros al sureste de Hagley en la A491 , al norte de Bromsgrove y cerca de Kidderminster , Stourbridge y Halesowen . Se encuentra en el distrito de gobierno local de Bromsgrove.
Algunos nombres de lugares se consideran ofensivos o inaceptables, a menudo debido a cambios semánticos históricos en lo que se tolera. [23] [24] [25]
Un ejemplo de esto sería el nombre común de la calle en inglés Gropecunt Lane , cuya etimología es un uso histórico de la calle por parte de las prostitutas para ejercer su oficio. Durante la Edad Media, la palabra coño a menudo se consideró meramente vulgar, habiendo sido de uso común en su sentido anatómico desde al menos el siglo XIII. Su constante desaparición de la lengua vernácula inglesa puede haber sido el resultado de una limpieza gradual del nombre; Gropecunt Lane en Wells del siglo XIII se convirtió en Grope Lane, y luego en el siglo XIX, Grove Lane. [26] En la ciudad de York , Grapcunt Lane ( grāp es la palabra en inglés antiguo para "grope" [27] ) pasó a llamarse Grope Lane y ahora se llama Grape Lane. [28]
Un caso similar ocurrió en la ciudad de Sasmuan, Pampanga , en las Filipinas , antes conocida como "Sexmoan" basada en los intentos de los frailes españoles de transcribir Sasmuan ; se cambió por unanimidad a Sasmuan en 1991 debido a las connotaciones sexuales negativas asociadas con el nombre del lugar. [29] [30]
En Canadá, la ciudad de Swastika, Ontario , fundada en 1908, adoptó su nombre años antes de que el Partido Nazi adoptara la esvástica como símbolo.
En Gombe, Nigeria , hay una ciudad llamada "Porno", un término que también se usa como diminutivo para la pornografía en la mayoría de los idiomas occidentales. En Hungría , un pueblo próximo a la frontera con Austria se llama Pornóapáti ("Abadía de la pornografía").
En Hungría , en el condado de Pest , también hay un pueblo llamado " Bugyi ", que se traduce como "bragas" en húngaro.
En España, un municipio se llamó Castrillo Matajudíos ("Campamento de asesinos de judíos") desde 1627 hasta 2015. Matamoros ( Asesino de moros ), sin embargo, sigue siendo un topónimo común, apellido e incluso el nombre de varias empresas en países de habla hispana. .
En Hong Kong, muchos nombres de lugares contienen referencias a heces y orina (屎 y 尿 en chino, transcrito a Shi y Niu respectivamente). A algunos de esos lugares poblados se les ha cambiado el nombre para evitar la ofensiva, por ejemplo, Ma Liu Shui y Kau Shi Wai , aunque en el primer caso la palabra Niu es solo un homónimo de otro personaje嫽( Liu , que literalmente significa jugar).
Varios nombres de lugares en los Estados Unidos y Canadá usaron históricamente la palabra " nigger ", un término despectivo para los negros . A lo largo del siglo XX, muchos de estos nombres de lugares se cambiaron debido a las connotaciones racistas de la palabra. Un ejemplo es Dead Nigger Creek en Texas (llamado así para conmemorar la tragedia del Buffalo Soldier de 1877 ) que se cambió a Dead Negro Draw . [31] Otro es Niggerhead Mountain cerca de Malibu, California, que se cambió a Negrohead Mountain en la década de 1960 y finalmente a Ballard Mountain en 2010 para uno de los primeros colonos afroamericanos. [32] En Canadá, Quebec decidió en 2015 cambiar el nombre de 11 lugares dentro de la provincia que contenían la palabra "nigger" o su equivalente francés, nègre . [33] En 2016, Nueva Zelanda cambió el nombre de tres ubicaciones que se consideraron ofensivas, Niggerhead, Nigger Hill y Nigger Stream. [34]
Asimismo, existe presión para eliminar la palabra " squaw " de los nombres de lugares, un término tradicional para una mujer nativa americana que ahora se considera despectivo. En 2003, Squaw Peak en Phoenix, Arizona , pasó a llamarse Piestewa Peak , en honor a la especialista Lori Ann Piestewa , muerta en acción durante la Operación Libertad Iraquí . [35]
Nombres de lugares léxicamente inusuales
Hay diez ciudades actuales o anteriores en Noruega, cinco ciudades en Suecia y una ciudad en Dinamarca, cuyo topónimo consiste en una sola letra Å . Hay docenas de otros nombres de lugares de una o dos letras en países de todo el mundo.
