Please Pass the Guilt es una novela de detectives de Nero Wolfe de Rex Stout , publicada por Viking Press en 1973. Inusualmente para una historia de Nero Wolfe, que en su mayoría tiene lugar muy cerca del momento de la publicación, esta novela está ambientada en 1969, aunque fue publicado originalmente en 1973.
Autor | Rex Stout |
---|---|
Artista de portada | Abner Graboff |
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Serie | Nero Wolfe |
Género | la novela policíaca |
Editor | Prensa vikinga |
Fecha de publicación | Septiembre de 1973 |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura ) |
Paginas | 150 págs. (Primera edición) |
ISBN | 0-670-55994-6 |
OCLC | 729130 |
Decimal Dewey | 813 / .5 / 2 |
Clase LC | PZ3.S8894 Pj PS3537.T733 |
Precedido por | Muerte de un tio |
Seguido por | Un asunto de familia |
Introducción a la trama
Wolfe recogió el cheque y se lo tendió. "Tómalo. Has perdido tu tiempo y el mío. Quieres un milagro, y los milagros no están en mi repertorio. Dame el recibo".
"Dios mío," dijo ella, "que está despótica. ¿Qué pueden hacer que usted decir?"
"No lo sé, y necesito saberlo. Si hay un hecho que me ayudará a hacer lo que quieres que se haga, lo quiero. Si crees que puedo revelar sin darme cuenta lo que me has dicho, incluso una indirecta de eso, si crees que soy capaz de tal ineptitud, fuiste un tonto al venir a mí ".- Nero Wolfe con la cliente Madeline Odell, capítulo 5
Como favor al Dr. Edwin Vollmer, Wolfe acepta buscar información sobre un caso en el centro de intervención en crisis de un amigo de Vollmer. Un hombre con el alias "Ronald Seaver" ha acudido a la clínica, no ha dado información, pero ha hablado de tener sangre en las manos que nadie puede ver. Mediante engaños, Wolfe y Goodwin se enteran de que este hombre es en realidad Kenneth Meer, un empleado de la red de transmisión CAN. Un ejecutivo de la cadena, Peter Odell, murió en un ataque con bomba. La viuda de Odell cree que uno de sus rivales lo asesinó y contrata a Wolfe para encontrar pruebas.
Historial de publicaciones
- 1973, Nueva York: The Viking Press , septiembre de 1973, tapa dura [1]
- En su folleto de edición limitada, Collecting Mystery Fiction # 10, Nero Wolfe Part II de Rex Stout , Otto Penzler describe la primera edición de Please Pass the Guilt : " Pizarrones negros, lomo de tela roja; cubiertas delantera y trasera en blanco; lomo estampado con oro . Emitido en una envoltura de polvo pictórica principalmente negra y marrón. " [2]
- En abril de 2006, Firsts: The Book Collector's Magazine estimó que la primera edición de Please Pass the Guilt tenía un valor de entre $ 60 y $ 100. El presupuesto es para una copia en muy buen estado con una sobrecubierta similar. [3]
- 1973, Nueva York: Viking ( Mystery Guild ), noviembre de 1973, tapa dura
- La edición del club de lectura Viking, mucho menos valiosa, se puede distinguir de la primera edición de tres maneras:
- La sobrecubierta tiene impreso "Book Club Edition" en la solapa frontal interior, y el precio está ausente (las primeras ediciones pueden tener un recorte de precio si se regalaron).
- Las ediciones del club de lectura son a veces más delgadas y siempre más altas (por lo general, un cuarto de pulgada) que las primeras ediciones.
- Las ediciones del club de lectura están encuadernadas en cartón y las primeras ediciones están encuadernadas en tela (o tienen al menos un lomo de tela). [4]
- 1974, Nueva York: Bantam # Q-8472, octubre de 1974, tapa blanda
- 1974, Londres: Collins Crime Club , 1974, tapa dura
- 1974, Londres: Book Club Associates , 1972
- 1975, Glasgow: Fontana # 3668, 1975, tapa blanda
- 1995, Nueva York: Bantam Books ISBN 0-553-76308-3 2 de enero de 1995, tapa blanda
- 1999, Newport Beach, California: Books on Tape, Inc. ISBN 0-7366-4456-3 8 de marzo de 1999, casete de audio (íntegro, leído por Michael Prichard )
- 2010, Nueva York: Bantam ISBN 978-0-307-75610-7 21 de julio de 2010, libro electrónico
La palabra desconocida
"Nero Wolfe habla de una manera en la que ningún ser humano en la faz de la tierra ha hablado jamás, con la posible excepción de Rex Stout después de que se tomó un gin tonic", dijo Michael Jaffe , productor ejecutivo de la serie de televisión A&E, A El misterio de Nero Wolfe . [5] "Los lectores de la saga de Wolfe a menudo tienen que recurrir al diccionario debido al vocabulario erudito de Wolfe y, a veces, de Archie", escribió el reverendo Frederick G. Gotwald. [6]
El vocabulario de Nero Wolfe es una de las señas de identidad del personaje. En todo el corpus se encuentran ejemplos de palabras desconocidas, o usos desconocidos de palabras que, de otro modo, algunos considerarían familiares, a menudo en el toma y daca entre Wolfe y Archie.
- Amphigoric , capítulo 12.
- Subreción , capítulo 18.
- Cynosure , capítulo 18.
- Concupiscencia , capítulo 19.
Referencias
- ^ Townsend, Guy M., Rex Stout: una bibliografía primaria y secundaria anotada (1980, Nueva York: Garland Publishing; ISBN 0-8240-9479-4 ), págs. 43–44. John McAleer, Judson Sapp y Arriean Schemer son editores asociados de esta historia de publicación definitiva.
- ^ Penzler, Otto, Collecting Mystery Fiction # 10, Nero Wolfe Part II de Rex Stout (2001, Nueva York: The Mysterious Bookshop, edición limitada de 250 copias), p. 24
- ^ Smiley, Robin H., "Rex Stout: una lista de verificación de primeras ediciones primarias". Firsts: The Book Collector's Magazine (Volumen 16, Número 4), abril de 2006, p. 35
- ↑ Penzler, Otto, Collecting Mystery Fiction # 9, Nero Wolfe Part I de Rex Stout , págs. 19-20
- ^ Citado en Vitaris, Paula, "Milagro en la calle 35: Nero Wolfe en la televisión", Scarlet Street , número 45, 2002, p. 36
- ^ Gotwald, Rev. Frederick G., The Nero Wolfe Handbook (1985; revisado en 1992, 2000), página 234
enlaces externos
Citas relacionadas con Por favor pase la culpa en Wikiquote