El topónimo de una sola palabra más largo del mundo es Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu , una colina de Nueva Zelanda , mientras que el topónimo más largo de Europa es la ciudad galesa de Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwil (que significa "La iglesia de St. ] estanque (pwll) de los avellanos blancos (gwyn gyll) cerca de [lit. "enfrente"] (go ger) el torbellino feroz (y chwyrn drobwll) [y] la iglesia de [San] Tysilio (Llantysilio) del cueva roja.
Otros cambios de nombre
A veces, los nombres de los asentamientos se cambian como un truco publicitario o para promover el turismo.
La Universidad de Kindai en Osaka , Japón , cambió su nombre en inglés de Universidad de Kinki (pronunciado kinky ) en 2014, que, en inglés, tiene un significado provocativo. El nombre en japonés de la universidad (近畿 大学( Kinki daigaku ) ) no se modificó. El cambio se informó a nivel mundial, aunque desde su fundación en 1949, el nombre original no fue un problema dentro de Japón. Sin embargo, con la dramática globalización de las universidades japonesas en las últimas décadas, incluida la presencia de cientos de estudiantes, personal, profesores y académicos visitantes extranjeros en el campus, el liderazgo de la universidad hizo el cambio en 2016, después de decidir hacerlo en 2014. . [36]
Waters, Arkansas, cambió su nombre a Pine Ridge, Arkansas , después de que se supo que la ciudad ficticia de Pine Ridge en la comedia de radio Lum y Abner estaba basada en Waters. Ahora, una comunidad escasamente poblada y que ya no está incorporada, Pine Ridge alberga un museo Lum y Abner. [37]
Truth or Consequences , Nuevo México , cambió su nombre de Hot Springs en 1950, luego de que el conductor del programa de radio Truth or Consequences prometiera publicidad gratuita a cualquier pueblo que quisiera cambiar su nombre por el del programa. [38] Jim Thorpe, Pensilvania , cambió su nombre de Mauch Chunk en honor al famoso atleta cuando su viuda aceptó permitir que sus restos fueran enterrados allí.
En 1999, la ciudad de Halfway, Oregon , cambió su nombre a Half.com durante un año después de que la puesta en marcha de comercio electrónico del mismo nombre ofreciera 20 computadoras, así como $ 110,000 para la escuela y otros subsidios financieros. [39]
Saint Augusta , Minnesota , fue durante un corto tiempo llamado Ventura en honor al entonces gobernador Jesse Ventura (cuyo nombre de anillo a su vez recibió el nombre de la ciudad de Ventura , California) para llamar la atención y evitar la anexión de la cercana ciudad de Saint Cloud . [40] El nombre se recuperó al nombre original después de que pasó la crisis.
A fines de la década de 1990, la ciudad de Granville, Dakota del Norte , acordó cambiar su nombre temporalmente a McGillicuddy City como parte de una promoción para el licor del Dr. McGillicuddy . [41]
En marzo de 2010, Topeka, Kansas , cambió temporalmente su nombre a Google , en honor a la empresa de tecnología , en un intento por asegurar la instalación de Google Fiber en la ciudad.
Ortografía o pronunciación poco ortodoxa
La ortografía o pronunciación poco ortodoxa, en particular los nombres cortos o largos , y los nombres derivados de fuentes inusuales, a menudo se consideran inusuales, especialmente por personas ajenas a la cultura que los nombró. El pueblo de Gales Llanfairpwllgwyngyll-gogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch cambió su nombre en la década de 1860 de la Llanfairpwllgwyngyll más corta para aumentar su publicidad. Con 58 letras, tiene el topónimo más largo del Reino Unido. [42] El cuerpo de agua dulce en Webster, Massachusetts , que históricamente (desde al menos 1921) ha tenido el nombre aparentemente nativo americano de 45 letras / catorce sílabas Lake Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg generalmente se abrevia, por ejemplo, en mapas de carreteras, a usar solo las últimas seis sílabas de su "forma larga"; como el lago Chaubunagungamaug , o incluso más simplemente al "lago Webster".
Por el contrario, hay varios asentamientos cuyo nombre consta de una sola letra. Varias ciudades noruegas se llaman Å . El nombre a menudo proviene de la palabra nórdica antigua Ár , que significa río pequeño. Los ejemplos incluyen: Å, Åfjord ; Å, Meldal ; Å, Lavangen ; y Å, Tranøy [43] (compare también los ríos llamados Aa ). Un pueblo del norte de Francia se llama Y desde el siglo XIII. Los Países Bajos tienen IJ (Amsterdam) , anteriormente explicado Y . El dígrafo holandés IJ , aunque se escribe con dos caracteres, a veces se considera una ligadura, o incluso una sola letra en sí misma.
Hay una serie de nombres de lugares que parecen inusuales para los angloparlantes porque no se ajustan a las reglas ortográficas estándar del inglés. Los ejemplos incluyen las ciudades de Gales de Ysbyty Ystwyth y Bwlchgwyn que parecen personas de habla inglesa para contener ningún carácter de vocales, aunque Y y W representan sonidos vocálicos en Gales . [44] Aioi, Japón ; Eiao, Islas Marquesas ; Aiea, Hawái ; [nota 1] Oia, Grecia ; Oia, España ; Aia y Ea , País Vasco español ; y Ii, Finlandia , por otro lado, contienen solo vocales y no consonantes. [45] Kyyy, Rusia , contiene un triple y ; los triples de cualquier letra en inglés se consideran raros.
Los nombres inusuales también pueden crearse como resultado de un error por parte de la autoridad de nombres. Un ejemplo es Rednaxela Terrace en Hong Kong , que se cree que es el nombre de Alexander, pero que se escribió erróneamente de derecha a izquierda (la práctica normal para escribir chino en el pasado), y el nombre se ha mantenido e incluso transcrito al chino fonéticamente.
Robo de señales de tráfico
Como resultado de la creciente notoriedad, las señales de tráfico se roban comúnmente en Fucking, Austria , como recuerdos [46] , el único delito que se ha denunciado en el pueblo. [47] Cuesta unos 300 euros reemplazar cada letrero robado, y los costos se reflejan en los impuestos que pagan los residentes locales. [48] En 2004, debido principalmente a los carteles robados, se llevó a cabo una votación para cambiar el nombre de la aldea, pero los residentes votaron en contra. [49] El alcalde del municipio de Tarsdorf, Siegfried Höppl, declaró que se decidió mantener el nombre tal como había existido durante 800 años, [49] y afirmó además que "todos aquí saben lo que significa en inglés, pero para nosotros Fucking is Fucking - y se va a quedar joder ". [50] En noviembre de 2020, el consejo de Tarsdorf votó para que el nombre de la aldea se cambiara oficialmente a Fugging (pronunciado igual que Fucking en el dialecto que se habla en la región), a partir del 1 de enero de 2021. [51] [52] [53]
En 2010, los habitantes de Shitterton , Dorset , compraron un bloque de 1,5 toneladas de piedra Purbeck para colocar en la entrada de Shitterton, tallado con el nombre de la aldea para evitar robos. [54] Los voluntarios contrataron un camión y una grúa para colocar la piedra a un costo total de £ 680. [54] [55]
Ver también
- Lista de nombres en inglés con pronunciaciones contradictorias
- Lista de nombres de lugares largos
- Lista de nombres cortos de lugares
- Nombre de la mordaza
- Toponimia , el estudio de los nombres de lugares
- Lista de compuestos químicos con nombres inusuales
- Frijoles y tocino mío
- Wikipedia: nombres de lugares inusuales
- SK Wankhede
- Subhash Bapurao Wankhede
- Paja
- Wankhede (desambiguación)
- Zzyzx, California
Notas
- ^ Aiea tiene una oclusión glotal inicialen hawaiano , que se eliminó en la ortografía inglesa.
Referencias
- ^ El pueblo austriaco de 'Fucking' decide cambiar su nombre
- ↑ a b c Pike, Steven (2012). Marketing de destino . Routledge. pag. 230. ISBN 978-1-136-00265-6.
- ^ "Historia de Isla Inaccesible, Océano Atlántico Sur" . Archivado desde el original el 29 de junio de 2012 . Consultado el 24 de julio de 2014 .
- ^ "Isla Inaccesible" . Tristandc.com . Consultado el 6 de agosto de 2013 .
- ↑ Édouard Ducéré, Histoire maritime de Bayonne: Les corsaires sous la̓ncien régime (Bayona, 1895: 307-24) reproduce la narración manuscrita del sieur d'Etcheverry de su viaje a las Molucas en 1770 en el Etoile du Matin y menciona un segundo viaje en 1772 .
- ^ Lingenfelter, Richard E .; Dwyer, Richard A. (1988). Death Valley Lore, cuentos clásicos de fantasía, aventura y misterio . Reno: Prensa de la Universidad de Nevada. ISBN 0-87417-136-9.
- ^ "Archivo de los extremos climáticos / meteorológicos mundiales de la Organización Meteorológica Mundial" . Archivado desde el original el 4 de enero de 2013 . Consultado el 10 de enero de 2013 .
- ^ "Historia de Gardendale" . Ciudad de Gardendale, AL . Consultado el 1 de septiembre de 2018 .
- ^ "CR 529" . alpsroads.net .
- ^ "'Lago de abuso de alcohol y drogas' es un lugar real. No, de verdad"
- ^ "Soso, aburrido y aburrido: tres ciudades se unen para emocionar a los turistas" . MSN. Archivado desde el original el 16 de noviembre de 2013 . Consultado el 9 de agosto de 2014 .
- ^ Baskas, Harriet (25 de abril de 2014). "Equipo aburrido, aburrido y suave para atraer a los turistas" . NBC News . Consultado el 9 de agosto de 2014 .
- ^ "Historia aburrida" . Aburrido CPO.com . Consultado el 27 de octubre de 2015 .
- ^ Gambino, Lauren. "¿Aburrido y aburrido? Suena emocionante" . KVAL. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2013 . Consultado el 22 de febrero de 2013 .
- ^ LeVeille, David. "Una historia de ciudades hermanas aburridas y aburridas" . The World.org. Archivado desde el original el 30 de junio de 2013 . Consultado el 15 de julio de 2013 .
- ^ "Votos aburridos para emparejar con Dull" . 6 de junio de 2012 - a través de www.bbc.co.uk.
- ^ "¿Qué quieres decir con aburrido?" . El Sol de Baltimore . 10 de diciembre de 1997 . Consultado el 25 de noviembre de 2019 .
- ^ "Video no disponible" . Institut national de l'audiovisuel . Consultado el 1 de junio de 2020 , a través de YouTube.
- ^ McCabe, Meghan (13 de agosto de 2019). "El compañero de Jimmy Kimmel, Guillermo Rodríguez, hace Dildo - a regañadientes" . CBC.ca . Consultado el 1 de junio de 2020 .
- ^ Lyall, Sarah (22 de enero de 2009). "Sin risitas: esa señal de tráfico significa algo más" . The New York Times .
- ^ "Schluss mit Plöd! - Wie ein lustiger Ortsname zur Last wird" . TZ (en alemán). Munich. 14 de noviembre de 2008.
- ^ https://mapy.cz/zakladni?x=13.2684957&y=49.2273396&z=15&l=0
- ^ Kenney, Michael (30 de mayo de 2006). "El geógrafo explora los nombres de lugares que ofenden" . Boston.com - El Boston Globe . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
- ^ Adams, Guy (28 de febrero de 2010). "Los estadounidenses vuelven a dibujar el mapa para borrar los nombres 'ofensivos' - América, Mundo" . The Independent . Londres . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
- ^ "Reino Unido | Inglaterra | Sussex | Consejo enumera nombres de carreteras prohibidos" . BBC News . 4 de enero de 2009 . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
- ^ Briggs, Keith (1 de abril de 2010), "OE and ME cunte in place-names" (PDF) , Journal of the English Place-name Society, 41, 26–39 , keithbriggs.info , consultado el 7 de julio de 2010
- ^ "andar a tientas - Definición de andar a tientas en inglés por los diccionarios de Oxford" . Oxford Dictionaries - Inglés .
- ^ "Snickelways-YorkWalk" (PDF) . VisitYork.org . Consultado el 1 de junio de 2020 , a través de thedms.co.uk.
- ^ "Iglesia de Santa Lucía, Sasmuan, Pampanga" . Archivado desde el original el 17 de noviembre de 2015 . Consultado el 15 de enero de 2015 .
- ^ Jennings, Ken (2012). Maphead: Trazando el amplio y extraño mundo de las maravillas de la geografía . Scribner. ISBN 978-1439167182.
- ^ "Dead Negro Draw" . El manual de Texas . Asociación Histórica del Estado de Texas . Consultado el 5 de octubre de 2014 .
- ^ Cholly. "De Niggerhead a Negrohead a Ballard, una montaña finalmente obtiene un nombre decente" . AfricanAmerica.org . Consultado el 1 de junio de 2020 .
- ^ "No más nombres de lugares que contengan la palabra N permitido, reglas de la comisión de Quebec" . CBC News . Consultado el 13 de febrero de 2018 .
- ^ "Nueva Zelanda elimina los topónimos racialmente ofensivos" . El telégrafo . Consultado el 7 de junio de 2017 .
- ^ Fischer, Howard (17 de abril de 2003). "El tablero cambia el nombre de Squaw Peak después de Piestewa" . Arizona Daily Sun . Consultado el 12 de julio de 2016 .
- ^ McCurry, Justin (21 de mayo de 2014). "La Universidad de Kinki de Japón cambia su nombre debido al extraño significado en inglés" . The Guardian . Consultado el 1 de junio de 2020 .
- ^ "Nominación de NRHP para Huddlestone Store y McKinzie Store" (PDF) . Preservación de Arkansas . Consultado el 12 de octubre de 2015 .
- ^ Carpenter, Cindy; Fletcher, Jerez (2010). Verdad o consecuencias . Carolina del Sur: Arcadia Publishing. pag. 7. ISBN 978-0738579177.
- ^ "¿Qué fue de Half.com, Oregon?" , Design Observer Observery , The Design Observer Group, archivado desde el original el 21 de enero de 2013 , consultado el 30 de diciembre de 2011
- ^ Helms, Marisa (24 de enero de 2000). "La Ciudad de Ventura" . Radio Pública de Minnesota . Consultado el 1 de junio de 2020 .
- ^ "ND town cambiando su nombre por shot en dinero de Schnapps" . Lawrence Journal-World . 13 de febrero de 1998 . Consultado el 1 de junio de 2020 , a través de Google News Archive .
- ^ Devashish, Dasgupta (2010). Marketing Turístico . Nueva Delhi, India: Dorling Kindersley. pag. 246. ISBN 978-8131731826.
- ^ Rygh, Oluf (1901). Norske gaardnavne: Søndre Trondhjems amt (en noruego) (14 ed.). Kristiania, Norge: WC Fabritius & sønners bogtrikkeri. pag. 23.
- ^ Rowland, Paul (1 de noviembre de 2013). "14 topónimos galeses sin vocales (en inglés)" . Gales en línea.
- ^ Eckler, Albert Ross (1969). "Maneras de palabras". La Revista de Lingüística Recreativa . Maneras de palabras. 7-8 : 146.
- ^ "Páginas de referencia de Urban Legends: Bienvenido a Austria" . Snopes.com . Consultado el 26 de marzo de 2013 .
- ^ Harnden, Toby (28 de agosto de 2005). "No, no hay postales de mierda" . El Daily Telegraph . Londres . Consultado el 7 de noviembre de 2009 .
- ^ "¿Cuál es la maldita broma?" . La edad . 3 de septiembre de 2005 . Consultado el 25 de octubre de 2009 .
- ^ a b "Los británicos roban vagones llenos de señales de tráfico austriacas F ** king" , The Register , 15 de agosto de 2005.
- ^ Haywood, Anthony; Walker, Kerry (2008). Austria (5 ed.). Lonely Planet . pag. 217 . ISBN 978-1-74104-670-0. Consultado el 7 de noviembre de 2009 .
- ^ Dallison, Paul (26 de noviembre de 2020). "Pueblo austríaco de Fucking pasará a llamarse Fugging" . Politico Europe . Consultado el 27 de noviembre de 2020 .
- ^ "Maldito infierno: cansado de la burla, pueblo austriaco cambia de nombre" . Barron . Agence France-Presse. 26 de noviembre de 2020 . Consultado el 29 de noviembre de 2020 .
- ^ "Kundmachung Gemeinderatssitzung" (en alemán). Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2020 . Consultado el 23 de diciembre de 2020 .
- ^ a b "Signo de los tiempos: Shitterton contraataca" . Sky News. 23 de julio de 2010 . Consultado el 5 de enero de 2013 .
- ^ "Nombre del pueblo 'divertido' grabado en piedra" . Belfast Telegraph . 23 de julio de 2010 . Consultado el 5 de enero de 2013 .
enlaces externos
- Prensa de la Universidad de Calgary
- CNN news, Los nombres de pueblos extraños llaman la atención del autor (1998)
- Nombres de lugares extraños e inusuales
- Topeka, Kansas, llamado Google, Kansas por un mes
- Lista de nombres de lugares extraños
- Hong Kong grosero
- Los topónimos más tontos de Gran Bretaña (The Telegraph)